FC2ブログ

AUK 231

2019.10.08.23:50

LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. こども:幼児・子供~小学生を募集対象とした、妙高市の、実用英語教室・LLシホヤ新井教室は、実用英検取得に重点を置いて指導しています. 5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様も、ご相談ください。詳細はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Recent Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

🏫「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

💑「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

😲「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

📻AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

👨「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

🚫Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

 

 

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

 

 

国内外の友人へ一言近況:Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

“Perfect! You did good job!” 5歳児のMAクラス、アルファベット大文字小文字のカルタ🐤、全員、ほぼ2秒以内に「声出して Swat!」できるようになりました. 次回からは、後期教材に入ります.



<1a: Just after “Swat quick!” in MA on Tuesday, Oct 8>

 

01a 500 Alpabet card 近藤慶大郎


 

 

 

 

 

Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:

流行語クイズ

 

 

救難信号:「メーデー: Mayday」って「五月の日」?

救難信号:「エスオーエス: SOS」って何?何の頭字語: acronym or 略字: abbreviation

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!

<3a: Mock-Mayday Call遭難訓練でのメーデーコール」: From COAST GUARD COAST GUARD COMPASS>

Joseph Maki, a crewmember aboard fishing vessel Cape Saint James out of Warrenton, Ore., issues a mock-MAYDAY call on the radio during a fire drill. The drill was part of a Commercial Fishing Vessel Safety Course offered at no cost by Coast Guard Marine Safety Unit Portland. U.S. Coast Guard photo by Mike Rudolph.

 

03a 500 mock-mayday call

 

 


 

👇

 

答え:

 

以下の答えは、Wikipedia、広辞苑、Oxford Learners’ Dictionariesなどから引用、編集しました.

 

Maydayメーデー)とは、無線電話で遭難信号を発信する時に国際的に使われる緊急用符号語. フランス語の「ヴネ・メデvenez m'aider)」=「助けに来て」に由来します.

 

なお、パン-パン - 国際標準の緊急無線電話信号で、パン-パンを3度発信すると遭難信号の一歩手前の準緊急事態であることを伝えることが出来ます.

 

Vs.

 

SOSという単語は <・・・― ― ― ・・・> を文字化や口述するための便宜的な手段(通称)として、非常に早い時期より、一般人はもとより無線通信士、無線技術者、電波行政関係者に至るまで、広く受け入れられています. たまたまドット群「・・・」が「S」で、ダッシュ群「― ― ― 」が「O」であったに過ぎないのです. ときにSOS"Save Our Souls"(我らを救え)や"Save Our Ship"(我が船を救え)の略と言われることがあるが、これらは1912年のタイタニック号沈没事故の頃に考案されたもので、後付けです.

 

なお、SOSを初めて使った遭難は、「タイタニック号沈没」ではないようです.  SOS (日本語版ウィキペディア)をクリックなさって下さい.

 

 

更に詳しくは、「遭難信号」: Distress signalをクリックなさって下さい.

 

 

<3b: Rufsaeule Highway Sos: From MaxPixel>

 

03b 500 sos

 


 

 

 


Quiz: <今回は、英検2級レベルです.>

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間以上に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty years. Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

🐻「熊が出てくるまでに罠(わな)を仕掛けよう.」は、


“Let’s set a trap until the bear appears.”  --- ???

 

…答えは一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.

 

<3ba: Bear *culvert traps 「熊捕獲用の罠」Updated on 11 August 2012 By Forest Service Northern Region from **Missoula, MT, USAThis picture is from Wikimedia Commons.>

Description: “A new automated trap sits in the *foreground - shown by MT Fish, Wildlife and Parks and Alter Enterprise.”

*culvert [kˈʌlvɚt](cn) 地下などに隠されたパイプ、暗渠  **Missoula [mɪˈzuːlə], MT = Montanaモンタナ州  *foreground [fɔ́rɡràʊnd]:最も目立つ位置、絵画の前景

 

03ba 300 bear traps

 

 

 

 

<3bb: Map of U.S. – MT「モンタナ州」: From Wikipedia>

Nickname(s): Big Sky Country, The Treasure State Motto(s): Oro y Plata (Gold and Silver) Capital: Helena

 

03bb 300 map of MT

 

 

 

 

 

🌙🌗🌑

有線放送での「英語の雑学」ご案内

“English Trivia” at AUK Radio Broadcasting

🌙🌗🌑

 

231:_ 20124月放送:【子供と言葉の発達】

 

東京学芸大学名誉教授、杉田 (ひろし)先生の、LL講師対象の講座からの引用です. テーマは、「聴く子は話す」でした. 1995年に、アメリカで、興味深い研究が発表されたそうです.

 

「両親など、身近に接する大人が発した言葉の量と質の違いによって、3歳児が覚える言葉に最大3倍の開きが生ずるというのです。そして、この差は、子どもが9歳、10歳と成長してもなかなか縮まらず、次第に、「覚えた言葉の数」の違いだけでなく、「話し言葉、書き言葉を使いこなす力」の違いになってゆく」、というのです。

 

<4a: “I SEE!” : From Free>

 

04a 250 I See:なるほど!

 

 

 

 

発表した二人の研究者、ハート(Hart Berry)とリズリー(Todd R. Risley)によれば、言葉の学習がうまくいった子供の周りの大人は、…

 

(1)子どもにたくさん話しかけた.

(2)内容の濃い話をした.

(3)イキイキ反応するよう促した.

(4)良く褒めた.

 

ということです。

 

<4b: LL Lesson for Class of MB>

 

04b 400 NP RPB Yoshy

 

 

 

 

これは、「親子共に英語を使っている」場合の調査です. しかし、その後の、外国語についての研究でも、つまり、私達日本人が英語を教える場合でも、おおむね同じ結果が示されています.

 

子供の心に響く会話をたくさん聞かせ、子供の問いかけに大人もイキイキして、褒めて嬉しくさせる」これこそが学習の原点… Aha! I see! 「なるほど!」と、再確認できました.

 

戦後、いや、今でもそうですが、「聴くだけで、見ているだけで、外国人とレッスンすれば、等などすぐに話せるようになる」かのような「英会話教材」や「TV番組」や、「外国人と一緒のスクール」が花盛りです. が、さて、効果の方はどうでしょうか?

