fc2ブログ

一茶オノマトペ俳句-11 荒井先生 No.04

2023.09.22.22:49

🌞 LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. 幼児・子供~小中高校生、成人募集対象として、入門+5級~準1級学習までのクラスがございます

👇

🌞 2023年度募集要項は、HERE:ここをクリックなさってください. LL Landing Pageもございます.

 

 

The Latest Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英語教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中) Click HERE

💌「文芸妙高41・投稿随筆:Through Yoshie & Yoshy’s Duet Poem Click HERE

🏫「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

💑「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

😲「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

📻AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

👨「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone & Wi-Fi (Quotes: 1 video & 1 report.)

(子供が臨界期以前にスマホ、タブレットなどを使いすぎると危険な科学的根拠) Click Here.

 

 

 

🙇 LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

🙇 Yoshyへのお問い合わせ、ご連絡先」🙇 Click Here

(最新セキュリティ常時更新中)

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

(最新セキュリティ常時更新中)

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

国内外の友人へ一言近況:

Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

小林一茶のオノマトペ俳句、約70句中、現在荒井先生分の英訳を5回に分けてここでご紹介させて頂いています. 次回が最終回です. 近々、先生との最終校正後に、HP: www.shihoya.com に公開保存の予定です.お楽しみに.

 

 

From approximately 70 Issa’s onomatopoeic haiku poems, I’m introducing Mr. Yutaka Arai's English translations here divided into 5 parts. Next will be the last one. After our final proofreading, I’m going to publish them on my website: www.shihoya.com . Please look forward.

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

< 不朽の俳句ご紹介:Enduring Haiku in Japan>

今回は、荒井豊先生英訳:「小林一茶オノマトペ俳句」35- No.4

<From 1-1> 01-05 uploaded on Sep 22, 2023

 

 

🌑

 

 

よい秋や犬ころ草もころころと

 

Chubby green-foxtails

Undulating in the wind

A balmy autumn day

 

*chubby [tʃˈʌbi](a) 丸ぽちゃの、丸々太った、ぽってりした   *undulate [ˈʌndʒʊɪt](vi) 緩やかに上下する、波立つ   *balmy [bάːmi](a) 香りのよい、温和な

 


 

<3a: “Setaria viridis” by Ayotte, Gilles, 1948-; アップロード: 2023120; From エノコログサ ofウィキペディア>

 


3a 600 wild foxtail エノコログサ


 

 


 

 

👆

エノコログサ(狗尾草、英語名:green bristlegrass or wild foxtail, 学名:Setaria viridis)は、イネ科エノコログサ属植物で、一年生草本である。ブラシのように長い穂の形が独特な雑草である. 夏から秋にかけてつける花穂が、犬の尾に似ていることから、犬っころ草(いぬっころくさ)が転じてエノコログサという呼称になったとされ、漢字でも「狗(犬)の尾の草」と表記する.

ネコジャラシ(猫じゃらし)の俗称は、花穂を猫の視界で振ると、猫がじゃれつくことから。逆に猫をじゃらす、草状のものを「お遊び草」と呼ぶようになった。穀物のアワ(粟)の原種とされ、交雑もよくおこる。

(From ウィキペディア)

 

 

 

 

彦星のにこにこ見ゆる木の間哉

 

Altair in the sky

Filtered through among the flickering branches

Is seen smiling

 

*Altair [æltάɪɚ](n) 牽牛星 (彦星)

 

 

 

 

稲妻やうっかりひょんとした顔へ

 

A flash of lightening

Stuck a scarecrow with his happy-go-lucky face

How nonchalant he is!

 

*happy-go-lucky(a) 呑気(のんき)な、行き当たりばったりの   *nonchalant [nnʃəlάːnt](a) 無頓着な、飄飄とした

 

 

 

 

きりきりしゃんとして咲く桔梗(ききょう)

 

Fresh and briskly

Straightening themselves up

Balloon-flowers are in bloom.

 

 

 

 

ほろほろとむかご落ちけり秋の雨

 

In the autumn rain

Buds of yam vines are falling

Gently on the ground.

 

 


<3ba: “Propagule ヤマノイモのむかご」ヤマノイモ 撮影場所:広見町 撮影日:20041014by ‘Uncle Carl’ (カールおじさん). -  From ウィキペディア>

 


3ba 600 零余子 むかご

 

 

 


 

👆

むかご零余子珠芽)とは、植物の栄養繁殖器官の一つで、わき芽が養分を貯え肥大化した部分のこと。主として地上部に生じるものをいい、葉腋花序に形成され、離脱後に新たな植物体となる。葉が肉質となることにより形成される鱗芽と、茎が肥大化して形成された肉芽とに分けられ、前者はオニユリなど、後者はヤマノイモ科などに見られる。両者の働きは似ているが、形態的には大きく異なり、前者は小さな球根のような形、後者はの形になる。いずれにせよ根茎の形になる。

 

 


<3bb: 「零余子(かご) in 『勝地』of方丈記:page 30 小学館『日本の古典37』」

Yoshy’s note: 5行目上に「零余子」があり「ぬかご」となっています.

 


3bb 600 零余子 ぬかご in 方丈記

 

 

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

Quiz: Today’s onomatopoeic doodle:

擬音語 (-.-) With Erie Resurrected by Yoshy

下記の「オノマトペ俳句・ご参考画像」の (日本語) は英語で

 

答えは、一番下に!Answer is @ the bottom!

 

 

<4a:「零余子(むかご)落ちけり by Yoshy>

零余子(むかご)」、「岩梨(いわなし)」、「牽牛(ひこぼし)、「織女(おりひめ)」、「ぼちゃん

 


4a 600 20230922 零余子落ちけり

 

 

 

 


 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

🙇The year of 2023 is the 49th Anniversary of LL! : 2023年度はお陰様で49周年!

 

👇

 

🌞 2023年度募集要項は、HERE:ここをクリックなさってください.

 

 

通年・常時、ご説明させていただいています;お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます.

お問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします. 👈 (e-mail個人情報保護最新機能付き.)

