LL Shihoya News 6-7月号ご紹介

 PR LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導させていただいております。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様、ご利用くださいませ。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

 

🌙🌗🌑

最新LL Shihoya News 6-7ご紹介

The latest LL Shihoya News June-July

🌙🌗🌑

 

PDFで、よりはっきりご覧いただけます。HERE:こクリックなさってください。

 

700 Shihoya News 6-7 01

 

700 Shihoya News 6-7 02

 

 

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

幼児:年中~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2017年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

スポンサーサイト

続・妙高火山の文化史#5 販売開始

前書き:Preface

 

体調が悪く、1月中旬からブログの更新をしませんでした。ご心配をおかけしてすみませんでした。少しずつ快復に向かっていますのでご安心ください。

I wasn’t able to update this blog since the middle of last January because of my bad condition; I’m very sorry to have made you worry. Now I’m recovering step by step.

 

 

 

🌙🌗🌑

続・妙高火山の文化史#5 販売中

Cultural History of the Volcanoes of Mt. Myoko-range 2-Vol. 5 on Sale

🌙🌗🌑

 

500 20170503 表紙:続・妙高火山の文化史#5

 

続・妙高火山の文化史第5巻が、完成しました。エネルギッシュな小島正巳先生に敬服しています。妙高山(2,454 m)の山頂に立っておられます。

Cultural History of the Volcanoes of Mt. Myoko-range 2-Vol. 5 has been published. I always respect his energetic attitude. He is standing on the top of Mt. Myoko (2,454 m).

 

 
500 昔の赤倉温泉絵葉書

 

赤倉温泉の昔懐かしい絵葉書の一部です。

This page shows some old picture post cards of Akakura Onsen.

 

 

 

11,000 (税込み)。お求めくださいませ。

It costs 1,000 yen (tax included). I want you to buy it.

 

 

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2017年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。なお、幼児クラスは締め切らせていただきました。

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

AUK:086

PR LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導させていただいております。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様、ご利用くださいませ。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

 

01 250 Family of B Obama

 

毎日英会話 (英検5-4級レベル:LL教材より)

001

A: How many brothers and sisters do you have? (何人の兄弟姉妹がいますか?)

B: I have no brothers and one sister. (妹が1人です。)

<答えが、妹1名でも、尋ねるときは複数で聞きましょう.>

 

🌙🌗🌑

有線放送での「英語の雑学」ご案内

“English Trivia” at AUK Radio Broadcasting

🌙🌗🌑

 

 

086: 200902水金地火木土天海冥

 

02 500 200902 太陽系

 

澄みきった、冬の夜の星はとてもきれいですね。北斗七星The Big Dipper / The Plow[plʊ]直江兼続のお陰で、一層輝きを増して見えます。

 

日本語では太陽系の惑星: Planets in the solar systemの名前と順番を覚えるのに「水金地火木土天海冥」という「語呂合わせ」: “a play on words / a pun” があります。これにはアメリカ版もあります。もっとも、近年、冥王星:Plutoは惑星:planetではなく、準惑星:dwarf planetに分類、というのが一般的になっていますね。ここでは、冥王星:Plutoも含めさせて頂きます。

 

My Very Earnest Mother Just Sent Us Nine Pickles.”

(私のまじめなお母さんが9つのピクルスを送ってくれた)がそれ。

 

太陽に近い順から、大文字部分を拾ってみましょう。

MyM---Mercury(水星), VeryV---Venus(金星), EarnestE---Earth(地球),Mother M---Mars(火星), JustJ---Jupiter(木星), SentS---Saturn(土星), UsU---Uranus(天王星), NineN---Neptune海王星, PicklesP---Pluto冥王星の順です。

 

他にも、円周率:πや、年代暗記等、英語にもきっとあると思います。これは面白い!と思う例が見つかりましたら、またご紹介させて下さいね。

「有線放送での英語のお喋り:全276話を読書用に」は、ホームページに更新完了してございます。他のエピソードにご興味がございましたら、HERE:ここをクリックしてください。

All the 276 episodes of Yoshy’s English Corner on Arai Radio Broadcasting into for reading” were already updated in my HOMEPAGE. If you are interested the other episodes, click the site above.

 

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2017年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2017 is the 11th Anniversary of M-PEC! 2017年度はお陰様で11周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

311(), March11th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは39()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until March 9th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

<211()は、雪のため休講です。>

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

LL 個別面談

PR LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導させていただいております。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様、ご利用くださいませ。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

 

🌙🌗🌑

個別面談、お待ちいたします

Welcome to LL –Individual Interview

🌙🌗🌑

 

この一週間、除雪と格闘していました。このまま春になってほしいです!

R and I have fought against snow this week. I wish real spring would come from now!

 

 
250 三者面談

 

LL シホヤ新井教室の保護者様にご連絡の通り、129()、午前中に「#2 個別面談」を実施いたします。教室隣の事務室で、9:00 am 12:00 am、一組様15ほどです。

 

お待ちしています。足元が悪いので、お気をつけてください。

 

 

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2017年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2017 is the 11th Anniversary of M-PEC! 2017年度はお陰様で11周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

311(), March11th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは39()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until March 9th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

<211()は、雪のため休講です。>

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

百人一首英訳:030

PR LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導させていただいております。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様、ご利用くださいませ。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

 


ごちそうさまでした。」って英語でどう言うの?」

…答えは一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.

 


🌙🌗🌑

百人一首英訳ご紹介

One Hundred Poems from One Hundred Poets

🌙🌗🌑

 

絵札は日本かるた協会「小倉百人一首 源氏 国定」より。作者解説は「www.manabu-oshieru.com」を参考。c 和英訳:遠藤由明。

 

百首全ての和英訳(PDF)は、HERE:ここをクリックなさってください。You can read all of the 100 J-E poems by PDF on the site above.

 

300 百人一首:絵札030有明の

 

030: 壬生忠岑(みぶのただみね)

 

■「つれなく」は、「有明」の月であるとする解釈と、「別れ」であるとする解釈が可能。 ■古語の「あかつき(暁)」は、「明か時(あかとき)」が転じた言葉で、夜が明けようとする頃。■「有明」は明け方に月が残っている頃、またはその月。


壬生忠岑(みぶのただみね)

生没年不詳。平安前期の歌人。三十六歌仙の一人。『古今集』の撰者の一人。忠見の父。

 

 

Like the morning moon,
Cold and heartless was my love.
But since parted,
Nothing is more painful
In the moonlight at daybreak.