 

<4c: LL Lesson for Class of A3>

 

04c 400 20151001 A4 Pic-B Potato Yoshy

 

 


 

子供の心に響く会話をたくさん聞かせ、子供の問いかけに大人もイキイキして、褒めて嬉しくさせる」を、

指導者としてYoshyは、どのようにレッスンに組み立てるか、毎回、悩みます。子育てのように難しいけれど遣り甲斐があります。杉田先生も私も「イキイキ悩む指導者が増えること」を願っています。

 

<4d: The Japanese Alphabet: From Japanese with Anime>

In Japanese, there's no such thing as an "alphabet," but there's something—actually two things—very similar to it, plus another thing that's completely different. I'm talking about kana (that's hiragana and katakana), plus the kanji.

 

04d 600 japanese alphabets



 

「有線放送での英語のお喋り:全276話を読書用に」は、ホームページに更新完了してございます。他のエピソードにご興味がございましたら、HERE:ここをクリックしてください。

All the 276 episodes of Yoshy’s English Corner on Arai Radio Broadcasting into for reading were already updated in my HOMEPAGE. If you are interested the other episodes, click the site above.

 

 

 

 

 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2019年度・募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2019 is the 13th Anniversary of M-PEC! 2019年度はお陰様で13周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

1019()7:00-9:00 pm @ LLシホヤ新井教室:The 145th M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は500円:出欠のご返事は、917()までにお電話0255*72*2025 or メール (e-mail個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします. 英語でも受け付けています.

 

The 145thYEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Sat, Oct 19th; from 7:00 to 9:00 pm. Please look forward to it. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 500 yen. Please reply to confirm your participation by Oct 17th (Thu) by email or phone (0255 *72 *2025) to Yoshy. English is available.

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

 

 


Quiz: <今回は、英検2級レベルです.>

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

 

🐻「熊が出てくるまでに罠(わな)を仕掛けよう.」は、

“Let’s set a trap until the bear appears.”  --- ???

 

 

答えLet’s set a trap before the bear appears.

 

 

「まで」と、聞くと、 “till”, “until” …あれっ,「まで」は、 “by” だったなぁ. と、なかなか、beforeにたどり着けない生徒が多いのです.

 

確かに、「までに」は、 “by” なのですが… Ex. 「学校へは8時までに行かなくては. “I must go to school by 8:00.” OKです、が、 “by”は前置詞です. 文節を固めてくれる接続詞ではありません!

 

一方、 “till” = “until” は、接続詞もあるのです、がこの例文の場合、

👇

「熊が現れてしまっては」もう、おそいのです. 「熊が現れるその前までに “before”を使いましょう. 逆に言えば、“till” = “until” を使った場合、「熊が現れたその時にも」まだ、「罠を仕掛けていて」命を落としかねません. 😭

 

<9a: ''Before you *embark on a journey of revenge, dig two graves.'' – Confucius [kənfjúːʃəs]「復讐の旅に出るまでに墓を2基掘りなさい.」≒ (復讐など考えるな!) – 孔子 ; By QuotesEverlasting: From Flickr>

*embark [ɪmbɚk](vi, vt) 船出する、乗り出す

 

09a 500 Before you embark

 

 


 

<9b: Image from page 162 of "Pinocchio: the tale of a puppet" (1911) by Internet Archive Book Images: This picture is from Wikimedia Commons.>

 

09b 500 Pinocchio

 


 

 

<9c: Goldilocks and the Three Bearsゴルディロックスと3びきのくま; Childhood's Favorites and Fairy Stories : This picture is from Wikimedia Commons.”

「ゴルディロックスという小さな女の子が3匹の熊に出くわす物語です. Goldilocksとは『金髪』という意味で、gold =『金』+ lock =『髪』からできた名前.(From Wikipedia)

 

09c 500 Three bears

 

 

 


<9d: Adopt lol-cat: by derivative work: Camaeron (talk): This picture is from Wikimedia Commons.>

“I can have an adoptee?”「養子にしてもいい?」

 

09d 500 I can have adoptee

 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

スポンサーサイト



AUK 230

2019.09.30.23:49

LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. こども:幼児・子供~小学生を募集対象とした、妙高市の、実用英語教室・LLシホヤ新井教室は、実用英検取得に重点を置いて指導しています. 5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様も、ご相談ください。詳細はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Recent Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

🌞Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

 

 

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

 

 

Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:

流行語クイズ

 

スマホ愛好者には切実だった「シムロック解除」の、「シム: SIM」って何 + 何の頭字語: acronym?

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!


<3a: Technorati Tags: iPad, learning, school, technology, artificial, intelligence, ai, mobile, tech: From Moving at the Speed of Creatively>

 

03a 500 movile


 


 

👇

答え:

 

SIM = Subscriber Identity *Module: 加入者識別モジュール

*module発音注意😲 [mdʒuːl](computing) a unit of a computer system or program that has a particular function:「特有の機能を持つコンピュータープログラム」

 

<3b: Swiss Government’s Warning! The starting scene of this YouTube>

📹 英語動画 Swiss Govt's Warningスイス政府の警告 from Blog on 2013.07.12 (Fri)

小泉環境大臣は、なぜ黙っているのかな?この動画を見て、私は、「携帯、スマホ等不所持の変人」となりました. お子様の将来のために、ご視聴の価値あり!👆

 

03b 600 Swiss Govts Warning 20130712

 

 


<3c: Tags: Teen Café Depression by using smartphone「10代、喫茶店、スマホ・鬱」: From Pixabay>

 

03c 500 teen cafe

 

 

 

 

 

 


Quiz: <今回は、英検2級レベルです.>

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間以上に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty years. Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

「彼はドアの外で待っていた.」は、“He waited outside of the door.”  --- ???

 

…答えは一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.

 

<3d: *Catchy doors, colorful doors everywhere. 「印象に残るドア、至る所に色とりどりの扉が.at Dublin, Ireland By Stefano Mortellaro: From Flickr>

*catchy [kˈætʃi](a) 人の心をとらえる、気まぐれな

 

03d 600 catchy doors

 

 

 

 

 

🌙🌗🌑

有線放送での「英語の雑学」ご案内

“English Trivia” at AUK Radio Broadcasting

🌙🌗🌑

 


230:_ 20123月放送:【起きる時間よ~!】

 

👩お母さんが:It’s time to get up!…

 

👦するとケンちゃんが、:Is it already seven? I’m still sleepy. I can’t open my eyes. … 🐄 もう7時?まだ眠た~い。目が開かないよ

👩お母さんが:You watched too much TV last night.(昨日の夜、テレビを見すぎたからよ)…

👦ケンちゃんが開き直って、I’m not a morning person. (ぼく、朝型じゃないから)

 

ここまでは、よくある英会話ですね。

 

<4a: “*Calf trying to get up for the first time”「初めて起き上がろうとしている子牛」 By Uberprutser: This picture is from Wikimedia Commons.>

*calf 発音注意[kˈæf](cn) 子牛、愚かな若者

 

