FC2ブログ

LL Shihoya News WINTER: Dec, Jan, Feb

2019.12.02.22:00

LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. こども:幼児・子供~小学生を募集対象とした、妙高市の、実用英語教室・LLシホヤ新井教室は、実用英検取得に重点を置いて指導しています. 5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様も、ご相談ください。詳細はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Recent Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

🏫「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

💑「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

😲「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

📻AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

👨「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

🚫Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

 

 

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

 

 

国内外の友人へ一言近況:Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

121()、昨夜で氷雨が上がり、青空が見えましたので、屋根の融雪噴水装置の点検をしました. 私は**なので、高いところが好きです.

 

December 1st (sun), cold raining quitted by last midnight; so I checked the equipment of sprinklers for melting snow on the roofs. As I’m an idiot, I love high places. :-)


<1a: A part of the roof of our residence:住居屋根の一部>

 

01a 500 check sprinklers on roofs


 

 


 

<1b: Toward Tokyo Direction, East:東京方向 (東方見写真)>

 

01b 600 check sprinklers on roofs Toward Tokyo

 

 

 

 

<1c: Many packs of “Yanaka Coffee Powder for Drip Coffee” Were presented by one of my best friends, Ms. Y. Y. in Tokyo. “A Business Card of Yanaka Coffee”>

Thanks a looot! R and I had some cups of that coffee after checking the sprinklers. It was VERY TASTY as if I was in Imperial Hotel! I’ve never been there, though. :感謝!とっても美味しいです!目を閉じたら、帝国ホテルにいる気分になりました. 行ったことないけれど.www.

 

01c 300 Yanaka Coffee Bisiness card

 

 

 

 

 

 

 

Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:

えっ、ちょっと気になる (-.-) 流行語クイズ

 

北朝鮮等のミサイル実験の証拠写真等を提供している、米国民間の研究団体:「シーエスアイエス: CSIS」って何

何の頭字語: acronym or 略字: abbreviation

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!


<3a: Reagan meeting with Japanese leaders in London in 1984 By User18765 - taken in London via Wikipedia>

Description: “Reagan greeting leaders including Prime Minister Nakasone, Foreign Minister Abe, Finance Minister Takeshita in London in 1984”

「第40代レーガン大統領が、1984年、ロンドンで、第72中曽根康弘首相、安倍晋太郎外務大臣、竹下登大蔵大臣と会談.

 

03a 500 Ron greets leaders from Japan 1984

 

 

中曽根康弘様、ご冥福をお祈り申し上げます.

Let me pray for the repose of your soul, the late Ex-PM Nakasone.

 

 

 

👇

答え:

 

頭字語: acronym

戦略国際問題研究所: (Center for Strategic and International Studies, CSIS)は、アメリカ合衆国のワシントンD.C.に本部を置く民間のシンクタンク(= a Think Tank: 頭脳集団)1962年にジョージタウン大学が設けた戦略国際問題研究所(CSIS)が、後に学外組織として発展したものです. (中略)

日本では公益財団法人東京財団日本財団の下部組織)と協力関係にあります, (From ウィキペディア)

Yoshy’s note: インドネシア:IndonesiaCSIS = Centre for Strategic Studies./

なお、LL Shihoya Arai School卒業生のMW(仮名)は、日本財団の職員です.10月末に、NHKで解説していましたー母上様にお伝えしたら、ご存じなくて、とても喜んでおられましたよ.

 

<3b: “Father Edmund A. Walsh, S.J. conferring with General Douglas MacArthur in Tokyo, 1948” エドマンド・アロイシャス・ウォルシュ神父とダグラス・マッカーサー将軍(1948 東京)By U.S. Army Signal Corps - Georgetown University Digital Special Collections via Wikipedia>

Yoshy’s note: 右のウォルシュ神父が創設した「EA ウオルシュ外交学院」が礎石となって、左の、マッカーサ―将軍と現在のCSISの基礎を作ったそうです, (From Wikipedia)

 

03b 500 Edmund_Walsh_and_MacArthur_Tokyo_1948

 

 

 

 

 


Quiz: <今回は、英検4級レベルです.>

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間以上に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty years. Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

「あなた、小春ちゃんに電話しましたか?」は、

“Did you call to Koharu?”  --- ???

 

…答えは一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.

 

<3c: Bunny’s telephone: From Pixabay>

 

03c 300 bunny phone


 

 

 

 

 

 

🌙🌗🌑

LLシホヤニュース:「冬号」; 12-01-02月号

LL Shihoya News: “WINTER”; Dec. to Feb.

🌙🌗🌑

 

よりはっきりご覧いただくには、HERE:ここをクリックなさってください. PDFもございます. You can see this newsletter clearer by clicking the above. PDF is also attached there.

 

04a 600 LL News 01


 

04b 600 LL News 02

 


 


##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2019年度・募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

(2020年度募集要項の発表は、12月上旬頃、発表申し上げます.)

 

 

 

 


##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!


The year of 2020 is the 14th Anniversary of M-PEC! 2020年度はお陰様で14周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

どなたも大歓迎!年会費は徴収していません.毎回の資料代= 3,000 (税込み)

Welcoming to the first visitors! You pay 3,000 yen as a monthly material fee only.

1221()7:00-9:00 pm @ LLシホヤ新井教室:The 147th M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は3,000円:出欠のご返事は、1219()までにお電話0255*72*2025 or メール (e-mail個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします. 英語でも受け付けています.

 

Next YEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Sat, Dec 21st; from 7:00 to 9:00 pm. Please look forward to it. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 3,000 yen. Please reply to confirm your participation by Dec 19th (Thu) by email or phone (0255 *72 *2025) to Yoshy. English is available.

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

 

 


Quiz: <今回は、英検4級レベルです.>

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

 

「あなた、小春ちゃんに電話しましたか?」は、


“Did you call to Koharu?”  --- ???

 

 

答え

 

"Did you call Koharu?"

 

 

Did you call to Koharu?

👇

「小春を呼びましたか?」

Ex.