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

🙇The year of 2023 is the 17th Anniversary of M-PEC! : 2023年度はお陰様で17周年!

 

未だコロナ禍ではありますが、マスク無しでレッスンできるようになりましたので月例講座を再開しています. 成人であれば、性別・国籍、英語力を問いません. 毎月第3() 7:30-9:00 at LLシホヤ新井教室受講資料代:毎回3,000 (税込) !!!

 

Although we are still in the midst of the coronavirus pandemic, we are now able to take lessons without wearing masks, so we are resuming my monthly lessons, YEA. All adults are welcome regardless of gender, nationality, or English ability. It is held every 3rd Saturday at 7:30-9:00 in LL Shihoya Arai Class, Material Fee of One Lesson: 3,000 yen (including tax)!!!

 

 

💑

詳細ご案内、お問い合わせ、ご予約は、 Click HERE

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中) Click HERE

 

When it comes to the number of 10 and over M-PEC students will constantly join us, as I had promised you, “an English Play for Myoko Citizens” sure will be performed!

 

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

Quiz: Today’s onomatopoeic doodle:

擬音語 (-.-) With Erie Resurrected by Yoshy

 (日本語) は英語で

 

零余子(むかご)」、「岩梨(いわなし)」、「牽牛(ひこぼし)、「織女(おりひめ)」、「ぼちゃん

 

 

👇

👇

👇

 

答え:

 

👇

👇

👇

 

 

<9a: Answer of 「零余子落ちけり by Yoshy>

零余子(むかご)propagule、「岩梨(いわなし)arbutus、「牽牛(ひこぼし)Altire、「織女(おりひめ)Vega、「ぼちゃんsplash!

 


9a 600 20230922 零余子落ちけり answer

 

 

 


 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

スポンサーサイト



一茶オノマトペ俳句-10 by 荒井先生 No.03

2023.09.20.20:30

🌞 LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. 幼児・子供~小中高校生、成人募集対象として、入門+5級~準1級学習までのクラスがございます

👇

🌞 2023年度募集要項は、HERE:ここをクリックなさってください. LL Landing Pageもございます.

 

 

The Latest Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英語教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中) Click HERE

💌「文芸妙高41・投稿随筆:Through Yoshie & Yoshy’s Duet Poem Click HERE

🏫「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

💑「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

😲「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

📻AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

👨「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone & Wi-Fi (Quotes: 1 video & 1 report.)

(子供が臨界期以前にスマホ、タブレットなどを使いすぎると危険な科学的根拠) Click Here.

 

 

 

🙇 LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

🙇 Yoshyへのお問い合わせ、ご連絡先」🙇 Click Here

(最新セキュリティ常時更新中)

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

(最新セキュリティ常時更新中)

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

国内外の友人へ一言近況:

Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

小林一茶のオノマトペ俳句、約70句中、現在荒井先生分の英訳を3~4回に分けてここでご紹介中です. その後、最終校正後に、HP: www.shihoya.com に公開保存の予定です.お楽しみに.

 

 

From approximately 70 Issa’s onomatopoeic haiku poems, let me introduce Mr. Yutaka Arai's English translations here divided into 3 or 4 parts. After our final proofreading, I’m going to publish them on my website: www.shihoya.com . Please look forward.

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

< 不朽の俳句ご紹介:Enduring Haiku in Japan>

今回は、荒井豊先生英訳:「小林一茶オノマトペ俳句」35- No.3

<From 1-2> 07-12 uploaded on Sep 20, 2023

 

 


🌑

 

 

小烏のきょろきょろととおかあ哉

 

A baby crow is

Looking around restlessly

Searching for papa and mom.

 

 

 

へろへろの神向方へ来よ蛍

 

Come thither, firefly

God tottering to and fro

To enlighten us.

 

*thither íðɚ](ad) あちらへ、そちらへ { hither and thither:あちこちへ}   *totter [tάɚ](vi) (よろめく)

 

 

 

酒過し藪蚊やわあんわんわんと

 

Striped mosquitos swarm

Buzzing and humming around me

I drank too much.

 

 

 

つり鐘のなかよりわんと出る蚊哉

 

From inside the hanging bell

Clouds of mosquitoes swarmed out

The sound of an evening bell

 

 

 

蠅打ば蝉もこそこそ去りにけり

 

At the crap of my fly-swat

A cicada as well

Stealthily sneaked away.

 

*sneak [sníːk](vi) こそこそ、うろうろする

 

 

 

蚤ひょいひょいひょいひょいすぎて火になる

 

A flea hops

Hop, hop, hop too many times

Into fire

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

Quiz: Today’s onomatopoeic doodle:

擬音語 (-.-) With Erie Resurrected by Yoshy

下記の「オノマトペ俳句・ご参考画像」の (日本語) は英語で

 

答えは、一番下に!Answer is @ the bottom!



 

<4a:「子烏のby Yoshy>

きょろきょろ」、「ゴーン」、「ブーン」、「ワン / ワアーン」、「ベロンベロン

 


4a 600 20230920 子ガラスの Erie69



 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

🙇The year of 2023 is the 49th Anniversary of LL! : 2023年度はお陰様で49周年!

 

👇

 

🌞 2023年度募集要項は、HERE:ここをクリックなさってください.

 

 

通年・常時、ご説明させていただいています;お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます.

お問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします. 👈 (e-mail個人情報保護最新機能付き.)

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

🙇The year of 2023 is the 17th Anniversary of M-PEC! : 2023年度はお陰様で17周年!

 

未だコロナ禍ではありますが、マスク無しでレッスンできるようになりましたので月例講座を再開しています. 成人であれば、性別・国籍、英語力を問いません. 毎月第3() 7:30-9:00 at LLシホヤ新井教室受講資料代:毎回3,000 (税込) !!!

 

Although we are still in the midst of the coronavirus pandemic, we are now able to take lessons without wearing masks, so we are resuming my monthly lessons, YEA. All adults are welcome regardless of gender, nationality, or English ability. It is held every 3rd Saturday at 7:30-9:00 in LL Shihoya Arai Class, Material Fee of One Lesson: 3,000 yen (including tax)!!!