04a 500 Calf try to get up

 

 

 

 

<4b:Phone keeps ringing for the 7 o'clock wakeup call. Very *existential questions on the table.” 7時起床通知電話が鳴り続けています. 机には、実生活感あふれる**質問.👇By Falk Lademann: From Flickr>

*existential [ègzɪsténʃəl](a) 実存の、生活感一杯の

**“Could we do more?”「直訳:もっとたくさん、なにかしましょうか?」「ほかにご用がございましたら

Yoshy’s note: 起床時間をホテル側に頼んだのが自分なのだけれど、心の中では、『Noisy! 喧しい!』もそっと起き上がって、机のメモを見たら『もう余計なお世話だ~!』 existentialなどと哲学的な言葉を使いたくなるでしょうねぇ

宿泊客のイライラが伝わってくる1枚!😪

 

04b 600 phone keeps ringing

 

 

 

 

 

<さて、ここからが、One Point! … >

 

「春眠暁を覚えず」: In spring, one sleeps a sleep that knows no dawn. …

 

朝がつらい季節がやってきました. ケンの“Is it already seven?” already にもそれが表れています.「もう」という意味ですね. お母さんの台詞は、よく使うものですよね.

 

ほかによく使うのはstay up late 「夜更かしをする」でしょうね。最後のケンの台詞の a morning person は「朝型の人」のことです。I’m an early bird. でも OK です.

 

「夜型人間」は、a night person または、a night owl (夜の梟).

 

<4c: People staying up late under UFOUFOの下で夜更かしする人達」: From Pixabay>

 

04c 500 UFO

 

👇

 

 

 

👇

<4d: Owl Eyes Stare Free Picture: From Needpix>

: “Hoot, h-👀-t. ...Who are they?”「ホーオッ、何者だろう?」

Yoshy’s note: 「これでは、昼間が眠いわけですね.

“She must be sleepy in the daytime LIKE THIS!”

 


04d 600 owl eyes

 

👇

 

 

 

👇

<4e: “A sleepy *burrowing owl.「眠いアナホリフクロウ」 Taken Bakersfield, California, United States on November 29, 2015” By Neal Simpson: From Flickr>

*burrow [bˈɚːroʊ](vt) (土竜 {もぐら} や、狐 {きつね} などが) 穴を掘る

 

04e 500 burrowing owl sleepy

 

👆

 

 


👆

<4f: Location of Bakersfield in Kern County, California「カリフォルニア州、カーン郡、バイカーズフィールドの位置」: From Wikipedia>

 

04f 300 location of bckasfield

 

 

 

「有線放送での英語のお喋り:全276話を読書用に」は、ホームページに更新完了してございます。他のエピソードにご興味がございましたら、HERE:ここをクリックしてください。

All the 276 episodes of Yoshy’s English Corner on Arai Radio Broadcasting into for reading were already updated in my HOMEPAGE. If you are interested the other episodes, click the site above.

 

 

 

 

 

 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2019年度・募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2019 is the 13th Anniversary of M-PEC! 2019年度はお陰様で13周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

1019()7:00-9:00 pm @ LLシホヤ新井教室:The 145th M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は500円:出欠のご返事は、917()までにお電話0255*72*2025 or メール (e-mail個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします. 英語でも受け付けています.

 

The 145thYEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Sat, Oct 19th; from 7:00 to 9:00 pm. Please look forward to it. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 500 yen. Please reply to confirm your participation by Oct 17th (Thu) by email or phone (0255 *72 *2025) to Yoshy. English is available.

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

 

 

Quiz: <今回は、英検2級レベルです.>

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

 

「彼はドアの外で待っていた.」は、“He waited outside of the door.”  --- ???

 

 

答えHe waited outside the door.

 

 

「戸外側で」につられて、‘of’ を使いたくなりますね.

👇

*outside ~ [ʊtsάɪd] or [άʊtsɪd](prep: 前置詞) 外側で {「外側」と言う意味での名詞の場合は、”the outside”}

👇

「前置詞+名詞」「副詞」に!と言うと、難しく感じるかもしれませんが、

👇

“Kitty waited for me {under the table:前置詞+名詞}.”

「キティちゃんは、テーブル下で私を待ちました.

 

💑 4級レベルのLL生徒たちは、「うん、ガッテン!」で、安心しやすいなぁ!

すぐ、忘れますよ. 他の例文を、英和辞典で探して、ノートに書いて、声出すこと!なかなかやってくれないねぇ!😭

 

 

<9a: “Think outside the box!”「箱の (中ではなく、) 外側へ向かっえて考えよう!」➡「(英語は、定型文):物事を柔軟に考えよう!」: From Pixabay>

 

09a 300 Think outside of the box

 

 

 

 

Yoshy’s note: 前向き志向?うーん、

GDP豊かなスウェーデンの少女、Gretaさんに、生活苦にあえいでいるアマゾンの村人たちに対して、Co2削減を言う資格があるかな?

👇

日本の教育現場で最近騒いでおられる:「トロッコ問題」とも似ています.

私は、この問題提起は、素晴らしいと、賛成です. 先生方、モンペアに、びくびくし過ぎです!反論できないことが問題ですよ!😭


♦「十牛図Ten Bullsの第八図:「人牛倶忘 (じんぎゅうぐぼう)」には、「〇」のみ:形而上世界に突入. … 第九図:「返本還源 (へんぽんかんげん)第十図:「入垂手 (にってんすいしゅ)」でお終(しま)私のような凡人には👇

 

There’re many who can’t help thinking {outside of the universe}.

「宇宙の外側に向かって考えざるを得ない人が沢山います.

 

“There’re many who can’t help thinking the outside of the universe.”

「宇宙の外側考えざるを得ない人が沢山います.{この場合の outsideは、名詞.}

 

<9b: “Structure of the Universe” NASA, ESA, コロラド大学のホールマン教授による・宇宙の構造」Author: *NASA, *ESA, and E. Hallman (University of Colorado, Boulder「コロラド州のボールダー市にあるコロラド大学」), 2009: This picture is from Wikimedia Commons.>

 

09b 600 Structure of the Universe

 

 

 

 

*NASA = National Aeronautics [è(ə)rənˈɔːɪks] and Space Administration (直訳:「国家航空学宇宙管理本部」アメリカ航空宇宙局慣例上)

*ESA = European Space Agency (欧州宇宙機関)

Yoshy’s note: Something box-shaped appeared again. (😓また、箱みたいなものが現れています. NASAの想像力は、人智内ですね. 失礼. )

 

“structure of the universe”「宇宙の構造」と検索すると、星の数ほどの、ファイル、YouTubeが現れます. 今を生きる or 最近まで生きておられた人々の、外宇宙への関心の高さを実感します.