Did you call to Spiderman on the wall of that building?

👇

「ビルの壁にいるスパイダーマンを呼びましたか?」

👇

<9a: “The Amazing Spider-Man 2 Latest TV Spot” By BagoGames via Flickr>

 

09a 500 Spiderman

 

 

 

 

<9b: “Don't call 911, call Jose.” 911に電話しないで、ホゼに電話してね」By Craighton Miller via Flickr>

 

09b 500 Call 911

 

 

 

 

<9ca: “Emergency? Dial 911” 「緊急ですか?こちらは911です.By Kimberly Woodruff, Staff Writer: via Tinker Air Force Base>

Description: “John Adkerson and Michael Sellers, both Emergency Communications Center Operators, *field Tinker’s 911 calls and *dispatch emergency *crews to action wherever they are needed. Their office staffs eight *dispatchers total and two dispatchers are on-duty at all times and work 60-hour work weeks. They are all trained in emergency medical and fire dispatching, as well as *CPR and hazardous material awareness.” (Air Force photo by Kelly White/Released)

 

*field [fíːld] (cn, un, vt) :野原、範囲、受け止める  *dispatch [dɪspˈætʃ](vt) 派遣する、処刑する  *crew [krúː](cn, un) (船や飛行機の) 乗務員、(雄鶏の、赤ちゃんの喜びの)鳴き・泣き声  *dispatcher [dɪspǽtʃɚ](cn) 発送係、(バスやトラックなどの) 発車係  *CPR =心肺蘇生術 Cardiopulmonary resuscitation [kɑ̀rdioʊpʊ́lmənɛ̀ri - rɪs`ʌsətéɪʃən ]:心肺+蘇生術

 

「緊急通信センターのオペレーターの、ジョン・アドカーソンとマイケル・セラーズは、ティンカー空域の911コールに対応し、必要な場所に緊急クルーを派遣します. 彼らのオフィススタッフは合計8人の担当官から成り、2人が常時勤務しており、週60時間、勤務しています. 彼らは全員、緊急医療と消防、ならびにCPR (心肺蘇生術)と危険物の認識についての訓練を受けています.(和訳:遠藤由明)

 

09ca 600 Dial 911 Tinker Air Force Base

 

 

 

 

<9cb: “3 STEPs”ペットボトル (和製英語) で、命を救おう」By Bouncy>

🎥動画をご覧いただけます: You can watch how to save by using a plastic bottle.

 

09cb 500 bouncy 3 steps


 

 

 

 

<9d: “President Donald J. Trump’s Call with Governor David Ige of Hawaii”:「トランプ大統領の、ハワイ州知事への、電話での呼び出し. From “The White House” >

Yoshy’s note: “call”:~に電話する」は、5級レベル.

4級レベルで、使えるようにしておきたい動詞句は;

call at:~(場所)を訪ねる

call on:~()を訪ねる

 

09d 500 Trump Calling

 

 

 

 

<9e: Fax: By anomalous4 via Flickr>

“You’re Doing It Wrong. No matter how hard you try, it’s impossible to fax a cat.”

「間違っています. どんなに頑張っても、猫をファックスニャンて、できません.

 

09e 500 You wrong

 

 

 

 

<9f: *Anti-spam Kitten「スパム対策用の猫ちゃん」: By Mike.lifeguard via Wikimedia Commons>

*spam [spˈæm](Eメールなどで)無作為に、大量に送られる情報のこと. “anti-spam”:スパム対策の / <商標のスパム> 豚肉の缶詰

画像内の「猫英語」“Anti-spam kitten sees you!”

 

Yoshy’s note: Win-95の頃は、スパムやジャンクメールが多くって、削除する手間がかかって、「の手も借りたいくらい忙しかった. 🐈"I was busy as a bee.” 🐝}でした. (英語圏の人達は、「蜂 bees」になるのですね.)

 

09f 500 Anti_spam_kitteh

 

 

 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

スポンサーサイト



LL Self Speech Contest 終了

2019.09.17.21:52

LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. こども:幼児・子供~小学生を募集対象とした、妙高市の、実用英語教室・LLシホヤ新井教室は、実用英検取得に重点を置いて指導しています. 5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様も、ご相談ください。詳細はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Recent Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

 

 

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

 

ひとり言:Yoshy’s Soliloquy

《英字新聞を読んで:After Reading the Internet English News

《テレビで見て:After Watching It on TV

 

台風15号が襲ってから1週間以上たつというのに、千葉県の数千軒が、依然として停電状態です.東京電力は、全戸が復旧するには、月末までかかるとのことです. 電力と石油依存社会は、私の予想以上の2次被害が多く出ています. TVで見ていて、お気の毒です. 今後の大災害は、日本も世界も、対岸の火事ではありません.


Thousands of homes in Chiba Prefecture remain without electricity even a week and more after a typhoon 15 hit the area. Tokyo Electric Power Company (TEPCO) said it was expected to take until the end of this month to restore power for all houses. Much more secondary damages have occurred than I expected in our power and oil dependent society. I’m sorry for them. Only God knows when and what kind of *catastrophes will happen for the people all over the world. This is not a fire on the opposite shore!

 

*catastrophe発音注意 [kətˈæstrəfi](cn) 大惨事、大災害


<2a: Ansei Great Earthquake, 1855: From Wikipedia>

「安政江戸地震(あんせいえどじしん)は、安政2102日(18551111日)午後10時ごろ、関東地方南部で発生したM7クラスの地震です.(From ウィキペディア)

 

02a 500 安政地震


 


 

<2b: 安政2年の地震直後の瓦版: From ウィキペディア>

題名:「地震よけの歌」狂歌の文句:

解説:「鯰に乗るのはタケミカズチこと鹿島明神で、槌をふるうのは大黒天であろう.

 

02b 600 安政地震 鯰

 

 

 

 

水かみ乃

つげにいのちを

たすかりて

六分のうちに

入るぞうれしき

 

 

👆

Yoshy’s note: 英訳は、次回のM-PEC講座で一緒に考えましょう. 英語学習は、日本語学習! Learning English is doing Japanese which is base of our thoughts.