 

030-Mibu-no tadamine

 

あなたと別れたあの時も、有明の月が残っていましたが、(別れの時のあなたはその有明の月のようにつれないものでしたが) あなたと別れてからというもの、今でも有明の月がかかる夜明けほどつらいものはないでしょうに。

 

<直訳>

Like the morning moon,

有明の月のように、
Cold and heartless was my love.

冷たくつれなかった私の恋。
But since parted,

でも、別れてからは、
Nothing is more painful

これ以上の辛さはありません。
In the moonlight at daybreak.

夜明けの月明かりの中では。

 

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2017年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2017 is the 11th Anniversary of M-PEC! 2017年度はお陰様で11周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

211(), February 11th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは29()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until February 9th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は211(), 10:30-11:30 pm

 

 

 

 

 

ごちそうさまでした。」って英語でどう言うの?」

答え:That was delicious.

「おいしかったです。」でOKThank you. も忘れずに。

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

AUK:085

PR LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導させていただいております。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様、ご利用くださいませ。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

 

01 500 20170119 PB BINGO

 

不可算名詞の数え方

ビンゴゲームで慣れさせています。

“a glass of milk” (コップ一杯の牛乳) “three cubes of sugar” (角砂糖3)…

ビール2」って英語でどう言うの?」

…答えは一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.



🌙🌗🌑

有線放送での「英語の雑学」ご案内

“English Trivia” at AUK Radio Broadcasting

🌙🌗🌑

 

02 300 085 200902 犬も歩けば

 

085: 200902【伊呂波歌留多を英語で紹介しちゃおう!】

 

江戸時代の終わり頃に、京都で作られて阪神地方に広がり、ついで一部改変されて江戸に伝えられ、やがて全国に流行してゆきました。いろは48文字の1字ずつを頭につけて軽妙な比喩や教訓の文句が書いてあります。正月などの子供の遊びとして広く流行りました。遠藤Yoshyが新井小学校英語レッスンで紹介した方法で…Well, here is a quizクイズです。次の英文は、伊呂波カルタのどの読み札でしょうか?

 

A dog walks. A dog hits a stick.

A dog が出ましたので、すぐにお分かりでしたね。

「犬も歩けば棒に当たる」:A dog walks. A dog hits a stick.

小学校英語では、絵札の犬が棒に当たって痛そうな顔をしていますから、棒:a stickが、災い:a misfortuneを表していることがすぐに分かります。絵札がないと、2つの意味が出てきますね。

 

さて大人っぽい解釈にしましょう。

一つは、「出しゃばると災いに遭()う」と解釈できますね。「出しゃばる」は、obtrusive [əbtrúːsɪv]、「災いに遭う」は、meet with a misfortune …英語にすると

When one is obtrusive, one meets with a misfortune.

 

もう一つは、反対に、「出歩くと予想外の幸いに遇()う」とも解釈できます。私はこっちの解釈の方が好きです。皆さんは如何でしょう? …「出歩く」は、walk around、「思いもよらない良いこと」は、unexpected happiness …英語にすると

When one walks around, one sometimes meets with unexpected happiness.

「有線放送での英語のお喋り:全276話を読書用に」は、ホームページに更新完了してございます。他のエピソードにご興味がございましたら、HERE:ここをクリックしてください。

All the 276 episodes of Yoshy’s English Corner on Arai Radio Broadcasting into for reading” were already updated in my HOMEPAGE. If you are interested the other episodes, click the site above.

 

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2017年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2017 is the 11th Anniversary of M-PEC! 2017年度はお陰様で11周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

211(), February 11th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは29()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until February 9th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は211(), 10:30-11:30 pm

 

 

 

ビール2」って英語でどう言うの?」

答え:Two bottles of beer.

ちなみに、「徳利」は、日本の文化で、そのままの英語はありません。 “a bottle of sake” と数えます。

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

百人一首英訳:029

PR LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導させていただいております。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様、ご利用くださいませ。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

 

01 250 ただいま

 

(帰宅時)「ただいま。」って英語でどう言うの?」What is “Tadaima.” in English?

…答えは一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.

 

🌙🌗🌑

百人一首英訳ご紹介

One Hundred Poems from One Hundred Poets

🌙🌗🌑

 

絵札は日本かるた協会「小倉百人一首 源氏 国定」より。作者解説は「www.manabu-oshieru.com」を参考。c 和英訳:遠藤由明。

 

百首全ての和英訳(PDF)は、HERE:ここをクリックなさってください。You can read all of the 100 J-E poems by PDF on the site above.

 

02 300 百人一首:絵札029こころあてに

 

029:凡河内躬恒(おおしこうちのみつね)

 

「こころあてに」= 偶然に。あてずっぽうに・

 

凡河内躬恒(おおしこうちのみつね)

生没年不詳。平安前期の歌人。三十六歌仙の一人。『古今集』撰者の一人。官位は低かったが、紀貫之とならぶ歌壇の中心的人物とされた。

 

 

White chrysanthemums,
Confused by the frost;

I might pluck one by chance
If it were your wish to pick.

 

029-Oshikochi-no Mitsune

 

無造作に折ろうとすれば、果たして折れるだろうか。一面に降りた初霜の白さに、いずれが霜か白菊の花か見分けもつかないほどなのに。

 

<直訳>

White chrysanthemums,

白菊
Confused by the frost;

霜で見分けがつかない。

I might pluck one by chance

私は、無造作に摘む。
If it were your wish to pick.

それが、あなたの望みならば。

 

 

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2017年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2017 is the 11th Anniversary of M-PEC! 2017年度はお陰様で11周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

211(), February 11th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは29()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until February 9th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は211(), 10:30-11:30 pm

 

 

 

 

 

(帰宅時)「ただいま。」って英語でどう言うの?」What is “Tadaima.” in English?

答え:I’m home.