 

 

💑

詳細ご案内、お問い合わせ、ご予約は、 Click HERE

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中) Click HERE

 

When it comes to the number of 10 and over M-PEC students will constantly join us, as I had promised you, “an English Play for Myoko Citizens” sure will be performed!

 

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

Quiz: Today’s onomatopoeic doodle:

擬音語 (-.-) With Erie Resurrected by Yoshy

 (日本語) は英語で

 

きょろきょろ」、「ゴーン」、「ブーン」、「ワン / ワアーン」、「ベロンベロン

 

 

👇

👇

👇

 

答え:

 

👇

👇

👇

 

 

<9a: Answer of 「子烏のby Yoshy>

きょろきょろlooking around、「ゴーンbong、「ブーン」buzz, hum、「ワン / ワアーンboom、「ベロンベロンdead drunk

 


9a 600 20230920 子ガラスの Erie69 Answer

 

 


 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

一茶オノマトペ俳句-09 荒井先生02

2023.09.19.23:47

🌞 LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. 幼児・子供~小中高校生、成人募集対象として、入門+5級~準1級学習までのクラスがございます

👇

🌞 2023年度募集要項は、HERE:ここをクリックなさってください. LL Landing Pageもございます.

 

 

The Latest Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英語教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中) Click HERE

💌「文芸妙高41・投稿随筆:Through Yoshie & Yoshy’s Duet Poem Click HERE

🏫「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

💑「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

😲「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

📻AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

👨「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone & Wi-Fi (Quotes: 1 video & 1 report.)

(子供が臨界期以前にスマホ、タブレットなどを使いすぎると危険な科学的根拠) Click Here.

 

 

 

🙇 LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

🙇 Yoshyへのお問い合わせ、ご連絡先」🙇 Click Here

(最新セキュリティ常時更新中)

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

(最新セキュリティ常時更新中)

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

国内外の友人へ一言近況:

Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

小林一茶のオノマトペ俳句、約70句中、荒井先生分の英訳を3~4回に分けてここでご紹介させて頂きます. その後、最終校正後に、HP: www.shihoya.com に公開保存の予定です.お楽しみに.

 

 

From approximately 70 Issa’s onomatopoeic haiku poems, let me introduce Mr. Yutaka Arai's English translations here divided into 3 or 4 parts. After our final proofreading, I’m going to publish them on my website: www.shihoya.com . Please look forward.

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

< 不朽の俳句ご紹介:Enduring Haiku in Japan>

荒井豊先生英訳:「小林一茶オノマトペ俳句」35- No2

<From 1> 01-06 uploaded on Sep 19, 2023

 

 

🌑

 

 

夕立やけろりと立ちし女郎花(おみなえし)

 

a)

In a sudden shower

A yellow Patrinia stands,

As if nothing happened.

 

b)

In the evening shower

A yellow beauty stands

Nonchalantly.

 

*yellow beauty(造語) 廓の花魁(くるわのおいらん)

 

 

 

やけ土のほかりほかりや蚤さわぐ

 

a)

The heated soil

Making the air glow with warmth

Fleas begin to romp about.

 

b)

The heated soil is

Glowing in the air

Fleas begin romping about.

 

*glow [glóʊ](vi) 真っ赤に燃える、火照(ほて)

 

 

 

行け蛍とくとく人の呼ぶ内に

 

Go away, firefly!

While they are repeatedly

Calling your name.

 

 

 

涼んとぶらぶらさがる毛虫哉

 

a)

To enjoy the cool air

A hairy caterpillar is

Dangling there.

 

b)

A hairy caterpillar is

Dangling alone.

Are you cooling yourself down?

 

*dangle [dˈæŋgl](vi, vt) ぶら下がる、見せびらかす

 

 

 

ぬれ脛(すね)にへたとひっつく藪蚊(やぶか)かな

 

a)

On my wet shin

A bush mosquito is

Sticking firmly.

 

b)

Sticking firmly

On my wet shin

Is a tiger mosquito.

 

 

 

なむなあと大口明けば藪蚊(やぶか)

 

Nam Ami Daa …

Opening my mouth wide,

A bush mosquito came into.

 

*荒井先生がご思案中ですので、遠藤の粗訳です.

 


 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

Quiz: Today’s onomatopoeic doodle:

擬音語 (-.-) With Erie Resurrected by Yoshy

下記の「オノマトペ俳句・ご参考画像」の (日本語) は英語で

 

答えは、一番下に!Answer is @ the bottom!



 

<4a:「なむなあとby Yoshy>

ぶらり」、「ブンブン 」、「チクン」、「ピタッ

 


4a 600 20230919 なむなあと Erie68

 

 


 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

🙇The year of 2023 is the 49th Anniversary of LL! : 2023年度はお陰様で49周年!

 

👇

 

🌞 2023年度募集要項は、HERE:ここをクリックなさってください.

 

 

通年・常時、ご説明させていただいています;お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます.

お問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします. 👈 (e-mail個人情報保護最新機能付き.)

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

🙇The year of 2023 is the 17th Anniversary of M-PEC! : 2023年度はお陰様で17周年!

 

未だコロナ禍ではありますが、マスク無しでレッスンできるようになりましたので月例講座を再開しています. 成人であれば、性別・国籍、英語力を問いません. 毎月第3() 7:30-9:00 at LLシホヤ新井教室受講資料代:毎回3,000 (税込) !!!

 

Although we are still in the midst of the coronavirus pandemic, we are now able to take lessons without wearing masks, so we are resuming my monthly lessons, YEA. All adults are welcome regardless of gender, nationality, or English ability. It is held every 3rd Saturday at 7:30-9:00 in LL Shihoya Arai Class, Material Fee of One Lesson: 3,000 yen (including tax)!!!

 

 

💑

詳細ご案内、お問い合わせ、ご予約は、 Click HERE

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中) Click HERE

 

When it comes to the number of 10 and over M-PEC students will constantly join us, as I had promised you, “an English Play for Myoko Citizens” sure will be performed!