 

 

<9c: “The television program of universe today is fascinating [fˈæsəɪɪŋ]! ”「今日の宇宙TV番組は、魅力的だニャー!」By Jorbasa Fotografie 08. Taken on August 4, 2013: From Flickr>

 

09c 500 cat is watching TV washer

 

 


 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

AUK 229 顔

2019.09.24.00:55

LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. こども:幼児・子供~小学生を募集対象とした、妙高市の、実用英語教室・LLシホヤ新井教室は、実用英検取得に重点を置いて指導しています. 5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様も、ご相談ください。詳細はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Recent Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

 

 

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

 

 

辛口独言:Yoshy’s Scathing Soliloquy

《テレビで見て:After Watching It on TV


将来の総理大臣と目されている、話題の国会議員小泉進次郎氏が、今回の内閣改造で 環境大臣に就任しましたね. 先月は、有名なテレビタレントのクリステルさんとの電撃的な結婚発表でも有名になりましたね. ご存知の通り、今は、安倍総理と共に、ニューヨークの国連本部におられます. 米国、オーストラリア等と共に、地球温暖化対策に背を向けている日本は、つまり小泉氏はスウェーデンのグレタ・トゥーンベリさんのスピーチの後で、恥ずかしい思いをしなければよいのですが. 私は、彼が、首覚悟で、グレタさんに賛成して帰国して欲しいのですが!-多分、逃げるでしょうねぇ. 綺麗ごとは、誰でも言えます. 原発も、火力もストップできますか?-若いのですから、男を上げて下さいよ、進次郎さん!


Shinjiro Koizumi, a *high-profile member of the Diet **made a lion of as a future prime minister, **took up an appointment of the environment minister in the latest Cabinet *reshuffle. He also became famous last month for a surprise announcement of his marriage to a well-known TV *personality,
Ms. Christel Takigawa. He is now, as you know, in UN, New York with his boss, Mr. PM Abe. Japan is taking a negative attitude in accepting climate change policy as well as US, Australia, etc. How is he going to make a speech after a sixteen-year-old girl, Ms. Greta Thunberg from Sweden? Isn’t he **feel like two cents? I hope Shinjiro will agree with Greta’s speech getting ready to be fired! I’m afraid he will give an *evasive speech on this big issue, hoping him, though. Anyone can gives a flowery speech. Can you stop working of both nuclear power plants and thermal power stations? Why don’t you **rise in public estimation, during your young age, Shinjiro san!

 

*high-profile(a) 話題の  **make a lion of~:持て囃す  **take up an appointment of~:に就任する (= assume)  *reshuffle [rìːʃˈʌfl](vt, cn) 改造する、切り直し、改造   *personality:タレント  **feel like two cents:恥ずかしい思いをする <two cents:つまらないもの>  *evasive [ɪɪsɪv](a) 逃避的な、逃げ腰の  **rise in public estimation:男を上げる (名声の中で立つ)

 

 

<2a: Great Thunberg: This picture is from Wikimedia Commons.>

Description: “In August 2018, outside the Swedish parliament building, Greta Thunberg started a school strike for the climate. Her sign reads, “Skolstrejk för klimatet,”meaning, “school strike for climate”.

👇

20188月、スウェーデン国会議事堂前で. グレタツーンベルクさんは、温暖化防止を訴えて、休校ストライキを開始しました.彼女が持つ掲示板には、『気候のための学校ストライキ』と書かれています.(遠藤由明)

 

02a 500 Greta Thunberg


 

 


<2b: Greta Thunberg and Polly Higgins | Climate breakdown and Ecocide: From Vimeo>

📹You can see and listen to her Speech including Dr. Carl Sagan and Ms. Polly Higgins in English by click the site above. Please be sure to click. 「カールセーガン博士、ポリーヒギンズさんと共に、グレタさんの英語スピーチを視聴できます!(5分のビデオ)上のサイトをクリック!」

 

02b 600 Greta Thunberg speech

 

 

 

 

 

Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:

流行語クイズ

 

 

つい最近、国連で再可決された、どの国民も享受できる:「ユーエイチシー: UHC」って何何の頭字語: acronym

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!


<3a: Logo of WHO: This picture is from Wikimedia Commons.>

🐍なぜ蛇が?🐍ギリシャ神話の名医であるアスクレピウスに由来しています. 次の画像を:Scroll down to see next picture of Statue of Asclepius.

Yoshy’s note: There’re many women in M-PEC, who hates snakes, but some of them might come to like the animal without legs! M-PECには、🐍 蛇が大嫌いな女性たちがたくさんいらっしゃいます、が、好きになるお方が出てくるかも.

 

03a 250 WHO logo

 


 

👇

答え:

ユニバーサルヘルスケア: UHC =Universal Health Care”

{直訳:「普遍主義的医療制度」}

👇

Universal healthcare (also called universal health coverage, universal coverage, or universal care) is a health care system that provides health care and financial protection to all residents of a particular country or region. It is organized around providing a specified package of benefits to all members of a society with the end goal of providing financial risk protection, improved access to health services, and improved health outcomes.” (From Wikipedia)

👇

WHOによれば、社会の構成員すべてに対し特定の福利厚生パッケージを提供することで、医療費リスクから保護し、医療アクセスを改善し、保健状態の向上を図ることを目的とした制度です. (From ウィキペディア)

 

ご参考FYI: 「第二十五条 1. すべて人は、衣食住、医療及び必要な社会的施設等により、自己及び家族の健康及び福祉に十分な生活水準を保持する権利並びに失業、疾病、心身障害、配偶者の死亡、老齢その他不可抗力による生活不能の場合は、保障を受ける権利を有する。」 世界人権宣言: ( From ウィキペディア)

 

<3b: Statue of Asclepius, exhibited in the Museum of Epidaurus Theatre.From Wikipedia>

Description: “Asclepius (/æsˈkliːpiəs/; Greek: σκληπιός Asklēpiós [asklɛːpiós]; Latin: Aesculapius) or Hepius is a hero and god of medicine in ancient Greek religion and mythology.”「アスクレピウスは、古代ギリシャの宗教、神話の、名医であり、医学の神様です.

 

03b 300 Asklepios

 

 

 

 

<3c:📹: Ask Emily: A new column answering questions about Obamacare (= PPACA: Patient Protection and Affordable Care Act)医療保険制度改革 (米国): From Vimeo>

Please click the site above to do the same as 2b.