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

AUK:084

PR LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導させていただいております。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様、ご利用くださいませ。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

 

01a 500 20170110 妙高連山 


110()撮影の矢代川と妙高連山です。13日からの豪雪は思いもよりませんでした。

R took this picture of the Yashiro River and the range of Mt. Myoko on Tuesday, January 10. We had no idea about the heavy snow from 13 at that time.

 

 
01b 500 20170118 自宅屋根

 

18()、やっと青空が出てきました。今週末、また大雪になるとか予報が外れますように!

On Wednesday, 18, blue sky appeared at last! I hear, however, we’ll have snow again … I wish this weather report would be off!

 

🌙🌗🌑

有線放送での「英語の雑学」ご案内

“English Trivia” at AUK Radio Broadcasting

🌙🌗🌑

 

 

084: 200901【アメリカ大統領選挙のしくみ】

<20091月放送のものです.>



02a 300 USA Presidential Election 

(2009) 120日、第44代アメリカ大統領としてMr. Barack Hussein Obama, Jr. が就任しました。複雑なアメリカ大統領選挙の仕組み:The United Sates Presidential Electionを簡単に振り返ってみましょう。

 

大統領選挙は4年ごとに規則正しく行われ、日本のような解散総選挙: Snap General Electionというものは存在しません。選挙期間は2月に始まる予備選挙:Primary Electionと党集会から、11月の本選挙:General Electionまで実に9カ月も続きます。最終的に一般の有権者が投票するのは11月の第2火曜日に行われる本選挙ですが、それ以前に各党から選ばれた、つまり共和党:Republican Party、民主党:Democratic Partyの大統領候補者2人のうちどちらかを選びます。

 

では、2人の大統領候補者はどのようにして選ばれるのか? John Travolta主演の大統領選挙を描いた『Primary Colors』という映画があります。 この映画の舞台となるのがPrimary Election(予備選挙)です。予備選挙は各党の全国党大会に出席する州代表のDelegates(代議員)を選びます。つまり、11月の本選挙で民主党と共和党の候補者のうちどちらかを選ぶのは一般有権者ですが、その前の段階で各党を代表する候補者を選ぶのは代議員です。その代議員を選ぶのが予備選挙です。そこで一般有権者は、たとえばObama氏に次期大統領になってもらいたいと思えば、彼を支持している代議員を選ぶという間接的な方式になっています。

 

 

02b 300 084b Lincoln speech

 

2月に50州の先陣を切ってNew Hampshireで予備選挙が行われ、いよいよ大統領選の幕が切って落とされます。そして3月上旬の火曜日には約20州の予備選挙が集中して行われます。この日で各党の最終候補者がほぼ確定してしまうため、決戦の日という意味で、Super Tuesdayと呼ばれています。全州の予備選挙や党集会が終わると、各党で全国党大会:National conventionが行われ、過半数を得た候補者が党代表の大統領候補となって、11月の一般有権者による選挙へと進むことができます。こうして50州の選挙人の合計538人中、過半数の270人以上を獲得した候補者が合衆国大統領となります。

 

ところで、今回の選挙運動は、史上最も長く、最も費用のかかった選挙となったようですね。立候補するための「エントリー費用」として、2007年末までに各候補者は1億ドル以上を集めたと言われています。時間と費用と、体力と気の遠くなるような大統領選挙ですね。

「有線放送での英語のお喋り:全276話を読書用に」は、ホームページに更新完了してございます。他のエピソードにご興味がございましたら、HERE:ここをクリックしてください。

All the 276 episodes of Yoshy’s English Corner on Arai Radio Broadcasting into for reading” were already updated in my HOMEPAGE. If you are interested the other episodes, click the site above.

 

 

 

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2017年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2017 is the 11th Anniversary of M-PEC! 2017年度はお陰様で11周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

211(), February 11th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは29()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until February 9th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は211(), 10:30-11:30 pm

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

豪雪、さいの神

PR LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導させていただいております。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様、ご利用くださいませ。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

 

🌙🌗🌑

初豪雪、さいの神

First Heavy Snow & Bon-fire

🌙🌗🌑

 


500 20170114 0900豪雪 

 

113日夕方から14()深夜までひどい降雪で、土日は除雪作業に追われていました。14()M-PECは中止しました。予約者様からもご連絡いただき、ありがとうございました。

We had a terrible weather, the first heavy snowfall this year from the evening on January 13 to the next midnight. R and I were busy to remove snow around our house this weekends; so M-PEC on Saturday’s night was canceled. All the members who were coming here called me not to do; thanks for your confirmation.

 

 
500 20170115 さいの神

 

15日は上町恒例の「さいの神」が2:00 pm~上町駐車場で挙行されました。善男善女30名くらいが集まって、寒風の中、餅つきを楽しみながら、「お神酒」、「甘酒」をいただきました。

“Saino-kami”, a Shinto Bon-fire was held at 2:00 pm on Sunday by Kanmachi neighborhood association this year, too. About 30 *pious people gathered there having sake, ama-zake looking at moti-pounding in a very cold snowy wind.

*pious [pάɪəs](a) 信心深い

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2017年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2017 is the 11th Anniversary of M-PEC! 2017年度はお陰様で11周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

211(), February 11th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは29()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until February 9th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は211(), 10:30-11:30 pm

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

百人一首英訳:028

PR LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導させていただいております。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様、ご利用くださいませ。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

 

01a 500 20170112 PB お金の数字

 

LLレッスンの近況から:From the latest PB-class lesson

PBクラスでは、199までの数を「おもちゃのお金」で学習しました。テキストやDVDで学んだだけでは実感がわきにくいですからね。次回は「お買い物ごっこ」です。

 

Recent PB-class learned the number until 199 by using “toy-coins and bills”. This kind of tool help them to understand more clearly than textbooks or DVD; the latter are of course essential, though. Next lesson, we’re going to enjoy “shopping with the toy money”.

 

 
01b 250 dinner

 

(食事直前の)いただきます。」って英語でどう言うの?」What is “Itadaki-masu” in English?

…答えは一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.