 

 

 

 

Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:

流行語クイズ

 

無事に終わった、MGC (マラソン・グランド・チャンピオンシップ)の標語:

Go for! Tokyo 2020」の… “Go for!の意味は何?

 (「東京オリンピック・パラリンピックのために、行け!」では、少し変です.)

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!


<3a: ご参考FYI: “Go 4 (for) Beer”「ビールを求めて」by Eli Christman: From Flickr>

Description: “a *custom number plate in Richmond, Virginia, USA”「個人的に誂(あつら)えたプレート」

*custom [kˈʌstəm](a) 個人使用の (cn) 風習、慣習 (un) 顧客、<複数形で:customs:関税、the customs {単数扱い}:税関>

 

03a 500 go 4 beer

 

 

 

 

👇

答え:


「東京五輪目指して、頑張れ!」

 

“go for ~” (vt) ~に夢中になる

“go for it”:頑張る

👇

上記のイメージ、両方を兼ねて考えた、和製英語に近いのですが、ネイティブにも、よく理解できます.

 

<3b: “Go for it!”「頑張れ!」 by João Cardoso: From Flickr>

 

03b 500 go for it

 

 

 


 


Quiz: <今回は、英検3級レベルです.>

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間以上に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty years. Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

「この夏は暑すぎました.」は、“It was too hot this summer.”  --- ???

 

…答えは一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.

 


 

 

🌙🌗🌑

The 2nd 2019 “LL Self Speech Contest”ご報告

🌙🌗🌑

 

<4a: 第2回自作英文・LL スピーチコンテスト・発表風景:Speech Sceneries of the 2nd LL SSC – an image picture>

 

04a 500 SSC ■■image view Softness frame

 

 

 

 

Aims目的:  

LL Self Speech Contest (SSC) の目的は、次の2点です.


(1) 自分の意見、考えをまとめられるようなLL生徒になってほしい。

I want you to be such an LL student as to be able to arrange your own opinion or idea!

 

(2) それを、人の前で伝えられる人になってほしい。

And I want you to be such an LL student as to able to tell it in public!

 

<4b: Secretary Kerry Delivers an Address to the **Oxford Union Membership in the Debating Chamber「英国オックスフォード市民討論会場で、会員たちに向かって主張を述べる米国ケリー国務長官.; Taken on May 11, 2016 by U.S. Department of State: From Flickr>

**Oxford Union = Oxford Union Society:オックスフォード市民討論会

 

04b 500 debating Kerry

 

 

 

 

私も、発表しなければ、不公平ですね. 今年は、どのクラスにも、「ブラックホールに消えた蟻の大群」という、本当にあった怖いお話をしました. 以下は、3級レベルでのご紹介!

 

It would be unfair if I didn’t. This year, I told them “A swarm of ants disappeared into Black-hole”, which was a scary nonfiction short story for each class. The following was, I remember, for the class whose level was in around 3rd of Eiken.

 

<4c: ご参考FYI: A swarm of ants: From Pixabay>

 

04c 500 swarm of ants

 

 

 

 

(1) 98()夕方、LL菜園の草取りを終えた5:30頃、店の事務室と台所の間にある、外のコンクリート階段にへばりついていた「楕円形の黒い塊」を目にしました. 10センチ、幅20㎝位でした.

 

On the evening of September 8 (Sunday), around 5:30 when finished weeding the LL garden, I saw “an oval shaped black *mass of something” clinging to the concrete outdoor stars between the store office and the kitchen. It was about 10 cm long and 20 cm wide.


*mass [m
ˈæs](cn) 塊、密集

 

 

(2) 何だろう?と、よく見たら、何百もの蟻の大群が、その楕円形の中で忙しく動いていたのです. 一瞬驚きましたが、私の高齢の父が、甘い何かを垂らしたのだろうと思いました.

 

Wondering what it was, when I looked at it carefully, a swarm of hundreds of ants were busy moving in that oval zone. I was surprised for a moment, but I thought my old aged father might have spilled something sweet or so.

 

 

 

(3) 店の事務室にいたR (家内)に、「ブラックホールが動いているよ.」と、教えました. Rがドアを開けてみた途端、「キャー!」

 

I told R (my wife) in the office that “The black hole is moving outside there.” As soon as R opened the door, screaming “*Yikes!”

 

*yikes [jáɪks](擬音語) ギャー、キャー

 

<4da: ご参考FYI: “Banksy Art” in New Orleans Louisiana, on September 23, 2008「ルイジアナ州、ニューオーリンズ、バンクシーの絵」by Mark Gstohl: From Flickr>

 

04da 600 Banksy art screaming

 

 

 

 

<4db: ご参考FYI: Map of the United States with Louisiana 「ルイジアナ州の位置、ニックネームは <Nickname(s): Bayou State • Creole State • Pelican State (official)> highlighted: From Wikipedia>

 

04db 300 Lousiana

 

 

 

 

(4) 私が、「大丈夫だよ. 甘いものが亡くなれば、巣穴に帰るから.」-

Rが、「だめ!殺虫スプレーをかけるから!ゴキブリスプレー、どこかしら?」-

私が、「白蟻じゃなくて、黒蟻なんだから、害はないよ. 殺生はよせよ!」―

Rが、「あった、殺虫スプレーがここに!」と言って、構えながら、又、ドアを開けました.

 

I said, “Take it easy. They’ll go back to their nest when they finish licking.”
R said, “No! I will spray them! Where is an **aerosol bomb for cockroaches?”
I said, “They are not white ants (*termites), but black ants which are not harmful Never kill them!
R said, "There is an aerosol bomb here!" … Getting ready for it, opening the door carefully.

 

**aerosol [é(ə)rəsl] bomb (can):スプレー式殺虫剤  *termite [tˈɚːmɑɪt](cn) シロアリ

 

 

 

(5) Rが、「いないわ!」

私が、「まさか

ほんの数分前に、二人が見た「蟻の大群」が、一匹残らず消えていました. 階段の側面にも、地面にも、いませんでした.