 

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

Quiz: Today’s onomatopoeic doodle:

擬音語 (-.-) With Erie Resurrected by Yoshy

 (日本語) は英語で

 

ぶらり」、「ブンブン 」、「チクン」、「ピタッ

 

 

👇

👇

👇

 

答え:

 

👇

👇

👇

 

 

<9a: Answer of 「なむなあとby Yoshy>

ぶらりdangling … 、「ブンブン hum … 、「チクン」prick! 、「ピタッtightly

 


9a 600 20230919 なむなあと Erie68 answer

 

 

 

 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

一茶オノマトペ俳句-08 荒井先生01

2023.09.18.23:19

🌞 LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. 幼児・子供~小中高校生、成人募集対象として、入門+5級~準1級学習までのクラスがございます

👇

🌞 2023年度募集要項は、HERE:ここをクリックなさってください. LL Landing Pageもございます.

 

 

The Latest Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英語教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中) Click HERE

💌「文芸妙高41・投稿随筆:Through Yoshie & Yoshy’s Duet Poem Click HERE

🏫「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

💑「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

😲「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

📻AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

👨「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone & Wi-Fi (Quotes: 1 video & 1 report.)

(子供が臨界期以前にスマホ、タブレットなどを使いすぎると危険な科学的根拠) Click Here.

 

 

 

🙇 LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

🙇 Yoshyへのお問い合わせ、ご連絡先」🙇 Click Here

(最新セキュリティ常時更新中)

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

(最新セキュリティ常時更新中)

 

 


----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

国内外の友人へ一言近況:

Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

小林一茶のオノマトペ俳句、約70句中、荒井先生分の英訳を3~4回に分けてここでご紹介させて頂きます. その後、最終校正後に、HP: www.shihoya.com に公開保存の予定です.お楽しみに.

 

 

From approximately 70 Issa’s onomatopoeic haiku poems, let me introduce Mr. Yutaka Arai's English translations here divided into 3 or 4 parts. After our final proofreading, I’m going to publish them on my website: www.shihoya.com . Please look forward.

 



03a 20230917 Issa Studying with MrArai at Minami01

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

< 不朽の俳句ご紹介:Enduring Haiku in Japan>

今回からは、荒井豊先生英訳:「小林一茶オノマトペ俳句」35- No1


<From 1> 01-12 uploaded on Sep 18, 2023

 

 

🌑

 

 

うそうそと雨降るなかを春の蝶

 

In the restless rain,

Look, a spring butterfly is

Fluttering about.

 



 

陽炎(かげろう)のづんづと伸びる葎(むぐら)かな

 

The shimmering air

Rapidly keeps wild creepers

Growing on and on.

 

*shimmer [ʃímɚ](vi) キラキラ光る、揺らめく   *creeper(cn) 這うもの、蔓(つる)植物

 

 

 

猫の子がちょいと抑へるおち葉かな

 

A tiny kitten

Quickly catches a fallen leaf

Rolling in the wind.

 

 

 

艸蔭(くさかげ)にぶつくさぬかす蛙(かわず)かな

 

Murmurs of a flog

In the shade of overgrown weeds

Mouthing off complains.

 

*murmur [mˈɚːmɚ](cn, vi, vt) (つぶや)き、囁(ささや)   *mouth [mάʊθ](cn, vi) 口、口を動かすだけで伝える {mouth off:吹聴する、言いたい放題言う}

 

 

 

あまり湯のたらりたらりと日永哉

 

Overfilled water drips

Slowly out of the bathtub

In a long day of spring.

 

 

 

傘にべたりとつきし桜かな

 

Onto the umbrella

Petals of cherry blossoms

Are seen sticking fast

 

*stick fast:しっかり張り付く

 

 

 

(かす)む日やしんかんとして大座敷

 

On a hazy day

The tatami hall so big

Is shrouded in silence.

 

*shroud [ʃrάʊd](cn, vt) 経帷子(きょうかたびら:死者に着せる着物)、壽衣(じゅい)、覆い包む

 

 

 

雨だれのぽちぽち朧(おぼろ)月夜哉

 

Dim sound ‘drip, drip’

Is coming from under the eaves

A hazy-moon night.

 

*eaves [ivz]{複数形で} (ひさし)、軒(のき)、雨樋(あまどい)

 

 

 

艸山(くさやま)のくりくり晴れし春の山

 

Clean and crisply

The meadow is seen shining

In the spring mountain.

 

*crisply [ˈkrɪspli](ad) パリっと、冴()え冴えと

 

 

 

花散りてげっくり長くなる日かな

 

The cherry blossoms

Having been scattered

Days are getting completely long.

 

 

 

かげらうにくいくい猫のいびきかな

 

Under the veil of

Shimmering warm air

A cat is snoring in peace.

 

*veil [véɪl](cn) (かぶ)り物、ベール

 

 

 

おんひらおんひら蝶も金比羅参哉(こんぴらまいりかな)

 

Slowly ‘flap, flap’

Butterflies are fluttering.

Are they visiting Konpira shrine?

 

*寛政6年(1794年)412日、32歳の一茶がこんぴら参りをした時の句。

*eaves [ivz]{複数形で} (ひさし)、軒(のき)、雨樋(あまどい)

 


 

<3a:「金比羅宮・小林一茶の句碑」(同上) 作成: 202399日;by Araiyasushige – From ウィキペディア>

小林一茶「おんひらひら 蝶も金毘羅参哉」:桜ノ馬場から宝物館への角にある。

 


3a 600 一茶句碑 おんひら


 

 

 


 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

Quiz: Today’s onomatopoeic doodle:

擬音語 (-.-) With Erie Resurrected by Yoshy

下記の「オノマトペ俳句・ご参考画像」の (日本語) は英語で

 

答えは、一番下に!Answer is @ the bottom!