 

 

🌙🌗🌑

百人一首英訳ご紹介

One Hundred Poems from One Hundred Poets

🌙🌗🌑

 

絵札は日本かるた協会「小倉百人一首 源氏 国定」より。作者解説は「www.manabu-oshieru.com」を参考。c 和英訳:遠藤由明。

 

百首全ての和英訳(PDF)は、HERE:ここをクリックなさってください。You can read all of the 100 J-E poems by PDF on the site above.

 

2 300 百人一首:絵札028山里は

 

028: 源宗于朝臣(みなもとのむねゆきあそん)

 

■「かれぬと思へば」の「かれ」は、「(草が)枯れ」と「(人が)離れ」の掛詞 。■「冬ぞさびしさまさりける」の「ぞ」は係助詞、詠嘆の助動詞の連体形「ける」により結ぶ。

 

源宗于朝臣(みなもとのむねゆきあそん)

源宗于 ?~939 平安前期の歌人。三十六歌仙の一人。光孝天皇の孫でありながら、官位に恵まれず正四位下右京大夫にとどまる。『大和物語』に不遇を嘆く歌を残す。

 

 

Loneliness grows deeply
In a mountain village;
When friends are gone,

Leaves and grass *withered.

 

028-Minamoto-no Muneyuki

*wither [wíðɚ](vi) 枯れる、萎(しお)れる

 

山里はいつの季節でも寂しいが、冬はとりわけ寂しく感じられる。友も途絶え、草も枯れてしまうのだと思うと。

 

<直訳>

Loneliness grows deeply

孤独が深くなってゆく
In a mountain village;

山里で。
When friends are gone,

友はいなくなり、

Leaves and grass *withered.

葉や草は萎(しお)れてしまっている。

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2017年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2017 is the 11th Anniversary of M-PEC! 2017年度はお陰様で11周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

211(), February 11th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは29()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until February 9th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は211(), 10:30-11:30 pm

 

 

 

(食事直前の)いただきます。」って英語でどう言うの?」What is “Itadaki-masu” in English?

答え:It looks great! / This looks good.

「いただきます。」は、日本の文化ですので、そのまま、”I’ll eat this.” (これを食べちゃうぞ)のようには言えません。「おいしそうですね。」と言ってから食べましょう。

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

LL Shihoya News 2-3

PR LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導させていただいております。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様、ご利用くださいませ。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

 


🌙🌗🌑

LL Shihoya News 2-3月号

🌙🌗🌑

 

 

最近のLL Shihoya Newsは、HERE:ここをクリックなさってください。PDFもございます。You can see the latest News with PDF by clicking the above.

 

700 News 2-3A  

 

700 News 2-3B 


 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2017年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2017 is the 11th Anniversary of M-PEC! 2017年度はお陰様で11周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

114(), January 14th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは112()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until January 12th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は114(), 10:30-11:30 pm

 

 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

AUK:083

PR LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導させていただいております。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様、ご利用くださいませ。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

01b 250 JAXA

 

「ジャクサ:JAXAって何の略?」What does JAXA stand for?

…答えは一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.

 

🌙🌗🌑

有線放送での「英語の雑学」ご案内

“English Trivia” at AUK Radio Broadcasting

🌙🌗🌑

 


083: 200901【イギリスって、英語?】


02a 250 Queen Elizabeth Ⅱ _ family 

LL教室で、英語を一生懸命学んでくれている中学、高校生たちに、「イギリスの正式名称は?」、と聞いたところ、約半数が言えませんでした。大抵、英和辞典のカバー裏に掲載されているイギリスの地図に、書いてあります。正式名称は、「イギリス連合王国」:The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland、略して、The United Kingdom、もっと短くして、UKですね。アメリカ合衆国が ご存じ、The United States of America、略して、USA または、USとよく使うのに、正式名称は、長すぎる所為か、馴染みが薄いようです。

 

まして、「なぜ、UKをイギリスって言うの?」と尋ねると、中高生のほとんどがお手上げでした。「イギリス」は、Inglez というポルトガル語: Portugueseに由来しています。織田信長が活躍し始めた1550年ごろから日本で使われる外国語といえば、ポルトガル語が中心でした。この "Inglez" が「イングレズ」「イギリス」として日本語の中に定着していったようです。

 

 
02b 250 uk


因みに、現在の「イギリス」は、EnglandWalesScotlandNorthern Ireland からなっていますが、次のような歴史をたどっています。


1536 England Wales が併合される。Wales was annexed by England in 1536.
1707
England Scotland が併合されました。
1801
England Ireland が併合されました。
1922
England から Ireland が独立しました。
1974
プロテスタント: Protestantの多い Northern Ireland England 統治下に戻りました。
この歴史を踏まえると、1550年ごろに日本語に入ってきたと思われるInglez「イギリス」という表現は、当時は現在の Wales England を指していたと言えるでしょうね。

 

まとめますと、

Great Britain (というのは) EnglandWalesScotland
United Kingdom
(というのは)  Great Britain Northern Ireland

ということになります。歴史の長さと重みを感じますね。

「有線放送での英語のお喋り:全276話を読書用に」は、ホームページに更新完了してございます。他のエピソードにご興味がございましたら、HERE:ここをクリックしてください。

All the 276 episodes of Yoshy’s English Corner on Arai Radio Broadcasting into for reading” were already updated in my HOMEPAGE. If you are interested the other episodes, click the site above.

 

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2017年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2017 is the 11th Anniversary of M-PEC! 2017年度はお陰様で11周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

114(), January 14th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは112()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until January 12th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は114(), 10:30-11:30 pm

 

 

 

「ジャクサ:JAXAって何の略?」What does JAXA stand for?

答え:Japan Aerospace Exploration Agency

「宇宙航空研究開発機構」

*aerospace [ɛ́roʊspèɪs]:航空宇宙  *exploration [èkspləɪʃən]:探検、探求

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

百人一首英訳:027

PR LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導させていただいております。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様、ご利用くださいませ。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

 

01b 250 optical illusion

 

不可逆的」って英語でどう言うの?」What is “fu-kagyakuteki” in English?

…答えは一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.