ご参考:トランプ大統領は、オバマケアに反対していますね. 20181214日、米与党共和党の州知事らが、国民に保険加入を義務付ける医療保険制度(オバマケア)の廃止を求めた訴訟で、南部テキサス州の連邦地裁は義務付けを違憲とする判決を言い渡した。判決の効力は全米に及ぶため、州知事が野党民主党の西部カリフォルニア州は即時控訴する構えを示した. 15日付米紙ロサンゼルス・タイムズなどが報じた. 20193月トランプ大統領が改めて廃止に意欲.(From ウィキペディア)

 

03c 600 Ask Emily Obama care

 

 

 


 

 

Quiz: <今回は、英検2級レベルです.>

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間以上に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty years. Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

「人生は、航海に例えられます.」は、“Life is compared with a voyage.”  --- ???


…答えは一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.

 

<3d: Image from page 246 of "Around the world in eighty days" (1873) 「八十日間世界一周より」By Internet Archive Book Images: From Flickr>

 

03d 600 around the world 80

 

 

 

 


 

🌙🌗🌑

有線放送での「英語の雑学」ご案内

“English Trivia” at AUK Radio Broadcasting

🌙🌗🌑

 

229:_ 20123月放送:私はあの奥さんの顔を知っている

 

「ねえ、あの人、ご存じ?」- 「あぁ、あの奥さんの顔ならよく知ってるよ。」を、…“Do you know that woman?” “Yes, I know her face very well.” …この英語のどこが変でしょう?

 

「顔が利く」、「顔が広い」、「大きな顔をして、」などの日本語はそのまま英語にはできません。これも文化の違いかな?「あの女の人の顔を知っています。」は、… “I know her.” で充分です。

 

<4a: wide face lion: From Free>

 

04a 顔が広いLion

 

 



彼女の名前を知っているのであればI know her name.「顔は知ってるんだけど、名前は分かんないなぁ」は、 “I know her by sight, but I don’t know her by name.”

 
顔についての例文を5つだけご紹介です. 日本語を先に申し上げますので、一瞬、考えて下さいね。


A:
彼女はきれいなをしている. She is pretty. She has a pretty face.
B:
彼女は悲しそうなをしていた. She looked sad.
C:
二人はを見合わせた. They looked at each other.
D:
彼はこの辺りではがきく. He is a big man in this neighborhood.
E:
彼はが広い. He knows many people.

 

 

<4b: facing each other: From Free>

 

04b cats look at each other

 


 

「有線放送での英語のお喋り:全276話を読書用に」は、ホームページに更新完了してございます。他のエピソードにご興味がございましたら、HERE:ここをクリックしてください。

All the 276 episodes of Yoshy’s English Corner on Arai Radio Broadcasting into for reading were already updated in my HOMEPAGE. If you are interested the other episodes, click the site above.

 

 

 

 

 

 

 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2019年度・募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2019 is the 13th Anniversary of M-PEC! 2019年度はお陰様で13周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

1019()7:00-9:00 pm @ LLシホヤ新井教室:The 145th M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は500円:出欠のご返事は、917()までにお電話0255*72*2025 or メール (e-mail個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします. 英語でも受け付けています.

 

The 145thYEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Sat, Oct 19th; from 7:00 to 9:00 pm. Please look forward to it. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 500 yen. Please reply to confirm your participation by Oct 17th (Thu) by email or phone (0255 *72 *2025) to Yoshy. English is available.

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

 

 

Quiz: <今回は、英検2級レベルです.>

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

 

「人生は、航海に例えられます.」は、“Life is compared with a voyage.”  --- ???

 

 

答えLife is compared to a voyage.

 

 

「~に例えられる、準(なぞら)える」は、 “to

「~と(単純に)比較する」は、 “with

 

<9a: “Compared to what?” by QuotesEverlasting: From Flickr>

"When I hear somebody sigh, 'life is hard,' I am always tempted to ask, 'compared to what?'" -Sydney Harris

👇

「誰かが、『生きるって、辛い!』と、嘆いている声が聞こえると、私は、こう応える『何と比べて、言っているのかね?』」

 

09a 500 when i hear somebody sigh

 

 

 

 

<9b: The Earth is compared with …: From JPL-Nasa>

 

09b 600 earth moon copared with

 

 

 

 

<9c: Little Red Riding Hood, illustration by Carl Offterdinger: From Wikipedia>

Yoshy’s note: “She compares his face with her grandma.”「おばあさんの顔と比べています.

 

09c 600 little redhood

 

 

 

 

<9d: Doing **high five: Spike by S. J. Pyrotechnic : 「ハイタッチ!」 From Flickr>

**high five (= high 5s):ハイタッチ {ご注意😲high touchは、和製英語. }

Yoshy’s note: Comparison: Hum… The dog, Spike looks a little smaller than this cat.「比較:うーん、スパイク君は、どうも、子猫より小さいね.

 

09d 500 Spike

 

 

 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

AUK 228

2019.09.05.23:27

LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. こども:幼児・子供~小学生を募集対象とした、妙高市の、実用英語教室・LLシホヤ新井教室は、実用英検取得に重点を置いて指導しています. 5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様も、ご相談ください。詳細はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Recent Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:英教師用お宝サイト

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

 

 

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

 

国内外の友人へ一言近況:Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

秋ですね. 9月4日()、午後、LL菜園の「胡瓜の畝」の支え棒を外しました. ここ数日、降ったり止んだりで、畝はぐちゃぐちゃ. 胡瓜の腐った臭いがでも、佐賀県の「水害+油」の悪臭に比べたら、瑞穂の國の古来懐かしいハーブの香りです!


5日()、またまた、「台風5号」が発生、招かれざる客、日本に立ち寄りそうです。

 

It’s been already autumn here. On the afternoon of September 4th (Wed), I removed many props for “cucumber-plants” on the ridge of LL garden. It’s been raining off and on for the last few days, so it was *soggy and full of such a rotten smell of cucumbers; however, compared to that of “floating oil on the flooded Saga Region” … thank God; I could feel herbal good smell from old Japanese rice-fields!

On 5th (Thu), I hear “Typhoon 5” was born and might drop in our country as an uninvited guest.