 

R said, "Nothing!"
I said, "No way ..."
“The swarm of ants” we saw just a few minutes ago was gone. There was no one on the side of the stairs nor on the ground. All of them completely disappeared!

 

 

 

(6) 私は、こう思っています. 数分前の、私とRの、蟻にとっては「残酷な殺虫スプレーの話」が、彼等の「虫の知らせ:第六感か、テレパシーのような」特殊能力で、伝わったのだろう、と.

 

I think like this. A few minutes ago, the ants understood “our conversation about the cruel spray bomb” by their sixth sense or something like *telepathy.

 

*telepathy [təlépəθi]:テレパシー、霊的交感、精神感応

 

<4e: ご参考FYI: “CBP airport” by James Tourtellotte, U.S. Customs and Border Protection: This picture is from Wikimedia Commons.>

Description: “U.S. Customs and Border Protection (CBP) female officer with a Working dog sniffing luggage of airport travelers”

 

04e 600 CBP working dog

 

 

 

 

(7) 私達、人間には、そんな能力はありません. さあ、仕方ないから、せめて、日本語と英語のコミュニケーション力を付けましょう! 私は、時々、冗談を言いますが、Rは、今回のような場合、嘘はつきません. レッスン帰りに、「本当に、黒蟻、消えたの?」と聞いてみてごらん.

 

 

We, human beings, don't have such a special ability. Now, let's learn the languages Japanese and English communication skills! … I sometimes tell you jokes, but R doesn't in this case. If you doubt me, try to ask R, “Were the black ants really gone?”

 

<4fa: ご参考FYI: Nevada Area 51 Alien Aliens UFO: From Max Pixel>

 

04fa 600 Nevada Area 51

 

 

 

 

<4fb: ご参考FYI: location of Nevada「ネバダ州の位置、ニックネームはNickname(s): The Silver State (official); Sagebrush State; Battle Born State: From Wikipedia>

 

04fb 300 location of Nevada

 

 


<和文:637字、英文:約261>

 

 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2019年度・募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2019 is the 13th Anniversary of M-PEC! 2019年度はお陰様で13周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

921()7:00-9:00 pm @ LLシホヤ新井教室:The 144th M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は500円:出欠のご返事は、919()までにお電話0255*72*2025 or メール (e-mail個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします. 英語でも受け付けています.

 

The 144thYEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Sat, Sep 21st; from 7:00 to 9:00 pm. Please look forward to it. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 500 yen. Please reply to confirm your participation by Sep 19th (Thu) by email or phone (0255 *72 *2025) to Yoshy. English is available.

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

 

 

Quiz: <今回は、英検3級レベルです.>

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間以上に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私

 

「この夏は暑すぎました.」は、“It was too hot this summer.”  --- ???

 

 

答えIt was very hot this summer.

 

“too hot …”, “so hot that …”

“too, so” は、何に対してなのかを言わなければならない副詞です.

👇

“It was too hot for me.”:「私には、暑すぎました.」や、 “It was so hot that I couldn’t sleep well.”:「暑くて、眠れませんでした.」なら、OK!

 

<9a: “too busy” by Alan O'Rourke: This picture is from Wikimedia Commons.>

 

09a too busy to improve

 

 

 

 

<9b: I told them, "too sexy for dancing with the stars" Jim: From Flickr>

 

09b 500 too sexy for

 

 


 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

LL M-PEC: 2019年度、料金変わらず!

2019.09.12.23:33

The Recent Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE


🌟「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.🌟


「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

 

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

 

 

 

🌙🌗🌑

お知らせ:LL後期月謝と教材費について

About LL Monthly Lesson Fee and Latter-half Material Fee

🌙🌗🌑

 

今年度(20203月まで)は、変更いたしません.

来年度(20104月から)は、現在料金に2%加算した料金とさせていただきます.

入学後相談等詳細は、HERE:ここをクリックなさってください.

 

本部から、当教室へは、10月より、8%から10%で請求されますが、LLシホヤ新井教室は、2019年度募集要項の通りです. (頑固な私は、年度初めの記載を変更したくありませんので. 2%くらいで自慢できませんが.) (-.-) - 志保屋書店は、2% up です. (‘;’)

 

∮♪#♪♭♪♬♪♫♪∮♪#♪♭♪♬♪♫♪#♪♭♪♬♪♫♪∮♪#♪♭♪♬♪♫♪

 

なお、M-PEC: Myoko Powerful English Club (妙高・パワフル・イングリッシュ・クラブ)は、地域生涯学習奉仕団体ですので、運営費は、主催者の遠藤由明が負担しています.

 

毎回の資料代(500)は、今後とも、変更の予定はありません.

開催日も、毎月第3土曜日、6:00 pm -9:00で、変更ございません. 次回は、921()です.

詳細は、HERE:ここをクリックなさってください.

 

 

∮♪#♪♭♪♬♪♫♪∮♪#♪♭♪♬♪♫♪#♪♭♪♬♪♫♪∮♪#♪♭♪♬♪♫♪

 

<1aa: Pieter Brueghel the Younger, The tax collector's office, 「税金徴収事務所」1640 (江戸時代・寛永17); *USC Fisher Museum of Art: From Wikipedia>

*USC = University of Southern California:南カリフォルニア大学

 

01aa 600 tax collecters office


 


 

<1ab: The Third Estate carrying the Clergy and the Nobility on its back聖職者貴族を背負う第三身分by M. P. - Bibliothèque nationale de France, 1789 (江戸時代・寛政元年): From Wikipedia>

フランス革命(仏: Révolution française, : French Revolution 1789 (江戸時代・寛政元年)551799 =寛政11119日)は、フランスの資本主義革命(ブルジョア革命).(From ウィキペディア)

 

01ab 500 third estate

 

 

 

 

<1b: Projected 2050 population pyramid of Japan, from UN estimates, World Population Prospects: The 2012 Revision2050年の日本(国連推計値)」: From Wikipedia>

 

01b 500 2050 population japan

 

 

 

 

 

ひとり言:Yoshy’s Soliloquy

《英字新聞を読んで:After Reading the Internet English News

《テレビで見て:After Watching It on TV


(A)
9月8()未明に異常に強力な台風15号が、東京を含む関東地域に上陸してしまいました. 女性1人が死亡、少なくとも30人以上が負傷しました. 私の友人親戚が数軒いる千葉県では、912()になっても、広い範囲で停電が復旧していません. 風神が多くの電柱をなぎ倒したからです.