 

🌙🌗🌑

百人一首英訳ご紹介

One Hundred Poems from One Hundred Poets

🌙🌗🌑

 

絵札は日本かるた協会「小倉百人一首 源氏 国定」より。作者解説は「www.manabu-oshieru.com」を参考。c 和英訳:遠藤由明。

 

百首全ての和英訳(PDF)は、HERE:ここをクリックなさってください。You can read all of the 100 J-E poems by PDF on the site above.

 

300 百人一首:絵札027みかの原

 

027:中納言兼輔(ちゅうなごんかねすけ)

■「みかの原を(二つに)分けて流れる泉川」の風景描写。■いつ見きとてか ― 「見」は、「逢う」の意。「き」は、過去の直接体験を表す助動詞。「か」は、疑問の係助詞。後の「らむ」と係り結び。この歌には、解釈の手がかりとなる人間関係が示されていない 。

 

中納言兼輔(ちゅうなごんかねすけ)

藤原兼輔 (ふじわらのかねすけ) 877933 平安前期の歌人。三十六歌仙の一人。加茂川の近くに邸宅があり、堤中納言とよばれた。

 

Izumi-stream *gushing *forth

And flowing down over Mika-plain,
I do not know when we met:
Why then, do I miss you?

 

027-Fujiwara-no Kanesuke

*gush [gˈʌʃ](vi) 噴出する、湧き出す  *forth [fˈɔɚθ](ad) 見える所へ、外へ

 

みかの原を湧き出て流れる泉川よ、(その「いつ」という言葉ではないが) その人をいつ見たといっては、恋しく思ってしまう。本当は一度たりとも見たこともないのに。

 

<直訳>

Izumi-stream *gushing *forth

湧き出す泉川

And flowing down over Mika-plain,

みかの原を流れ下る。
I do not know when we met:

会ったのはいつだったのか分からない。
Why then, do I miss you?

では、何故あなたがいなくて恋しいのだろうか?

 

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2017年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2017 is the 11th Anniversary of M-PEC! 2017年度はお陰様で11周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

114(), January 14th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは112()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until January 12th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は114(), 10:30-11:30 pm

 

 

 

 

 

不可逆的」って英語でどう言うの?」What is “fu-kagyakuteki” in English?

答え:irreversible

*irreversible [ìrɪvˈɚːsəbl](a) 逆にできない、撤回できない

reversible [rɪvˈɚːsəbl](a) 逆にできる、リバーシブルな

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

AUK:081

PR LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導させていただいております。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様、ご利用くださいませ。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

 

01a 250 Just Call me~

 

毎日英会話 (英検5-4級レベル:LL教材より)

093

A: Call me Alex. (私をアレックスと呼んでください。)

<* “Call me.” = 私に電話してください。 “Call A B” = ABと呼ぶ」.>

01b 250 IOT 

「アイオーティー:IOTって何の略?」What does BMX stand for?

…答えは一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.

🌙🌗🌑

有線放送での「英語の雑学」ご案内

“English Trivia” at AUK Radio Broadcasting

🌙🌗🌑

081: 200812Slovenj Gradecの高校生のこと: Part-2

02a 300 200812 CleaningDramsYoshyMC 


ちょうど1ヶ月前の(2008) 1020日夜に、Home Stay最後の日を迎えた10名のSloveniaの高校生との市民交流会がありました。Host Families の高校生の皆さん、良い思い出を作ることができたことは、交流会の最後の記念写真直後、抱き合い、涙を流す子もいたことで、良く分かります。暗い事件が多い中で、皆さんのHospitalityは、一服の清涼剤: a good tonicでした。

 

E-mail等で盛んに文通をしておられることでしょうね。Carmenさんはスロベニア語での通訳、私は英語での全体司会・進行MC: Master of Ceremonyを務めました。司会進行であれ、通訳であれ、予定通りに行かないことが良くあるものです。私がはっとしたHappeningを皆さんと一緒に考えてみましょう。

 

 
02b 250 琴

 

予定通り、「琴の演奏」がありました。正確には「筝(そう)」ですが、「琴」は、sushi, tempura, judoukiyo-e のように、世界に知れ渡っていますので、the performance of the kotoにしました。第一、目の前にあるのですからplaying or performing …とくれば楽器だということは一目瞭然: quite obviousですね。Sloveniaの高校生の顔を見ていたら、全員が始めてみたような表情でしたので、「13本の弦の、横向きの日本的なハープ」: the 13 stringed horizontal Japanese harp と付け加えました。

 

予定では、渡辺雅梗(がきょう)先生の独奏と聞いていましたのに、「春の海」、「桜」を、橋本松央山先生が、尺八で伴奏することになりました。 “Mr. Hashimoto is playing Ms. Watanabe’s koto’s accompaniment on the SHAKU-HACHI”で済まそうと思って紹介し始めましたら、未だ口に咥えておらない状態でしたから、どれがどんな楽器なのか、不思議そうでした。私はすぐに穴の数を数えて、「5つの穴がある、竹でできた垂直に吹くフルート」: “5 holed vertical bamboo flute”と、橋本先生から、よく見えるように掲げてもらいながら説明しました。調べておかなくても、英語は「本質を説明すれば伝わる便利な言語」だと実感しました。

 

 
02c 250 琴柱

 

演奏が終わって、高校生達がよほど感心したのが嬉しかったのでしょう。渡辺先生が、突然、弦を支える手のひらサイズの「琴柱」を10名の高校生にプレゼントしたい、と言われました。これも、”the white tip supporting strings”と説明しましたが、実は「琴柱」という言葉は後で調べて分かったのです。先生は「これをプレゼントしたい」と仰っただけでしたから。:日本人の私が伝統楽器を如何に知らないか、冷や汗モノでした。

「有線放送での英語のお喋り:全276話を読書用に」は、ホームページに更新完了してございます。他のエピソードにご興味がございましたら、HERE:ここをクリックしてください。

All the 276 episodes of Yoshy’s English Corner on Arai Radio Broadcasting into for reading” were already updated in my HOMEPAGE. If you are interested the other episodes, click the site above.

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2017年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2017 is the 11th Anniversary of M-PEC! 2017年度はお陰様で11周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

114(), January 14th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは112()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until January 12th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は114(), 10:30-11:30 pm

 

 

 

「アイオーティー:IOTって何の略?」What does BMX stand for?