 

*soggy [sˈɔgi](a) ぐちゃぐちゃの、ずぶ濡れの


<1a: ご参考FYIFrom "Hildreth's "Japan as it was and is"「ヒルドレスの日本今昔」より: From Flickr>

Script: “Image from page 250 of "Hildreth Richard's "Japan as it was and is”: a handbook of old Japan" (1907 = 明治40)

 01a 600 old rice field



 


 

<1b: ご参考FYI*Threshing Rice” 「脱穀稲鍬 (いねすき、いねこき:妙高市では)千歯扱き(せんばこき)Taken in September 1914 ( = 大正3) by Elstner Hilton via A.Davey: From Flickr>

*thresh [θréʃ](vt) 殻竿で穀類を打つ、脱穀する

Description: “At least I think he's separating the grain from the stalks. And I'm pretty sure it's rice.”「多分、稲穂から穀類を分離しているね. 間違いなく、お米だよ.(A. Davey)

 

ご参考FYI:「千歯扱き千把扱き(せんばこき、せんばごき、せんばこぎ、せんばすごきもしくは千歯千刃 (せんば)は、元禄期に和泉国大鳥郡高石北村字大工村(現在の大阪府高石市高師浜の一部)の宇兵衛により考案された日本の古式の脱穀用農具です. 木の台の上から鉄製の櫛状の歯が水平に突き出した形をしています. また竹製の歯の場合もあります. (From ウィキペディア)

 

01b 600 脱穀

 

 

 

 

<1c: ご参考FYI*Winnowing of ride [i.e., rice] with hand and machine.「手動の選別機、妙高市では、『唐み(からみ or とおみ)』だったと記憶しています. (遠藤由明) Taken in 1910 – 1918 ( = 明治43年-大正7) , Via New York Public Library: From PICRTL>

*winnow [wínoʊ](穀物・もみ殻など)を、あおぎ[吹き]分ける、簸() <この場合の “ride”は、「蹴散らすこと、物」の意味.>

 

01c 600 winnowing

 

 

 

 

<1d: ご参考FYI”Go out morning-labor.”「朝の野良仕事に」 Taken in 1910 – 1918 ( = 明治43年-大正7), Via New York Public Library: From PICRTL>

 

01d 600 morning labor

 


 

 

 

Quiz: Quick-Answer from Chinese Characters:

漢字クイズ {部首(ぶしゅ)と傍(つくり)}

 

「線状降水帯 (train)」の、

」の部首は、糸偏 (いとへん: a left-hand radical ito-hen <the ‘thread’ radical> )

」の部首は、阜偏(こざとへん: a left-hand radical kozato-hen <the ‘small village’ radical>)、では、

 

= 」の部首は、何でしょう {LL2Mさんからの出題}

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!


<3a:ご参考FYI: 漢字樹 (Kanji tree): By 廖文豪: From This picture is from Wikimedia Commons.>

「不同於以往的部首學習,將漢字用人、蟲魚鳥獸、植物、器物文明、自然神靈等五大類做分類,讓彼此之間生關連性」

👇

「漢字は5つのカテゴリに分類されます:人間、昆虫、鳥、動物、植物、調理器具、および自然の霊.“Kanji are divided into five categories: humans, insects, birds, animals, plants, cookware, and natural spirits.”

 

03a 700 漢字樹

 

 


 

👇

答え: = の部首は、

「犬(いぬ): a right-hand radical inu <the ‘dog’ radical>

(傍ですので、『いぬへん』とは言いません.)

 

ご参考:例えば

(しょう)(寝台、腰掛の意味)、「(しょう、かきね)(垣根、筑地、土塀、境界) 等は、「しょう偏」ですが、

👇

= 」と「 = 」:a right-hand radical samurai <the ‘Japanese soldier’ radical> 等は、右側の傍(つくり)で分類されます, (From 漢語林 by大修館)

 

<3ba: Biángbiángmiàn「ビャンビャン麺」: This picture is from Wikimedia Commons.>

Biángbiángmiàn in Traditional characters. With exception of the fourth and fifth strokes, the variant of biáng used is the same as the third variant on the list.

 

03ba 600 びゃんびゃん麺restaurant

 

 


 

<3bb: Biangbiang noodles: ビャンビャン麺: From Wikipedia>

 

03bb 500 びゃんびゃん麺

 

 

 

 

<3bc: The rare character [biáng] , in a songti font.  : From Wikipedia>

53画:53 strokes!

 

03bc 500 Biang 漢字

 

 

 

 

 


Quiz: クイズ <英検準2級レベル>

 

rat raceは、どんな意味次から選んでください.

 

A:跳び競争、かけっこ

B:夫婦喧嘩

C:兄弟喧嘩

D:競争社会

E:鼠の見世物競争

 

答えは、一番下に!:Answer is at the bottom; scroll down please!

 

<3c:ご参考FYi: “Anna Maria and Samuel Whiskers prepare Tom Kitten as a roly-poly pudding” 🐀アンナ・マリアと、サミュエル・ウィスカーズは、😺のトム・キッツゥンをプディングにして準備中.Illustration from The Roly-Poly Pudding in 1908 via Project Gutenberg e-book of The Tale of Samuel Whiskers, or the Roly-Poly Pudding: This picture is from Wikimedia Commons.>

Yoshy’s note: 日本語タイトルでは、「ひげのサミュエルのおはなし」として翻訳されています.

 

03c 500 Rolly pudding

 

 

 

 

 

 

🌙🌗🌑

有線放送での「英語の雑学」ご案内

“English Trivia” at AUK Radio Broadcasting

🌙🌗🌑

 

228:_ 20123月放送:はい、そこまで!】です.

 

お母さんが: “OK, that’s it! No more computer games.” (はい、そこまで。もうコンピューターゲームはおしまい)ケイちゃんが: “No way! Just a little more!” (そんなあ!もうちょっと)すかさず、お母さんが: “No means no.” (ダメと言ったらダメ)ここまではよくある英会話ですね.

 

<4a:*Peggling” Taken on May 4, 2009. By David Goehring: From Flickr>

*Peggle is a casual puzzle video game developed by PopCap Games.「ペグリングという、ゲームの名前です.」(From Wikipedia)

 

04a 500 peggling boy

 

 

 

 

<4b: “No more fear of technology”「科学技術の恐怖は、もう止めにして.: From Moving at the Speed of Creativity>

 

04b 500 no more fear of tech

 


 

<さて、ここからが、One Point! … >

 

That’s it. には、「その通り!」 という意味とここで使ったように 「これでおしまい!」 という、大きくは、2つの使い方があります. ネイティブがよく使う No way! も状況によっていろいろな意味に使います. 代表的なのが、「うそ!」、「 信じられない!」、「そんなはずないよ!」 等です. 「すごい!」とか、この辺の方言、「えっせだ!」も、良い場面でも悪い場面でも使うことと同じですから、その場面の状況で意味が違ってくるのは、英語も日本語も同じですね.

👇

この場合は 、「絶対イヤ 冗談じゃないよ」 という感じです.