 

(B)インフラが水だけだった江戸時代の庶民はと、考えた途端、今の暑さは、日本開闢以来初なのかと、原因を地球温暖化まで妄想しています. 新環境大臣、お手並み拝見!

 

(C)東京電力は、気の毒なくらい「泣きっ面に」蜂がブンブン. 😭



(A) The powerful typhoon Faxai (15th) landed Kanto Area including Tokyo last early Monday, September eighth, killing one women and injured at least thirty-six people. In many areas of Chiba Prefecture where some friends of mine live, the light has been cut off still now; because lots of electric poles were struck down by “Wind God.”


<2a: Korin “Fujin Raijin” 尾形光琳 (Ogata Korin, 1658万治元年 - 1716享保元年) : From Wikipedia>

 

02a 600 風神雷神

 

 

 

 

(B) As soon as I had an idea about those people in Edo era, when they could be provided only water as infrastructure; such a boiling hot days must have been the first experience since Japan started … I’m now thinking recent global warming my daydream again? Anyhow, a new Minister of the Environment, would you have a game?

 

<2ba: Bruce Lee 2001 Tajikistan stamp3: From Flickr>

 

02ba 300 Bluce Lee stamp

 

 

 

 

<2bb: Location of Tajikistan [tɑːˈdʒiːkɪstɑːn]: 「タジキスタン共和国の位置」This picture is from Wikimedia Commons.>

Description 「旧ソビエト連邦から独立した国で、南にアフガニスタン、東に中華人民共和国、北にキルギス、西にウズベキスタンと国境を接しています.(From ウィキペディア)

 

02bb 300 location of Tajikistan

 

 

 

 

(C) When it rains, it pours.” Means “Buzz-buzzing bees are attacking a crying kid,” who might be TEPCO, Tokyo Electric Power Co. Inc.!?

 

<2c: when it rains it pours...salt yeah morton's salt, by Dowing Amanda: From Flickr>

「雨が降れば、土砂降り (せっかく買った塩がこぼれちゃう) 泣きっ面に蜂」: From Flickr>

Description: “Morton Salt's logo features the "Morton Salt Girl," a young girl walking in the rain with an opened umbrella and scattering salt behind her from a cylindrical container of table salt, and is one of the ten best-known symbols in the United States.”: (From Wikipedia)

👇

モートン・ソルト(製造会社名)のロゴは、傘を開けて雨の中を歩いている女の子、「モートンソルトガール」です. 円筒形の容器から彼女の後ろに塩を散乱させ、…この絵は、米国で最も有名な10のシンボルの1つになっています. (遠藤由明)

 

02c 500 when it rains

 

 

 

 

 

Quiz: Quick-Answer from Strange Words:

妙な言葉クイズ

 

「窒息させる」 物騒な意味もある、多くの女性が好む(らしい):「choker」って何

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here


<3aa: **Choke hold” by James Emery Taken at Ephesus Heights, Georgia, United States on October 20, 2007: Flickr>

**choke hold [tʃóʊkhòʊld] : (cn) 閉め技、首締め

 

03aa 500 Choke hold

 

👆

Don't worry! This man is just playing with his pet. (ご心配なく. 遊んでるだけ.)

 

 

<3ab: Map of the United States with Georgia highlighted: From Wikipedia>

 

03ab 300 map Georgia

 

ジョージア州には、最近ご紹介させていただいた、私の恩師:阿部フォード恵子先生のご自宅があります. ご自宅の庭に、鹿が遊びに来ている写真を頂いています. 掲載したら、鹿(しか)られるかな?-Please reply to me. 🦌

 

 



<3abaご参考FYI: aba: 百人一首005猿丸大夫>

You can see both English and Japanese “One Hundred Poems from One hundred Poets”, one of Yoshy’s works by clicking the site🌟 on the top of this blog.

 

03aba 300 猿丸太夫 奥山に


■「声きく時ぞ 秋はかなしき」と、係り結びにより意味を強調.
■雄鹿は雌鹿を求めて鳴くとされています。この歌は、遠く離れた恋人を思う作者の境遇を踏まえて詠んだ歌だろうことは容易に想像できます.

 

奥山に

紅葉踏み分け

なく鹿の

声きくときぞ

秋はかなしき

 

 

The cries of deer;

Walking into the forest deep,

Stepping on the red leaves,

How lonesome the autumn is!

 

    (Yoshy's translation)



 

Yoshy's note: 奥深い山の中で、紅葉をふみわけて、鳴いている鹿の声を聞くときは、この秋の寂しさが、いっそう寂しく感じられるなあ.

 

 

 

 

👇

Hint: “A choker is a close-fitting necklace worn around the neck.

ヒント:「とは、首の回りに飾るです.

👇

答え:

 

“A choker is a close-fitting necklace [nékləs] worn around the neck.

「チョーカーとは、首の回りに密着させて飾る首飾りです.

 

<3ac: women's black sweetheart top and black choker by Peakpx: From Peakpx>

 

03ac 500 choker

 

 

 

 

 

 

Quiz: クイズ <英検5級レベル>

 

主に女性が身に付ける「首飾り」に相応しい英語はどれ?

 

A: necklace, B: neckless C: necclace, D: neckress


答えは、一番下に!:Answer is at the bottom; scroll down please!

 

<3b: Haesindang Park in Korea: 韓国の「海神堂公園From Wikipedia>

Yoshy’s note:「首がありません. 謂れが怖いのか、ありがたいのかは、👆クリック.