答え:Internet of Things

直訳は、「物のインターネット」。インターネットを通じてデータ収集や通信をする端末のこと。

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

英検メールマガジン#113:翻訳

PR LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導させていただいております。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様、ご利用くださいませ。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

 
1a 250 富士山 

 

毎日英会話 (英検5-4級レベル:LL教材より)

086

A: The pink balloon is the biggest one *of all. (ピンクの風船がすべての中で一番大きいです。)

<*of all:すべての中で. “of the three” (3つの中で) のように、数字とallの場合、in を使わず of~を使います. Mt. Fuji is the highest in Japan. It’s 3.776 meters high.>

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty years.

Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

(友達の家で) トイレ借りるよ.」は、“May I go to the bathroom?”  --- ???

…答えは一番下にございます。Scroll down to see this answer.

 

🌙🌗🌑

Eiken Mail Magazine vol.113

英検メールマガジン #113

🌙🌗🌑

 

 

**********

さて、このメールマガジン執筆者は、多分、「実用英検問題を作成なさっておられる先生」だと思いますので、ヨッシーにとっても、このブログの読者にとっても、英文表現の良いお手本になることでしょう。和訳と注釈はヨッシーです。

 

Jan 2017

1月、2017

 

 
2a 250 富士 鷹 茄

 

Mt. Fuji, *eagles, and eggplants are *considered the three luckiest things that can appear in your first dream of the year. This is a traditional Japanese saying that has been handed down from generation to generation.

*eagle [íːgl]:鷲(わし) <和訳では、「鷹(たか)hawksとしました.>  *consider [kənsídɚ](vt) 熟考する、みなす

 

富士山、鷹、茄子(なす)は、初夢に現れる最高に縁起が良いものとして考えられています。これは、伝統的な日本の、先祖代々からの言い伝えです。

 


The first dream *typically *refers to the dream you have on the night of January 1. Personally, however, I have never seen any of those things in my dreams, not even for a second. Have any of them appeared in your dreams before? If so, was it a good *omen of things to come?

*typically [típɪkəli](ad) 典型的に、概して  *refer [rɪfˈɚː](vi) to~:に言及する、のことを言う  *omen [óʊmən]:前兆、縁起

 

初夢とは、とりわけ元日の夜に見る夢を言います。でも、個人的には、私はそのどれも、一瞬たりとも見たことがありません。今まで皆さんの夢に一つでも出てきたことがありますか?もし見たなら、その夢は吉祥(きちじょう)でしたか?

 
2b 250 徳川家康

 


No one has given me a good explanation about why these three things are considered to be *auspicious. Eggplants sound particularly *unconvincing to me. Although I have failed to get a satisfactory answer so far, I have found that all three might be *associated with Tokugawa Ieyasu (1543-1616), the first of the 15 shoguns in the Edo period. They were all favorite things of his. Nevertheless, that does not explain their *relevance to the first dream of the year.
*auspicious [ɔːspíʃəs]
(a) 良い前兆の、吉兆の  *unconvincing [ʌ̀nkənvɪ́nsɪŋ](a) 腑に落ちない、説得力がない  *associate [əˈsəʊʃieɪt](vt) 関係づける  *relevance [réləv(ə)ns](n) 関連性

 

この三つが吉兆と考えられているのはなぜなのか、未だに誰も私に良い説明をしてくれていません。特に茄子(なす)は、私には腑に落ちません。今のところ満足できる答えを得ていませんが、その三つは、江戸時代の15人の初代将軍徳川家康 (1543-1616) と関係があることを発見しました。三つとも彼の好みだったのです。それにもかかわらず、そのことが初夢に関連している説明にはなっていません。

 


Dream *interpretation has long been a common and popular practice all over the world. Since ancient times, many people have believed that dreams are messages or signs from the Divine. Dreams have often been *deciphered by fortune tellers, *shamans, and yin-yang and feng shui masters, too.

*interpretation [ɪnt`ɚːprətéɪʃən](n) 解釈  *practice [prˈæktɪs](n) 実践、練習、慣習  *decipher [dɪsάɪfɚ](vt) 解読する  *shaman [ʃάːmən](n) 祈祷師、巫女  * yin-yang [ˈjɪn ˈjæŋ](n) 陰陽(おんみょう)  * feng shui [fʊŋˈʃweɪ](n) 風水

 

夢の解釈は世界中長い間、普通で人気のある慣習です。古くから、夢は神からのメッセージまたは兆しだと多くの人々が信じています。夢は、しばしば、預言者、祈祷師、陰陽師 (おんみょうじ)や風水師によっても解読されてきました。

 


In modern times, psychologists developed more *lucid ways to analyze dreams and concluded that they are the *apparitions of unconscious desires. Furthermore, in recent decades, brain scientists have been attempting to develop new approaches to the study of dreams. I wonder how such scientists would interpret dreams full of Mt. Fuji, eagles, and eggplants. 
*lucid [lúːsɪd]
(a) 明快な、澄んだ、頭脳明晰な  *apparition [`æpəríʃən](n) 幻影、幽霊、出現

 

現代では、心理学者が、より明快な方法で分析し、夢は無意識欲求の出現だと結論付けました。さらに、この十数年では、脳科学者たちは、夢の研究への新しい切り口を開発しようとしています。さて、その科学者たちは、富士山、鷹、茄子の夢をどうやって解釈するのでしょうか?

 


Best regards,
Eiken Mail Magazine Editor

 

敬具

英検メールマガジン編集者

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2017年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2017 is the 11th Anniversary of M-PEC! 2017年度はお陰様で11周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

114(), January 14th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは112()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until January 12th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は114(), 10:30-11:30 pm

 

 

 

(友達の家で) トイレ借りるよ.」は、“May I go to the bathroom?”  --- ???

…正しい英文は…

答え:Could I use your bathroom?

“May I?”は、話し相手の許可を得ています。生理現象ですから変ですね。 “Could I?” = 「~させていただけますか?」

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

百人一首英訳:026

PR LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導させていただいております。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様、ご利用くださいませ。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

 

01a 250 Happy New Year 2017

 

A Happy New Year と、Happy New Yearの違いは?