 

 

<4a:「猫の子がby Yoshy>

ぴょん」、「うーん 」、「ぐーぐー」、「座敷わらし」、「ひらひら」、「パタッ

 


4a 600 20230918 猫の子が Erie

 

 

 

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

🙇The year of 2023 is the 49th Anniversary of LL! : 2023年度はお陰様で49周年!

 

👇

 

🌞 2023年度募集要項は、HERE:ここをクリックなさってください.

 

 

通年・常時、ご説明させていただいています;お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます.

お問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします. 👈 (e-mail個人情報保護最新機能付き.)

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

🙇The year of 2023 is the 17th Anniversary of M-PEC! : 2023年度はお陰様で17周年!

 

未だコロナ禍ではありますが、マスク無しでレッスンできるようになりましたので月例講座を再開しています. 成人であれば、性別・国籍、英語力を問いません. 毎月第3() 7:30-9:00 at LLシホヤ新井教室受講資料代:毎回3,000 (税込) !!!

 

Although we are still in the midst of the coronavirus pandemic, we are now able to take lessons without wearing masks, so we are resuming my monthly lessons, YEA. All adults are welcome regardless of gender, nationality, or English ability. It is held every 3rd Saturday at 7:30-9:00 in LL Shihoya Arai Class, Material Fee of One Lesson: 3,000 yen (including tax)!!!

 

 

💑

詳細ご案内、お問い合わせ、ご予約は、 Click HERE

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中) Click HERE

 

When it comes to the number of 10 and over M-PEC students will constantly join us, as I had promised you, “an English Play for Myoko Citizens” sure will be performed!

 

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

Quiz: Today’s onomatopoeic doodle:

擬音語 (-.-) With Erie Resurrected by Yoshy

 (日本語) は英語で

 

ぴょん」、「うーん 」、「ぐーぐー」、「座敷わらし」、「ひらひら」、「パタッ

 

 

👇

👇

👇

 

答え:

 

👇

👇

👇

 

 

<9a: Answer of 「猫の子が; by Yoshy>

ぴょんboing、「うーん groan、「ぐーぐー」zzz、「座敷わらしchild spirit、「ひらひら」flap, flap …、「パタッholding down!

 


9a 600 20230918 猫の子が Erie answer

 

 


 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

Updates: Emergecy Drill, Issa with Mr Arai

2023.09.17.23:51

🌞 LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. 幼児・子供~小中高校生、成人募集対象として、入門+5級~準1級学習までのクラスがございます

👇

🌞 2023年度募集要項は、HERE:ここをクリックなさってください. LL Landing Pageもございます.

 

 

The Latest Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英語教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中) Click HERE

💌「文芸妙高41・投稿随筆:Through Yoshie & Yoshy’s Duet Poem Click HERE

🏫「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

💑「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

😲「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

📻AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

👨「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone & Wi-Fi (Quotes: 1 video & 1 report.)

(子供が臨界期以前にスマホ、タブレットなどを使いすぎると危険な科学的根拠) Click Here.

 


 

🙇 LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

🙇 Yoshyへのお問い合わせ、ご連絡先」🙇 Click Here

(最新セキュリティ常時更新中)

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

(最新セキュリティ常時更新中)

 

 

 ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

国内外の友人へ一言近況:

Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

 

<01a: 916()、ハイビスカスロ-ゼル in LL Garden taken by R>

ローゼル Roselle、学名Hibiscus sabdariffa)は、アオイ科フヨウ属の植物。一年生または多年生の亜灌木(亜低木)和名はローゼルソウ、別名ロゼリ草、ローゼリ草、レモネードブッシュなどともよばれる.風味が似ている事から「フレンチ・ソレル」などスイバに類似した呼び方をされることもある」(From ウィキペディア)

 


01a 600 20230916_090235 ハイビスカスローゼル


 


 

 

<01b: 同上、バターフライピー>

「チョウマメ(蝶豆、学名:Clitoria ternatea L.)は、マメ科の植物. 多年草だが、冬までに寒さで枯れてしまうことがあり、一年草として扱うことが多い. 英語圏ではバタフライピー(Butterfly peaと呼ばれている. 葉は飼料、未熟豆は食用に使われることが多い. 日本では株式会社バタフライピ研究所が「バタフライピ」を紹介したことで認知された. (From ウィキペディア)

 


01b 600 20230916_090240 butterfly pea

 

 

 

 

 

 

<02a: 917()、上町防災訓練の様子: Emergency Drill by Kanmachi Neighborhood Association>

 


02a 600 20230917 emergency drill gathering

 

 

 

 

 

<02b: Ditto>

 


02b 600 20230917 emergency drill gathering02

 

 

 

 

 

<02c: Ditto>

 


02c 600 20230917 emergency drill gathering listen

 

 

 

 

 

 

 

<03a: 荒井豊先生と一茶オノマトペ俳句英訳研究No.2 with Mr. Yutaka Arai @ 食堂みなみ>

 


03a 20230917 Issa Studying with MrArai at Minami01

 

 

 


 

<03b: 同上>

 


03b 20230917 Issa Studying with MrArai at Minami02

 

 

 


 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

Quiz: Today’s onomatopoeic doodle:

擬音語 (-.-) With Erie Resurrected by Yoshy

 (日本語) は英語で

 

答えは、一番下に!Answer is @ the bottom!



 

<3a: “An emergency drill”「防災訓練」 by Yoshy>

①~⑤に一致するイラストは?-a~eから選んでね.

 

“Stop what you are doing.” “Line up quietly.” “Walk out of the building. “Wee-wee. (おしっこ・チーチー) “Applause!” (拍手!)

 


 

3a 600 20230917 emergency drill

 

 

 

 

 

<3b: “Issa’s famous haiku” by Yoshy

ぐすん」、「ちゅんちゅん」、「(馬が) ぱかぱか」、「(蟻が) ぞろぞろ

 


3b 600 20230917 一茶俳句雀の子

 

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:

えっ、今更聞けな~い (-.-) 流行語クイズ

 

どっちも画像:

「イラストとクリップアートの違い: illustration vs. clip art」って

 

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!