 

03b 500 Haesindang Park



 

 

 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2019年度・募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2019 is the 13th Anniversary of M-PEC! 2019年度はお陰様で13周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

921()7:00-9:00 pm @ LLシホヤ新井教室:The 144th M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は500円:出欠のご返事は、919()までにお電話0255*72*2025 or メール (e-mail個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします. 英語でも受け付けています.

 

The 144thYEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Sat, Sep 21st; from 7:00 to 9:00 pm. Please look forward to it. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 500 yen. Please reply to confirm your participation by Sep 19th (Thu) by email or phone (0255 *72 *2025) to Yoshy. English is available.

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

 

 

Quiz: クイズ <英検5級レベル>

 

主に女性が身に付ける「首飾り」に相応しい英語はどれ?

 

A: necklace, B: neckless C: necclace, D: neckress

 

 

答え

 

A: necklace [nékləs](un) 首飾り

 

ご参考

👇

 

B:neckless[nékləs](a) 首のない <Aと発音が同じです!こわ~!>

「首のない女がネックレスしています.-もうすぐ、LLハロウィーン!」

"The neckless lady wears a necklace! - LL Happy Halloween will come soon!"

 

 

<9a: Los Angeles Coliseum female body athlete statue: This picture is from Wikimedia Commons.>

 

09a Losangelous coliseun

 

 

 

 

<9b: A polychromatic Greek necklace with butterfly pendant: From Wikipedia>

*pendant [péndənt](cn) (首輪・腕輪などに附属する)垂れ飾り、ペンダント、つりランプ、シャンデリア

 

09b 600 greek necklace with butterfly pendant

 

 

 

<9c: Hedgehog: by Pixabay>

Yoshy: “Where is a hedgehog’s neck? Is it a neckless animal?”「針鼠の首って、どこ?― 首がない動物かな?」

 

09c 500 hedgehog

 

 

 

 

<9c: タワシなハリネズミ」 “Hedgehog shaped tawashi, scrubbing brush” by Tatsuo YamashitaFrom Flickr>

Yoshy’s note: This is a tawashi! 「束子(たわし)です」👈「ハリネズミなタワシ」 ... 日本語の不思議!😓

 

09d 500 束子な針鼠

 

 

 

 


<9d: Time To Brush Those Fangs by isa Zins : From Flickr>

 

09e 500 time to brush

 

 

 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

LL Self Speech Contest 1週間延期!

2019.09.01.23:48

LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. こども:幼児・子供~小学生を募集対象とした、妙高市の、実用英語教室・LLシホヤ新井教室は、実用英検取得に重点を置いて指導しています. 5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様も、ご相談ください。詳細はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Recent Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:英教師用お宝サイト

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

 

 

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp



国内外の友人へ一言近況:Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

91()、夕方、LL駐車場の草取りをしました. 盆前にしたかったのですが、熱中症を警戒して、今になりました.

 

On Sunday evening, September 1, 2019, I at last weeded LL Parking Lot. I’d wanted to do before O-bon Festival, Aug 13 when we visited our family tomb, but I was careful not to have heat stroke then.

 

<1a:ご参考FYI:お墓参り. 蛙さんと一緒via http://twitter.com/webshio Fromフォト蔵>

 

01a 500 tomb with a frog


 


 

 

Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:

流行語クイズ

 

TV番組:「スペース・スペクタクル: Space Spectacle」って日本語では何

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!


<1b:ご参考FYI: A Costa Rican tree frog From “Planet Earth”>

プラネットアース』(Planet Earth)は、イギリスのBBCによる自然ドキュメンタリーシリーズ。日本のNHK、アメリカ合衆国のディスカバリーチャンネルとの共同制作番組です.

 

01b 500 Red eye frog

 

 

 

 

 

👇

答え: 「宇宙の美観」(直訳)

“spectacle” [spéktəkl](cn) ‘a sight or view that is very impressive to look at’ (From Oxford Learner’s Dictionaries)

「観て、とても印象に残るような景色. 美観、壮観」

 

<1c: ご参考FYI: A Galactic Spectacle: A pair of colliding galaxies about 62 million light years from Earth. 「地球から6,200万光年離れている、衝突している一対の銀河」Via Smithsonian Institution : From Flickr>

 

01c 600 colliding galaxies

 

 


 

Quiz: <今回は、英検2級レベルです.>

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間以上に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty years. Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

「彼はハーフです.」は、“He is a half-boy.”  --- ???

 

…答えは一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.

 

<1d: Half a Cake (half a lie), sign, Ralph's, Burbank, California, USA Via: Cory Doctorow : From Flickr>

 

01d 500 half a cake

 

 


 

 

 

🌙🌗🌑

LL Self Speech Contest Is Put Off Till Next Week

LL スピーチコンテスト、1週間延期致します

🌙🌗🌑

 

このブログで、私と一緒に作った「面白い発表文」2例を読んで、「作り直したいです!」の電話やメールが、3件届いています. 「作文の喜び」も発表と同じく重要です.

 

1週間後の、99()~、クラス毎に発表会と、延期させていただきます.

 

Remember! 目的

(1) 自分の意見、考えをまとめられる人になってほしい。

(2) それを、人の前で伝えられる人になってほしい。

 

 

<4a: 採点欄付認定証: Certificate with Scores>

 

04a 600 2019 SSC Certificate

 

 


 👇


<4b: 採点欄:Marking Scores Column in Certificate above>

 

04b 400 2019 SSC Marking in Certificate

 

 

 

 

<4c: 個別の採点票:Sample of Individual Check-sheet for Yoshy>

 

04c 700 2019 SSC Check sheet

 

 

 

 

 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2019年度・募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2019 is the 13th Anniversary of M-PEC! 2019年度はお陰様で13周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

921()7:00-9:00 pm @ LLシホヤ新井教室:The 144th M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は500円:出欠のご返事は、919()までにお電話0255*72*2025 or メール (e-mail個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします. 英語でも受け付けています.