 

<4c: “There's No Way All My Outrage will Fit on this Sign.”「私達の怒りの限界!」 by Alisdare Hickson from Canterbury, United Kingdom. Taken on13 July 2018: This picture is from Wikimedia Commons.>

Description: “On Thursday 12 July 2018, US President Donald Trump, the most dangerous man in the world, was welcomed to the United Kingdom by the British Prime Minister Theresa May. The following day the streets of London witnessed the biggest protest for over a decade as thousands marched on Trafalgar Square to express their anger at the British government extending a red carpet welcome for Trump. Protesters pointed out the extreme threat to democracy, human dignity and even the survival of humankind which Trump presents.”

👇

2018712日木曜日、世界で最も危険な人物であるドナルドトランプ米国大統領が、英国のテレサ・メイ首相によって英国に歓迎されました. 翌日、ロンドンの街は10年以上にわたって最大の抗議行動を起こし、数千人がトラファルガー広場を行進し、英国政府がレッドカーペットをトランプに歓迎したことに対する怒りを表明しました. 抗議者は、トランプ大統領が提示する民主主義、人間の尊厳、さらには人類の生存に対する極端な脅威を指摘しました.(遠藤由明)

 

04c 600 there is no more

 

 

 

 

 

子どもに 「もうダメよ!」 と言うと、 Why not? (なんでダメなの) と聞き返されることもよくありますよね. こんなとき、冷静に説明することは難しくて、大人は、ついつい No means no. (ダメって言ったらダメ)とか、 Because I said “No.(ダメって言ったらダメなの)なんて言いがちです.

 

<4d: “Even My Dog Knows What No Meansダメなものは何かぐらい、私の🐕わんこでも知ってるわよ!」 taken on 20 January 2018, 16:27by Alec Perkins from Hoboken, USA: From This picture is from Wikimedia Commons.>

Description: 2018 New York City Women's March: 2018ニューヨーク市女性行進」

 

04d 500 even my dog no means

 

 

 

 

<4e: Harry Grant Dart, “Why Not Go the Limit?” 「なぜ女性に (喫煙制限) するのよ?」 by Harry Grant Dart via March 18th, (1908 = 明治41年)  issue of Puck magazine: From This picture is from Wikimedia Commons.>

04e 600 womens bar smoking

 


 

「有線放送での英語のお喋り:全276話を読書用に」は、ホームページに更新完了してございます。他のエピソードにご興味がございましたら、HERE:ここをクリックしてください。

All the 276 episodes of Yoshy’s English Corner on Arai Radio Broadcasting into for reading were already updated in my HOMEPAGE. If you are interested the other episodes, click the site above.

 

 

 

 

 

 

 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2019年度・募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2019 is the 13th Anniversary of M-PEC! 2019年度はお陰様で13周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

921()7:00-9:00 pm @ LLシホヤ新井教室:The 144th M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は500円:出欠のご返事は、919()までにお電話0255*72*2025 or メール (e-mail個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします. 英語でも受け付けています.

 

The 144thYEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Sat, Sep 21st; from 7:00 to 9:00 pm. Please look forward to it. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 500 yen. Please reply to confirm your participation by Sep 19th (Thu) by email or phone (0255 *72 *2025) to Yoshy. English is available.

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

 

 

Quiz: クイズ <英検準2級レベル>

 

rat raceは、どんな意味次から選んでください.

 

A:跳び競争、かけっこ

B:夫婦喧嘩

C:兄弟喧嘩

D:競争社会

E:鼠の見世物競争

 

 

答え

 


D:競争社会

 

rat raceA way of life in which people are **caught up in a fiercely competitive struggle for wealth or power. (From Oxford Living Dictionaries)

**catch up in ~~に巻き込む

「人々が、富や権力を求めて、厳しい競争や闘争の中に巻き込まれる生活様相.

Ex.

‘They quit the rat race in order to live a simple life’

「彼らは、質実簡素な生活をするために、競争社会から離れました.

 

 

<ご参考までに>

 

A:跳び競争、かけっこ: “to run a race”

Ex.

“Let’s run a race.”

「かけっこ、しましょう」

 

B:夫婦喧嘩: “a quarrel between husband and wife”

Ex.

**It doesn't pay to act as a *mediator for a couple who are having a quarrel.”

**it doesn’t to do<it to do 構文> 割に合わない  *meditator [ˈmiːdɪeɪtə](cn) 仲裁人

「夫婦げんかは犬も食わない.

 

C:兄弟喧嘩: “a quarrel between brothers [sisters]”

 

E:鼠の見世物競争: “a show of mice’s running race”

 

<9a: Life is after all …「人生は所詮: By Buster Benson : From Flickr>

“This is an interpretation of one of my favorite Alan Watts quotes. “For there is a growing apprehension that existence is a rat-race in a trap: living *organisms, including people, are merely tubes which put things in at one end and let them out at the zero.”

*organism [ˈɔɚgənìzm](cn) 有機体、微生物

「これは私のお気に入りのアラン・ワッツの引用の一つの解釈です.『実存とは、仕掛け罠の中のネズミ競争であり、今やその不安が高まっています. 人間を含む生物は、物を一方の端に入れてゼロに戻すだけのチューブです.

👆

Yoshy’s note: This is the world of Zen, I think.「これぞ、禅の世界観!」

 

“Living things are like tubes.”「命あるもの、管(くだ)(ん)の如し.

“They put things in one end, and let them out the other.”「物を片方に入れ、他方へ出す.

“This both helps them keep going…” (Birth)「入口も出口も、互助互助(誕生)

“And in the long run, wears them out.” (Death)「管の寿命は、摩耗して南無阿弥陀仏.()

<Yoshy’s Japanese>

 

09a 600 Life is

 


 

 

 

<9b: rat race: From Pixabay>

ご参考FYI: “Rat vs. Mouse”

科学的な説明ではありませんが、Ratは「ドブネズミ」、Mouseは、「ハツカネズミ」! ...と、LL生徒には教えています.- 「Micky Rat」では、Mr. Walt Disney に叱られます. 😭


😾:「ニャンと、俺様、競争社会の負け組?」 “Am I finally a loser in a rat race society’?”

🐁:「猫ごときが、今更何を言っチュウ?-地球の支配者は、昔からずっと私達なのよ. “How dare a cat like you say it now?We’ve been the sawyers on the earth since a long time ago!”

(Yoshy’s caption above.)

 

09b 500 mice won the rat race


 

 

 

 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

AUK 227

2019.08.21.23:48

LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. こども:幼児・子供~小学生を募集対象とした、妙高市の、実用英語教室・LLシホヤ新井教室は、実用英検取得に重点を置いて指導しています. 5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様も、ご相談ください。詳細はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Recent Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English: 英語教師用お宝サイト

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.