<2a: “The White Rabbit from Alice in Wonderland, illustrated by John Tenniel (1820–1914)” by John Tenniel – From illustration of Wikipedia>

 


2a 300 illustration white rabbit

 

 

 

 

 

👇

答え:

👇

 

 

Yoshy’s note:

 

イラストとクリップアートは、両方とも画像です.

ただし、イラストは、作家が自由に制作するものであり、伝えやすさや分かりやすさよりも作家の個性を重視しています.

一方、クリップアートは、既存の図像を集めたコレクションであり、そこから目的に合う画像を選んで、それを別の作品の中に挿絵のように置くためのものです.

 

<from Oxford Learner’s Dictionaries>

 

illustration[ˌɪləˈstreɪʃn] [countable] a drawing or picture in a book, magazine, for decoration or to explain something

「装飾または何かを説明するための、本や雑誌の絵や写真」

 

Ex

50 full-colour illustrations:フルカラーイラスト50

detailed illustrations of animals, birds and plants:動物、鳥、植物の詳細なイラスト

 

 

 

clip art [ˈklɪp ɑːrt][uncountable] (computing)

pictures and symbols that are stored in computer programs or on websites for computer users to copy and add to their own documents

「コンピュータ ユーザーがコピーして自分の文書に追加できるように、コンピュータ プログラムまたは Web サイトに保存されている画像と記号のこと」

 

 

 

<2b: “Examples of computer clip art, from Openclipart Uploaded: 11 November 2005by View author information; from Wikipedia>

 


2b 300 clip art

 

 

 

 


 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

🙇The year of 2023 is the 17th Anniversary of M-PEC! : 2023年度はお陰様で17周年!

 

未だコロナ禍ではありますが、マスク無しでレッスンできるようになりましたので月例講座を再開しています. 成人であれば、性別・国籍、英語力を問いません. 毎月第3() 7:30-9:00 at LLシホヤ新井教室受講資料代:毎回3,000 (税込) !!!

 

Although we are still in the midst of the coronavirus pandemic, we are now able to take lessons without wearing masks, so we are resuming my monthly lessons, YEA. All adults are welcome regardless of gender, nationality, or English ability. It is held every 3rd Saturday at 7:30-9:00 in LL Shihoya Arai Class, Material Fee of One Lesson: 3,000 yen (including tax)!!!

 

 

💑

詳細ご案内、お問い合わせ、ご予約は、 Click HERE

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中) Click HERE

 

When it comes to the number of 10 and over M-PEC students will constantly join us, as I had promised you, “an English Play for Myoko Citizens” sure will be performed!

 

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

Quiz: Today’s onomatopoeic doodle:

擬音語 (-.-) With Erie Resurrected by Yoshy

 (日本語) は英語で

 

 

 

答え:

 

 

 

<9a: The Answer of “emergency drill”「防災訓練」 by Yoshy>

①~⑤に一致するイラストは?-a~eから選んでね.

 

“Stop what you are doing.”-b “Line up quietly.” -a “Walk out of the building. -c “Wee-wee. (おしっこ・チーチー) -d “Applause!” (拍手!) -e

 


9a 600 20230917 emergency drill answer

 

 

 

 

 

 

<9b: The Answer of “Issa’s famous haiku” by Yoshy

ぐすんsob、「ちゅんちゅんchirp、「(馬が) ぱかぱかclip-clop、「(蟻が) ぞろぞろcrawling

 


9b 600 20230917 一茶俳句雀の子

 

 

 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

漢詩30 直心

2023.09.16.20:42

🌞 LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. 幼児・子供~小中高校生、成人募集対象として、入門+5級~準1級学習までのクラスがございます

👇

🌞 2023年度募集要項は、HERE:ここをクリックなさってください. LL Landing Pageもございます.

 

 

The Latest Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英語教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中) Click HERE

💌「文芸妙高41・投稿随筆:Through Yoshie & Yoshy’s Duet Poem Click HERE

🏫「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

💑「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

😲「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

📻AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

👨「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone & Wi-Fi (Quotes: 1 video & 1 report.)

(子供が臨界期以前にスマホ、タブレットなどを使いすぎると危険な科学的根拠) Click Here.

 

 

 

🙇 LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

🙇 Yoshyへのお問い合わせ、ご連絡先」🙇 Click Here

(最新セキュリティ常時更新中)

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

(最新セキュリティ常時更新中)

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

Quiz: Today’s onomatopoeic doodle:

擬音語 (-.-) With Erie Resurrected by Yoshy

 (日本語) は英語で

 

答えは、一番下に!Answer is @ the bottom!



 

<01: “No--- & No---”「非風非幡」 by Yoshy>

揺れる心」、「尺取り虫」、「しかと」、「ビュー」、「びくびく」、「もじもじ」、「由明」、「非風非幡 (ひふうひはん)

 


01 600 20230916 非風非幡



 

 


 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:

えっ、今更聞けな~い (-.-) 流行語クイズ

 

リビア大洪水の原因らしい:

「メディケーン: Medicane」って何英語

 

 

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!




<3a: “At least 11,000 killed in Libya floods” 「リビアでの洪水で少なくとも11000人以上死亡」broadcasted on Sep 15, 2023 (JST) by can (Channel News Asia);

Click 🎥 Here in YouTube (9:40)>

 


3a 600 Libya Flood YouTube 20230915

 

 

 

 


 

👇

答え:

👇

 

 

英語の造語 (a coined word) です:

“Mediterranean” (地中海) + “cyclones” (サイクロン) = Medicanes

 

 

Mediterranean tropical-like cyclones, often referred to as Mediterranean cyclones or Mediterranean hurricanes, and informally as medicanes, are meteorological phenomena occasionally observed over the Mediterranean Sea.

(From Wikipedia)

 


 

地中海で発生する熱帯低気圧は、地中海サイクロンまたは地中海ハリケーン、非公式にはメディケーンと呼ばれることが多く、地中海で時折観察される気象現象です.