…答えは一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.

 

 
01b 250 balloons Happy Birthday

 

毎日英会話 (英検5-4級レベル:LL教材より)

085

A: Which balloon is bigger, the blue *one or the green one? (青い風船と緑の風船では、どちらが大きいですか?)

B: The blue one is bigger than the green one. (青い風船の方が緑の風船より大きいです。)

<*oneは、この場合、「風船」の代名詞. “it”のように特定の「それ」ではなく、「種類」をいうときに使います.>

 

🌙🌗🌑

百人一首英訳ご紹介

One Hundred Poems from One Hundred Poets

🌙🌗🌑

 

絵札は日本かるた協会「小倉百人一首 源氏 国定」より。作者解説は「www.manabu-oshieru.com」を参考。c 和英訳:遠藤由明。

 

百首全ての和英訳(PDF)は、HERE:ここをクリックなさってください。You can read all of the 100 J-E poems by PDF on the site above.

 

02 300 百人一首:絵札026小倉山

 

026:貞信公 (ていしんこう)

■「なむ」は他者への願望を示す終助詞。 ■「貞信公」は、藤原忠平の諡号。

 

貞信公 (ていしんこう)

藤原忠平(ふじわらのただひら) 880949 平安中期の貴族。藤原基経の子。時平の弟。「延喜格式」を完成。摂政・関白・太政大臣を歴任。長期にわたって政権の中枢に位置し、藤原摂関家の基礎をかためる。従一位・贈正一位。貞信公は諡号。

 

 

Red leaves on Mount Ogura,
Won’t you longingly await
The *imperial visit?

If you are thoughtful enough.

 

026-Fujiwara-no Tadahira

*imperial [ɪmpí(ə)riəl](a) 皇帝の、皇室の

 

小倉山の峰の美しい紅葉の葉よ、もしお前に(哀れむ)心があるならば、散るのを急がず、もう一度の行幸をお待ち申していてくれないか。

 

<直訳>

Red leaves on Mount Ogura,

小倉山の紅葉よ、
Won’t you longingly await

切々と待ってくれないか?
The *imperial visit?

行幸を。

If you are thoughtful enough.

お前に十分な思いやりがあるのなら。

 

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2017年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2017 is the 11th Anniversary of M-PEC! 2017年度はお陰様で11周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

114(), January 14th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは112()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until January 12th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は114(), 10:30-11:30 pm

 

 

A Happy New Year と、Happy New Yearの違いは?

答え:<M-PEC顧問の香原先生から教えていただきました.>

I hope you will have a Happy New Year! (幸せな1年をお過ごしください.) … 短く、 “A Happy New Year!”:年末までに使います。 “We wish you a Merry Xmas!” にも、aがつきます。 “Happy New Year”, “Merry Xmas”が名詞句になっているからです。これからの「期待」や「希望」を表現しています。

 

それに対して、元旦以降に届く年賀状には、aは不要です。 “Happy birthday!” “Good morning!”のような、「現在の挨拶」だからです。

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

AUK:080

PR LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導させていただいております。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様、ご利用くださいませ。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

 

01a 250 Why Pay More

 

毎日英会話 (英検5-4級レベル:LL教材より)

084

A: *May I use your phone? (あなたの電話を使ってもいいですか?)

B: *Why not? It’s on the table. (もちろん。テーブルの上にあります。)

 

<*日本語では、「電話をお借りしてもいいですか」なので、 “May I borrow?”と言いやすいですのでご注意!この場合、「電話そのものを移動して借りてゆく」意味になります. *Why not? = Why don’t you use it? (なぜ使わないの?= 使えばいいでしょう.)>

 

01b 250 松飾

 

松の内」って英語でどう言うの?」What is “matsu-no-uchi” in English?

…答えは一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.

 

🌙🌗🌑

有線放送での「英語の雑学」ご案内

“English Trivia” at AUK Radio Broadcasting

🌙🌗🌑

 

080: 200811Slovenj Gradecの高校生のこと: Part-1

02a 300 200811 Slovenia高校生寿司づくり

 

20081020日夜に、Home Stay最後の日を迎えた10名のSloveniaの高校生との市民交流会がありました。私が所属する日本語教室:「あいうえおSchool」が中心になって、M-PECの会員とLL教室の高校生も英語の話し相手として参加させて頂きました。私は偶々交流会が始まる前の「手づくり料理」から最後まで、通訳と進行、司会の3役を一手に任されましたので、得がたい体験ができました。印象に残ったことを紹介させてください。

 

私は着物と雪駄履きの純日本風の服装でお迎えしました。 “Aiueo School staff”が用意したRecipeは「巻き寿司」: vinegared rice rolled with laverと「おにぎり」: rice balls でした。

 

時間が1時間と限られていましたので、具材: ingredientsは準備済みでした。Bowlに酢:vinegarには殺菌作用: bacteria killing actionがあるので、先ずは手を浸すことを説明すると、安心して指を浸してくれました。海苔に蒸かしたご飯を薄く延ばすところで、ほとんどの高校生は “Sticky!” (べたべたする~!) “Wow!” …と笑いながら慌て始めました。「もう一度、酢に指を浸してやり直してね」: “Try to dip you fingers again!”…10名の高校生のほとんどは、粘つくご飯: sticky riceを構うのは初体験のようでした。さすがにあいうえおSchool 会長:Oさんとペアを組んだ、引率の:Prof. Marjeta Ursic (マルエタ・ウルシチ)先生は主婦だけあって、「巻き寿司」を上手に素早く作りました。

 

02b 300 海苔巻

 

「巻き寿司」の具剤:ingredientsは、日本人なら常識の、卵: egg、胡瓜: cucumber、そして干瓢(かんぴょう)…私の周りの5名に、”Do you know this called Kanpyou?”-首を横に振って、気味悪そうな顔をしていましたので、「夕顔の皮を剥()いて、干して漬けた物ですよ。“This is Yugao, dried bottle gourd. We peeled its skin and dried it then pickled it with soy source.” と説明すると、 “I see, Yes.”などと、安心した顔になりました。

 