 

The 144thYEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Sat, Sep 21st; from 7:00 to 9:00 pm. Please look forward to it. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 500 yen. Please reply to confirm your participation by Sep 19th (Thu) by email or phone (0255 *72 *2025) to Yoshy. English is available.

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

 

 

Quiz: <今回は、英検2級レベルです.>

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

 

「彼はハーフです.」は、“He is a half-boy.”  --- ???

 

 

答えHe is a half-blood.

 

 

「ハーフ」だけですと、「半分」の意味しかありません.

「混血」は、 “half-blood” ですが、より正確に言えば

👇

Ex.

“He was born between an American mother and a Japanese father.”「アメリカ人の母親と、日本人の父親の間に生まれました.」等と説明してあげないと、不親切ですね.

日本国内で、外国人に「どちらのご出身ですか?」と聞かれて、 “I’m from Niigata Prefecture.” とにっこりして、黙っていたら、変ですね. 続けて、“I’m from Myoko City.” などと、略図を手書きしながら話したら、親近感がぐっと湧きますよ!

 

<9a: "Harry Potter & the Half-Blood Prince" Film Postcard Collection via Stephanie: From Flickr>

 

09a 600 Harry Potter

 

 

<9b: “ON BEING A CAT” via Cats by moonwhiskers: From Flickr>

“Each morning, when I awake; I experience again a supreme pleasure…That of being a cat! Salvador Dali”

👇

「朝目覚める度、私は、この上ない快楽を味わうのだ. … 自分が猫だということを!-サルバドールダリ

 

09b 600 cat Salvador Dali


 

👆

 

<9c: Salvador Dali: From Wikipedia>

Description: “Dalí in the 1960s sporting his characteristic *flamboyant moustache. Photographed holding his pet ocelot, Babou.”

*flamboyant発音注意😲 [flæmbˈɔɪənt](a) けばけばしい、燃えるような

 

09c 500 Dali with his cat

 

 


 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

LL Self Speech Contest 練習中

2019.08.29.16:25

LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. こども:幼児・子供~小学生を募集対象とした、妙高市の、実用英語教室・LLシホヤ新井教室は、実用英検取得に重点を置いて指導しています. 5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様も、ご相談ください。詳細はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Recent Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:英教師用お宝サイト

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.


0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp




Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:流行語クイズ

 

TVDVDや映画での「スーパーインポーズ: superimpose」って何 & 英語なの

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!


<3a: Photo manipulation [mənìpjʊléɪʃən] : (小細工、ごまかし) “General Grant at City Point” is a composite [kɑmpάzɪt](合成物) of three different photographs. Taken circa 19023枚の異なった写真の合成です.: From Wikipedia>

 

03a 600 General Grant


 

 

 

 

 

👇

*“superimposesuper(prefix) 超、過度 impose[ɪmpóʊz](un, vi, vt) 賦課

👇

答え:

英語です.

 

superimpose [sùpɚəmpóʊz] は「重ね合わせる」という意味の英語で、映画フィルムの上に字幕を書き込んだフィルムを載せて焼き付けたことから.スーパーインポーズでつけられた字幕を「字幕スーパー」と呼んでいます.

テレビジョン技術におけるスーパーインポーズは、「テロップ」とも呼ばれています. 元々テロップ (Telop)とは「テレビジョン・オペーク・プロジェクター」(Television Opaque Projector = テレビ投射映写機)と呼ばれる装置の商標名で、これをCBSと共同開発したGRAY社の商標でしたが、今は一般名詞化されています.

<Quoted from Wikipedia、広辞苑等>

 

<3b: Telop (字幕スーパー入り) “Family”: From Coast Guard All Hands>

 

03b 500 Dear Coast Guard Family

 

 

 

 

 

 

Quiz: クイズ <英検準1級レベル>

 

北九州地域にかかり続けている「線状降水帯 (せんじょうこうすいたい)」に相応しい英語はどれ?

A: rowing rain zone, B: lining rain zone, C: training, D: linked beads

 

答えは、一番下に!:Answer is at the bottom; scroll down please!

 

<3c: 平成297月九州北部豪雨201775日)の例。福岡・大分付近に、激しい雨の領域が掛かり続けました.(From ウィキペディア)

 

03c 500 training

 

 

 

 

 

 

🌙🌗🌑

The 42nd LL Self Speech Contest

れんしゅう中

🌙🌗🌑

 

予定通り、9月2日()~7日()のレッスン中に、発表です.

昨年度から、「考える力」を育てたく、6月から個別に「作文指導」してきました.

 

例えば

 

今まで、幼児クラス (年長さん以下)を対象としたことはなかったのですが、今回、試しに、幼児が好みそうなタイトル… Ex. 👻おばけ」、「💩うんこ」、「かぶとむし」

そして、高学年からは、「最近魘(うな)された夢」、「あり得へんこと」、「妄想」、「想像」等から彼ら銘々の発想を展開して、短い物語を作ることが出来ました.とても楽しい作業でした.

 

👩<高3女子、O.K.さんの作文より> “My Updates” (近況)

 

<4a:ご参考FYI: Walking lady: From PxHere>

 

04a 300 walking lady

 

 

 

 

A: 私は、近況についてお話しします.

I’m telling about my updates.

 

B: ある日、下校途中、蹲(うずくま)っている若い男性が目に入りました.

One day, on my back home from school, I saw a young boy squatting himself.

 

<4b: ご参考FYI: Squatting man: From PxHere>

 

04b 300 squatting man

 

 

 

 

C: 心配でしたので、「どうかしたの?」と声を掛けました.

Being worried about her, I said to her; “what’s the matter with you?”

 

D: 驚いたことに、彼の顔は、私の顔と瓜(うり)二つでした.

To my big surprise, our faces were as like as two peas!

 

E: 彼が言うには、「ブラックホールに吸い込まれてしまって、僕の町が見つからないのです.

He said to me, “I can’t find my town just after falling through a Black Hole.”

 

<4c: ご参考FYI: Space Mission and Science News: From JPL-Nasa>

 

04c 500 black hole

 

 

 

 

F: そこで、私は、ポケットから、ブラックホールの反対側に戻れる装置を出しました.-「ほら、これを使えば、戻れるわよ.