(和訳:遠藤由明)

 

 

 

<3b: “Medicane Daniel on 9 September 2023” by VIIRS Imagery from the NOAA-20 Satellite – from “Mediterranean tropical-like cyclone” of Wikipedia>

 


3b 600 Medicane

 

 

 

 

 

 

 

🌙🌗🌑

私の好きな漢詩漢文 No.30 Sep 16, 2023

Yoshy’s favorite Chinese Poems & Writings

🌙🌗🌑

 

 

 

<1985(S-60)、東京書籍發行の「漢詩漢文名言辞典」(鈴木修次編、中国では古代から明代まで、日本では明治時代までの漢籍から引用. 877)が私の手元にあります. 偶々「坂の上の雲」(司馬遼太郎)を再読して、日清日露戦役で日本を救って下さった政治家や諸将達の教養の深遠さに敬服しています. 英米仏独語、和歌を含む大和美文での交信は言うに及ばず、漢詩漢文での訓示や揮毫(きごう)等を自然体で駆使する先人達に脱帽させられています. 私の英語学習最後のフェーズとして、私好みの漢詩漢文の触りを英訳して参ります. LLシホヤ新井教室での教え子達も又いつの日か、大和心を英語で世界に演繹して頂ける姿を夢見ながら… Yoshy starts from May 19th, 2022>

👇

<In 1985 (S-60), I have the book of "Chinese Poems and Quotations Dictionary" edited by Shuji Suzuki (quoted from vintage Chinese books and Japanese ones; Page 877). By chance, I reread "Clouds on the Slope" (by Shiba Ryotaro), respecting the depth of education of many politicians and generals who saved Japan in the wars against Sino and Russo. Our ancestors in those days made full use of Chinese poetry and Chinese poetry in their instructions and quotations. Let me translate the core of some Chinese poems and quotes from my favorites into English. My old and new students of LL Shihoya Arai School will be inspired someday and spread Japanese beautiful spirit and culture, Im dreaming. ... Yoshy starts from May 19th, 2022>

 

 

「直心」by 曹渓慧能(そうけいえのう)

 

 

{原文、読み下し文、注釈}

 

 

直心是道場、

直心是淨土

 

 

 

 

{出展}

禅の六祖、南洲禅の始祖である曹渓慧能(そうけいえのう)の言行録『六祖壇経(ろくそだんきょう)』の巻上に慧能が「一行三昧(いちぎょうざんまい)」ということを説いた部分に引用された『維摩経(ゆいまきょう)』の言葉.

 

 

 

{解釈}

混じり気のない正直な心が、とりもなおさず学道の場であり、真っ直ぐで正直な心に菩薩は宿り、そこが淨土となるのだ.

 

 

 

 

{Yoshys English}

 

A pure and honest heart is the place for our learning, and a *bodhisattva *resides in such a straight and honest heart, which becomes the land full of mental peace.


*bodhisattva発音ご注意 [ˌbəʊdɪˈsɑːtvə](cn) 菩薩(ぼさつ)    *reside発音ご注意 [rɪzάɪd](vi) 宿る、住む、属する

 

 

慧能(えのう)、6382月27貞観1228日) - 7138月28先天283日))は、中国禅宗南宗)の六祖。諡は大鑒真空普覚圓明禅師. 范陽郡涿県(河北省保定市涿州市)の范陽盧氏の出身. 曹渓大師とも呼ばれる.

(From ウィキペディア)

 

 

Dajian Huineng (Dajian Huineng (大鑒惠能pinyinDàjiàn Huìnéng; (February 27, 638 – August 28, 713), also commonly known as the Sixth Patriarch or Sixth Ancestor of Chan (禪宗六祖), is a semi-legendary but central figure in the early history of Chinese Chan Buddhism. According to tradition he was an uneducated layman who suddenly attained awakening upon hearing the Diamond Sutra. Despite his lack of formal training, he demonstrated his understanding to the fifth patriarch, Daman Hongren, who then supposedly chose Huineng as his true successor instead of his publicly known selection of Yuquan Shenxiu.

(From Wikipedia)

 

 

 

<4a: “The Sixth Patriarch Cutting the Bamboo, Song Dynasty (960–1279 AD)” by Liang Kai -,6代祖師曹渓慧能、竹を割る」painted by 梁櫂;宋時代 (960–1279 AD)From Wikipedia>

 


4a 600 cutting the bamboo

 

 


 

👆

"The Sixth Patriarch Cutting the Bamboo" depicts the process that Huineng went through to attain enlightenment, and exemplifies Huineng's concentration and contemplation in doing so through the process of chopping bamboo. This particular enlightenment moment of his is only documented in this painting, and not in any literary sources. He holds an ax in his right hand, and extends his left arm to steady a stalk of bamboo while scrutinizing it. The brushstrokes are loose and free but construct a simplistic and lively image: they indicate a subtle motion of pulling the bamboo towards him. Huineng wears a shirt with sleeves rolled up, which is suggested by the crease at the edges of the shoulders. He puts his extra cloth into a *hair bun. The light and dark ink indicate gradation and contrast, and the light shadow on his right arm and body of bamboo implies the source of light.

*hair bun [bˈʌn]:束髪、{bun : 丸いパン、尻}

 


 

「第六祖竹伐図」は、慧能が悟りを開くまでの過程を描いており、竹を切る時空を通して慧能の集中力と瞑想を例示しています. 彼のこの特別な悟りの瞬間はこの絵にのみ記録されていて、いかなる資料にも記録されていません. 右手に斧を持ち、左腕を伸ばして竹の茎をしっかりと見つめています. 筆運びはゆるやかで自由ですが、竹を引き寄せる微妙な動きを表していて、素朴で生き生きとしたイメージを構築しています. 慧能は袖を捲(まく)ったシャツを着ていますが、それは肩の端の皺(しわ) によって示唆されています. 彼は余った布を束髪に入れています. 墨の濃淡はグラデーションとコントラストを表し、右腕と胴体の竹の淡い影は光源を暗示しています.

(和訳:遠藤由明)

 

 

Yoshy’s note:

「非風非幡 (ひふうひはん)

 

「鈴木大拙選集」で読んだ逸話を思い出しています.