0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

 

 

国内外の友人へ一言近況:Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

818()まで、酷く暑かったのですが、夕方、LL菜園の草刈りを大雑把にしました. 暑すぎて、蚊が少なくて助かりました. 19日~雷、一瞬の豪雨…21()は、外気温が30℃前後にになって、夜のLLレッスンは、久々にエアコンなしでした.

 

Though it had been *scorching until last Sunday, Aug 18; I roughly mowed LL-garden in the evening. It was so hot that a few mosquitoes appeared around me. We had sudden thunders and/or heavy rain since last Monday, 19. … Today, 21st (Wed), the outside temperature was around 30, that was a little lower than before; so unusually I didn’t use an air conditioner during LL night lesson.

*scorching [skɔ́ːrʧɪŋ](a) 焼けつくような、灼熱の


<1a: ご参考FYI: Children in Egypt in the scorching days.「酷暑の中での、エジプトの子供達」: From PxHere>

 

01a 500 Egyptian kids


 

 

 

 

<1b: ご参考FYI: Idealized view of an LP (Low *Precipitation) supercell「分かりやすく描いた少雨を伴っているスーパーセル(雷雲群): From Wikipedia>

*precipitation [prɪsìpəɪʃən](un) 降雨量

スーパーセルsupercell)とは、回転する継続した上昇気流域(メソサイクロン)を伴った、単一セルで構成される、非常に激しい嵐(雷雲群)のことです. マスメディアなどでは「超巨大積乱雲」と呼ばれる事もあります. 非常に激しい荒天をもたらします.(From ウィキペディア)

 

01b 500 supercell

 

 


 

 

 

Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:流行語クイズ

 

日本にとって憲法上、悩ましい「有志連合」の英訳は

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!


<3a: Will you have a part in victory? / James Montgomery Flagg. / 1918: This picture is from Wikimedia Commons.>

Tags: “national war garden commission · world war · economic & industrial aspects · united states · food supply · victory gardens · lithographs · color · war posters · American” 「第一次世界大戦末年の米国戦意高揚ポスター」だと思います. (遠藤由明)

*munition [mjuːníʃən](cn, a) 軍需品、弾薬、~

 

03a 600 will you

 

 


 

👇

答え:

 

Coalition of the willing

 

有志連合(ゆうしれんごう、Coalition of the willing)は、1990年代以降の冷戦終結後、国際連合の規定する国際連合平和維持活動の形を取らず、平和維持活動や軍事介入を行う、地域概念にとらわれない、意思と能力に基づく連携関係の呼称です.意思ある諸国の連携」と訳されることもあります. 日本語では対テロ戦争参加諸国に使用されることが多く、その場合は「国際的反テロ連合」と呼ばれることもあります.(From ウィキペディア)

 

*coalition [kòʊəʃən](un) 連立 <a two-party coalition:二党連立>

 

<3b: SOUTHWEST ASIA - Coalition Spotlight/ July, 2016: From Operation Inherent Resolve>

 

03b 500 Coalition Spotlight

 

 

 


 

 

 

Quiz: <今回は、英検2級レベルです.>


努力もしないで他人任せで、「ただ儲けする」はどれ

 

A: get a free ticket

B: get a free meal

C: get a free ride

D: get a free gift

 

…答えは一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.

 



 

 

🌙🌗🌑

有線放送での「英語の雑学」ご案内

“English Trivia” at AUK Radio Broadcasting

🌙🌗🌑

 

227:_ 20123月放送:【英語では、「フライドポテト」は、「フレンチフライズ」 なぜ

 

<4a: French Fries: From Wikipedia>

♦Alternative names (別名): Chips, Finger chips, fries, frites, hot chips, steak fries, potato wedges, wedges

 

04a 500 French fries

 

 

 

 

 

“Do you know the reason fried potatoes are called French fries?” LL英語教室で使用しているtextからの引用です。“fried potatoes” “French fries”が同じ食べ物なのに、なぜ “French”がつくのか書いてあります。

 

いくつかの説があるようです. もっとも有名な説は、1785年ころ、アメリカ第3代大統領、Thomas Jefferson France滞在中に、所謂(いわゆる) 細切りの fried potatoes (油で揚げたじゃが芋) を初めて食べて、帰国後、White Houseで披露したのが、アメリカ人が「細切りfried potatoes」と出会った最初の時だそうです.

 

 

<4b: Thomas Jefferson米国第3代大統領、トマス・ジェファーソン: From Wikipedia>

Description: “Thomas Jefferson (April 13, 1743 – July 4, 1826) was an American statesman, diplomat, lawyer, architect, and Founding Father who served as the third president of the United States from 1801 to 1809.”

 

04b 300 Thomas Jefferson

 

 

 

 

 

しかし、名前が French fries となるためには、1914年に始まった「第一次世界大戦(from 28 July 1914 to 11 November 1918)まで待たなくてはなりません. Franceに派兵されたアメリカの兵隊が、そこで食べた「細切りfried potatoes」を “French fries”と呼び始めたことからという説が、代表格です.

 

 

もう一つの説として、 “french” という動詞には、「細長く切る」という意味があります. こうなると、Franceとは無関係になりますね. つまり、「細長く切られ、油で揚げられたジャガイモ」ですので、本来は、 “fried frenched potatoes” と呼ぶべきなのでしょうね.

 

 

そして、時代が下り、イラク戦争の折に、アメリカ合衆国の好戦的な姿勢に批判的なフランスへの抗議と皮肉の意を込めて、アメリカ合衆国議会の食堂では、フレンチフライをFreedom fries (フリーダムフライ:自由のフライ)と一時的に呼び変えていました.

 

<4c: Menu from a Congressional cafeteria featuring freedom fries.: From Wikipedia>

 

04c 600 Freedom fries

 

 

 


 

なお、「フライドポテト:fried potatoes」は、細切りの場合、現在では、和製英語です. 英語圏では、通じますが、日本の観光客になじみがないレストランでは、「油で揚げた丸ごとのジャガイモ」が出てきても不思議はありません. ナイフで細く切って、食べましょう!☺ヽ(^o^)丿

 

<4d: Fried small potatoes: From Needpix.com>

 

04d 500 fried potatoes

 

 

 

 

「有線放送での英語のお喋り:全276話を読書用に」は、ホームページに更新完了してございます。他のエピソードにご興味がございましたら、HERE:ここをクリックしてください。

All the 276 episodes of Yoshy’s English Corner on Arai Radio Broadcasting into for reading were already updated in my HOMEPAGE. If you are interested the other episodes, click the site above.

 

 

 

 

 

 

 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 か、 メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2019年度・募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2019 is the 13th Anniversary of M-PEC! 2019年度はお陰様で13周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)