「あいうえおSchool staff」のほとんどは英会話が不慣れでしたし、彼らにとっても私たち大人はとは初対面でしたから、緊張していたのでしょう。口数が少なかったのですが、何かを作ったり、食べたりする中で、心が通うものですね。

 

心が躍動している爽やかな青年達だなあ、と最初に感心したのは、「おにぎりづくり」の時でした。梅干などをご飯に入れて、ラップ: cellophaneで丸くすればいいだけですので、私は茶目っ気を出して(playing pranks) …、「好きな形にしてみてご覧!」:”Make your favorite shapes!” といった途端、丸いおにぎりをすぐに銘々が勝手な形にしてしまいました。一番多かったのが、ハート型:Heart shape、次が 星型:Star shape…四角:Square shapeの子もいました。「うん、これなら、次の市民交流パーティは賑やかになるぞ!」と確信しました。

「有線放送での英語のお喋り:全276話を読書用に」は、ホームページに更新完了してございます。他のエピソードにご興味がございましたら、HERE:ここをクリックしてください。

All the 276 episodes of Yoshy’s English Corner on Arai Radio Broadcasting into for reading” were already updated in my HOMEPAGE. If you are interested the other episodes, click the site above.

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2017年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2017 is the 11th Anniversary of M-PEC! 2017年度はお陰様で11周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

114(), January 14th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは112()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until January 12th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は114(), 10:30-11:30 pm

 

 

 

松の内」って英語でどう言うの?」What is “matsu-no-uchi” in English?

答え:The first seven days of the New Year.

正月の松飾りのある間の称。昔は、元日から15日まで。現在は7日までをいう。(広辞苑)

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

M-PEC・月例講座ごあんない #117

PR LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導させていただいております。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様、ご利用くださいませ。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

 

01a 22 M-PEC Logo 

予告:Notice


🌙🌗🌑

The 117th M-PEC1月講座ご案内

Welcome to YEA in January

🌙🌗🌑

 

 

Dear Friends: How are you getting along? <国内外の遠距離の先生方には、… as M-PEC Yoshy's Updates to my friends in abroad.>

Hi, this is Yoshy (Yoshiaki Endo). Happy New Year! We have less snow than the average year here in Japan so far. How are you?

 

#117th M-PEC月例講座は、予定通り114()に実施いたします。時間と会場は、7:00-9:00 pm at LLシホヤ新井教室です。お待ち申し上げます。

ご出席の折は、112()までに、shihoya@symphony.plala.or.jp へお知らせください。

On schedule, YEA (Yoshy’s Volunteering Monthly English Activity) of M-PEC is going to be held on Saturday, January 14th on schedule at LL Shihoya Arai School, from 7:00 to 9:00 pm. If you want to participate in this workshop, please e-mail me by January 14th (Thur.)

M-PECのご紹介は、HERE:こクリックなさってください。

 

<主な内容:Main Contents>

 

02a 250 見返り美人

 

02b 250 19 小鳥

 

 

A: 「日本の伝統模様クイズゲーム」、「英語で折り紙」:酉年(とりどし)にちなんで、小鳥を作りましょう。

“Swat! Japanese traditional patterns” and “Origami in English”; let’s make a little bird associated with Happy New Year!

 

 

B: NHKDVD とっさの一言」: “NHK DVD Prompt Words”

 

02c 250 百人一首:絵札031朝ぼらけ

 

C: 百人一首を、「英語でかるたゲーム」!(31首~第40)

Games or activities about One Hundred Poems from One Hundred Poets! (From #31 to #40)

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

十二支、百人一首英訳:025

PR LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導させていただいております。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様、ご利用くださいませ。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

 

01a 500 20170103 LL教室正月臨時祭壇

 

LL教室の正月臨時祭壇:New Year’s Shinto Alter in LL Shihoya Arai School

LL生徒の健康と学力向上を願って、祭壇を設けました。小正月まで飾ります。

I decollated a place in LL Shihoya Arai School with Shinto Alter hoping LL students will be healthy and their academic development. This alter is going to be placed until Little New Year’s Day, January 15.

 

 
01b 500 20170103 十二支人形in LL

 

祭壇の横に、「十二支人形」を吊るしました。かわいいでしょう。

十二支の動物」を英語でどう言うの?」What are “12 Chinese Zodiac Animals ” in English?

…答えは一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.

 

🌙🌗🌑

百人一首英訳ご紹介

One Hundred Poems from One Hundred Poets

🌙🌗🌑

 

絵札は日本かるた協会「小倉百人一首 源氏 国定」より。作者解説は「www.manabu-oshieru.com」を参考。c 和英訳:遠藤由明。

 

百首全ての和英訳(PDF)は、HERE:ここをクリックなさってください。You can read all of the 100 J-E poems by PDF on the site above.

 

02 300 百人一首:絵札025名にしおはば

 

025:三条右大臣(さんじょうのうだいじん)

 

■「逢坂山」は、「(女と男が)逢ふ」掛け言葉。■「さねかずら」は、つる草の一種で、「さねかずら」に「さ寝」(男女の添い寝)の意味が掛けられている。■「来る」は、「(つるを)繰る」との掛詞。つるは手繰ればこちら側に引き寄せることができ、男と女が出会うイメージを構成。 ■「もがな」は、願望の終助詞。

 

三条右大臣(さんじょうのうだいじん)

藤原定方 (ふじわらのさだかた) 873932 三条に邸宅があったことから三条右大臣とよばれた。

 

Trailing vine of "Meeting Hill,"

If your name is true,
Isn't there any way you can *draw me to her
Hidden from gaze of people?

 

025-Fujiwara-no Sadataka

*draw [drˈɔː](vt) 引き入れる

 

「逢う」という名の逢坂山、「さ寝」という名のさねかずらが、その名に違わぬのであれば、逢坂山のさねかずらを手繰り寄せるように、他人にわからず、あなたのもとにいく方法を知りたいものです。

 

<直訳>

Trailing vine of "Meeting Hill,"

「出会いの丘」の、探りよせるツタ。

If your name is true,

あなたの名前が本当なら、
Isn't there any way you can *draw me to her

あなたは、私を彼女のもとへ引き入れてくれる手立てがありますか?
Hidden from gaze of people?

他人の目に触れないで。

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。