慧能禅師が印宗法師が涅槃経の講義を聴いていた時、寺の旗が揺らめき出しました. それを見た僧の一人が「旗が動いているぞ.すると、別の僧が「いや風が動いているのだ.」その場に居合わせた慧能が言いました. 「動いているのは旗でも風でもない、そなたたちの心が勝手に動いておるのだ.」と. 聞いていた印宗法師は、慧能の見事な裁きにぞっとしたと言います.

 

「親が悪い」、「学校が悪い」、「政治が悪い」の大合唱が地球を包んでいます. 慧能禅師は、多分こう言うのでしょうか?「そう思うお前の心が揺らめいているだけなのだ、喝!」と

 

 

I remember an anecdote I once read in “Suzuki Daisetsu Selected Works''.

When Zen Master Eno was listening to his master Inso giving a lecture on the Nirvana Sutra, a flag of the temple began to wave. One of the monks who saw it said, “The flag is moving!” Then another monk said, “No, the wind is moving.'' Eno said to them. “What's moving is neither the flag nor the wind; it's your hearts that are moving.'' Inso, who was listening, was surprised to or horrified by Eno's splendid judgment.

 

A chorus: “Parents are bad”, “Schools are bad,” “Politics are bad” and so on … surround the earth. Perhaps this is what Zen Master Eno says, isn’t it? “If you think that way, it’s just your heart that’s *wavering, Katsu!”

 

*waver [wéɪvɚ](vi) 揺らぐ、迷う

 



<4b: Daisetsu Teitarō Suzuki photographed by Shigeru Tamura鈴木大拙
 (明治3-昭和41年)) 作成: 昭和28 by 田村茂 - 現代日本の百人(1953年刊)From ウィキペディア>

 


4b 300 鈴木大拙

 

 

 

 

 

 

👆

鈴木大拙(すずき だいせつ、本名:貞太郎〈ていたろう〉、D. T. Suzuki Daisetz Teitaro Suzuki〉、18701111日〈明治31018日〉 - 1966〈昭和41年〉712日)は、日本の仏教学者、文学博士である. についての著作を英語で著し、日本の禅文化を海外に紹介した。著書約100冊の内23冊が、英文で書かれている. 1949年に文化勲章、日本学士院会員.

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

🙇The year of 2023 is the 49th Anniversary of LL! : 2023年度はお陰様で49周年!

 

👇

 

🌞 2023年度募集要項は、HERE:ここをクリックなさってください.

 

 

通年・常時、ご説明させていただいています;お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます.

お問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします. 👈 (e-mail個人情報保護最新機能付き.)

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

🙇The year of 2023 is the 17th Anniversary of M-PEC! : 2023年度はお陰様で17周年!

 

未だコロナ禍ではありますが、マスク無しでレッスンできるようになりましたので月例講座を再開しています. 成人であれば、性別・国籍、英語力を問いません. 毎月第3() 7:30-9:00 at LLシホヤ新井教室受講資料代:毎回3,000 (税込) !!!

 

Although we are still in the midst of the coronavirus pandemic, we are now able to take lessons without wearing masks, so we are resuming my monthly lessons, YEA. All adults are welcome regardless of gender, nationality, or English ability. It is held every 3rd Saturday at 7:30-9:00 in LL Shihoya Arai Class, Material Fee of One Lesson: 3,000 yen (including tax)!!!

 

 

💑

詳細ご案内、お問い合わせ、ご予約は、 Click HERE

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中) Click HERE

 

When it comes to the number of 10 and over M-PEC students will constantly join us, as I had promised you, “an English Play for Myoko Citizens” sure will be performed!

 

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

Quiz: Today’s onomatopoeic doodle:

擬音語 (-.-) With Erie Resurrected by Yoshy

 (日本語) は英語で

 

揺れる心」、「尺取り虫」、「しかと」、「ビュー」、「びくびく」、「もじもじ」、「由明」、「非風非幡 (ひふうひはん)

 

 

 

答え:

 

 

 

<9a: The Answer of “No--- & No---”「非風非幡」 by Yoshy

揺れる心waving heart、「尺取り虫a measuring worm、「しかとignoring、「ビューzip、「びくびくfearfully、「もじもじhesitantly、「由明Yoshy、「非風非幡 (ひふうひはん)No-wind & No-trailing (風でもなし、軌跡を描くような旗でもない)

 


9a 600 20230916 非風非幡 answer

 

 

 


 

👆


<9b: User:LouiemantiaFile:Hanafuda October Tane.svg(CC-BY-SA 4.0)の色違いバージョン(伝統色バージョン)” by Louie Mantiaすけじょ – From ウィキペディア>

Yoshy’s note: 「鹿十(しかと)(この花札110):鹿の絵は「そっぽを向いています」「無視してる!」

 


9b 300 鹿十

 

 

 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

和歌斎藤史 50

2023.09.15.00:45

🌞 LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. 幼児・子供~小中高校生、成人募集対象として、入門+5級~準1級学習までのクラスがございます

👇

🌞 2023年度募集要項は、HERE:ここをクリックなさってください. LL Landing Pageもございます.

 

 

The Latest Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英語教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中) Click HERE

💌「文芸妙高41・投稿随筆:Through Yoshie & Yoshy’s Duet Poem Click HERE

🏫「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

💑「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

😲「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

📻AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

👨「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone & Wi-Fi (Quotes: 1 video & 1 report.)

(子供が臨界期以前にスマホ、タブレットなどを使いすぎると危険な科学的根拠) Click Here.

 

 

 

🙇 LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

🙇 Yoshyへのお問い合わせ、ご連絡先」🙇 Click Here

(最新セキュリティ常時更新中)

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

(最新セキュリティ常時更新中)

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

Quiz: Today’s onomatopoeic doodle:

擬音語 (-.-) With Erie Resurrected by Yoshy

 (日本語) は英語で

 

今回は2題ございます. There’re two quizzes this time.

 

答えは、一番下に!Answer is @ the bottom!



 

<02a: “Black waters”「くろき湖(うみ)