So, I took the gear to return the other side of the Black Hole out of my pocket. “Look, you can return by using this.”

 

G: スイッチを入れたら、私も彼と一緒に、反対側の世界へ吸い込まれてしまいました.

But, as soon as I turned on a switch, both he and I fell down into the other world together!

 

<4d: ご参考FYI: Research: From Gary. D. Henderson>

 

04d 300 rabbit hole

 

 

 

 

 

H. そこは、なんと、老若男女問わず誰もが、私の顔とそっくりだったのです.

To my surprise again, old and young men and women had same faces as mine.

 

I: 彼は喜びましたが、私は困り果てて、今度は、私が、その町で蹲(うずくま)ってしまいました

Of course he was happy, but I was at a loss being squatting in that town.

 

<中略>

<Omitted.>

 

<4e: ご参考FYI: Another world: From Pexels>

 

04e 500 another world

 

 

 

 

J, K, L…

 

Z: 私と彼は、いつまでも幸せに暮らしました. めでたし、めでたし.

He and I lived happily ever after.

 

<4f: ご参考FYI: Cinderella: From Wikipedia>

 

04f 500 Cinderella castle

 

 

 

 

 

英文が約800語!無理かなと心配したけれど、面白そうに、どんどん覚えています. 本部の意向に逆らっていますが、今後も、この指導を続けてゆきます.

 

 

 

 

 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2019年度・募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2019 is the 13th Anniversary of M-PEC! 2019年度はお陰様で13周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

921()7:00-9:00 pm @ LLシホヤ新井教室:The 144th M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は500円:出欠のご返事は、919()までにお電話0255*72*2025 or メール (e-mail個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします. 英語でも受け付けています.

 

The 144thYEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Sat, Sep 21st; from 7:00 to 9:00 pm. Please look forward to it. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 500 yen. Please reply to confirm your participation by Sep 19th (Thu) by email or phone (0255 - 72 - 2025) to Yoshy. English is available.

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

 

 

Quiz: クイズ <英検準1級レベル>

 

北九州地域にかかり続けている「線状降水帯 (せんじょうこうすいたい)」に相応しい英語はどれ?

A: rowing rain zone, B: lining rain zone, C: training, D: linked beads

 

 

答えC: training

 

trainingIn meteorology, training *denotes repeated areas of rain, typically associated with thunderstorms, which **move over the same region in a relatively short period of time. (From Wikipedia)

👇

*denote [dɪʊt](vt) 意味する、表す  **move over ~:席を詰める、居座る

「気象学上、降水帯を意味します. 概して、比較的短時間、雷雲を引き連れて同じ場所に居座ります.

A, B, Dは、「桜」:decoy [dɪkˈɔɪ] :「囮(おとり)」です.

 

<9a: Radar echoes depicting training thunderstorms: From Wikipedia>

Description: “Training" precipitation. The thunderstorms are aligned in a linear fashion and repeatedly move over the same areas.”

 

09a 600 Training_echos

 

 

 

 

<9b: Thunderstorm formation: This picture is from Wikimedia Commons.>

Description: “Diagram from NOAA National Weather Service training materials showing the formation and dissipation of a thunderstorm.”

 

09b 600 thunderstorm formation

 

 

 

 

<9c: “master-lock” By Kevin Jarret: From Flickr>

Yoshy’s note: “This cat masters the skill of lock after hard training.”

“No one can escape the masterlock!!!”

「この超人😺固めからは、だれも逃れられニャイのだ!」

 

09c 500 masterlock

 

 

 

 

<9d: Tag: funny-pictures-cat-trains-to-go-into-outer-space by Kevin Jarrett : From Flickr>

“Training for duty on the International Space Station”

「国際宇宙ステーション搭乗任務のための訓練ニャのだ.

 

09d 500 cat in space

 

 

 

 

 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

LL Self Speech Contest 練習中

2019.08.27.23:30

LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. こども:幼児・子供~小学生を募集対象とした、妙高市の、実用英語教室・LLシホヤ新井教室は、実用英検取得に重点を置いて指導しています. 5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様も、ご相談ください。詳細はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Recent Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:英教師用お宝サイト

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

 

 

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

 


 

Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:流行語クイズ

 

軽井沢や妙高市などの水空気、景色等が良いところでの:「ワーケーション: worcation」って何 & 和製英語

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!

<3a: ご参考FYI: The United States Marine Corps began allowing some civilian employees to telework from home in 2010: From Wikipedia>

 

02a 300 telework

 


 

Ex. “tele”(遠くの) + “work”(仕事) = “telework”: Telecommuting, also called telework, teleworking, working from home, mobile work, remote work, and flexible workplace, is a work arrangement in which employees do not commute or travel (e.g. by bus or car) to a central place of work, such as an office building, warehouse, or store.


 

👇

答え:

 

work” + “vacation” = “worcation” or “workation”: 「仕事と休暇の両立」ここ数年の間の新語として、英米圏でも流行ってきています.

 

<3b:ご参考FYI: (出題の意味と違います. 😓) “working on vacation” by Emilio Labrador : From Flickr>

 

03b 500 working on vacation

 

 

 

 

 

 

 

Quiz: クイズ <全問正解で英検2級レベル>

 

いつものことですが、私が偉そうに指導していると、私の困った顔見たさに、「~は、英語でなぁに」と聞かれます?最近、私が参っちゃた言葉例えば、A-e, …のように合体してみましょう.

 

A: 魚の「針千本(はりせんぼん)

B: 亀の「(すっぽん)

C: の「水黽(あめんぼ)

D: 病気の「十二指腸潰瘍(じゅうにしちょうかいよう)

E: 体の「胆嚢(たんのう)

F: 血液中の「血小板(けっしょうばん)

G: ??の「ぽにょ

 

🔁

 

a: water strider

b: gallbladder

c: jelly-like

d: duodenal ulcer

eporcupinefish

f: