FC2ブログ

Update "Houses for refugees"

LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. こども:幼児・子供~小学生を募集対象とした、妙高市の、実用英語教室・LLシホヤ新井教室は、実用英検取得に重点を置いて指導しています. 5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様も、ご相談ください。詳細はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Recent Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English: 英語教師用お宝サイト

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

 

 

国内外の友人へ一言近況:Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

76()Rが野菜の初収穫をしました.

On Saturday, July 6, R could harvest some vegetables from LL-garden.


<1a: 採りたての野菜たち:Fresh vegetables from LL-garden>

 

01a 600 190706 fresh vegetables


 

 


ひとり言:Yoshy’s Soliloquy

《英字新聞を読んで:After Reading the Internet English News

《テレビで見て:After Watching It on TV

 

今週、豪雨による河川の氾濫や土砂崩れの危険が高まっているとして、日本南西部の鹿児島県の数市で約80万人に避難指示が出されたと、TVで視聴しました.

I heard and watched that almost 800,000 people across a few cities in Kagoshima Prefecture in Southwestern Japan have been ordered to evacuate, as heavy rain raised the risk of floods and mudslides.

 

<2a: House of refuge in Chuo-ku, Kobe city「神戸市中央区の避難所. 阪神淡路大震災により避難所になった学校体育館の内部。撮影日: 1995117日」: From Wikipedia>

 

02a 500 refuge japan

 

 


 

👇

 

でも、76()の民放TVによると、避難所に集まった人は、その内、僅かに1%― 欧米では、*スフィア基準」で、避難所環境が快適なのだそうな!

However, according to a commercial broadcasting TV, there was only 1% of them gathered at the house or gym, safe shelter! ― BTW, *the Sphere Project helps such refugees make more comfortable places, tents, houses, etc than those in Japan at worst.


👇

 

*スフィア・プロジェクト(Sphere Organization or Project)は、難民や被災者に対する人道援助の最低基準を定める目的で、1997年に非政府組織(NGO)グループと赤十字・赤新月運動によって開始された計画です. (From ウィキペディア)

 

<2b: ご参考FYI: UK Department for … Mustafa from Syria - helping to support his family; Taken on January 13, 2016>

Yoshy’s note: 難民収容施設の一例、私の予想以上に立派でびっくり!:An example fot the house of refugees, that I was surprised at because it looked much better than I had guessed.

 

02b 500 UK for refuse from Syria

 

 

 

 

 

 

Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:流行語・即答クイズ

 

先回ご紹介した「ラマダン」の直後の行事:「イド・アル=フィトル: Eid ul-Fitr」って何

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!


<3a: The first Mughal Emperor Babur greets courtiers during the Eid al-Fitr festivalムガール帝国の創始者、初代元首のバーブル(1483-1530、在位:1497-1498)が、イド・アル=フィトルの期間中、諸国代表たちを招いています.: From Wikipedia>

 

03a 600 Eid al-Fitr old

 

 


👇

答え:

👇

Eid al-Fitr (/iːd əl ˈfɪtər/; Arabic: عيد الفطرʻĪd al-Fiṭr, IPA: [ʕiːd al fitˤr]), also called the "Festival of Breaking the Fast", is a religious holiday celebrated by Muslims worldwide that marks the end of Ramadan, the Islamic holy month of fasting (ṣawm).” (From Wikipedia)

👇

「世界中の回教徒に、断食:ラマダンの終わりを告げる食事をとって良い聖なる祝月です.

Yoshy’s note: 食卓を囲む人たちは楽しそうですね. でも、このご馳走、一家のどなたが、空腹を我慢して作ったのかな? (これ、怖いので、英訳しません.)

 

<3ba: An ethnic Hui family celebrating Eid al-Fitr in *Ningxia; From Wikipedia>

*Ningxia [nǐŋ.ɕjâ]:「寧夏回族自治区」(ねいかかいぞくじちく)中華人民共和国西北部に位置する自治区です. 「ニンシヤホイ族自治区」とも. 首府は銀川市. 主に回教徒が暮らしています.

 

03ba 500 Eid al-Fitr now

 

 

 

 

<3bb: China Ningxia.*svg「寧夏回族自治区の位置」: This picture is from Wikimedia Commons.>

*svg = <scalable vector graphics> 二次元のベクトル・グラフィックスおよびベクトル/ラスター混合グラフィックスをXMLで記述する言語.

 

03bb 300 location of Ningxia

 

 

 

 

<3ca: A celebrating Eid al-Fitr in Malaysia: マレーシアのイド・アル・フィトルにおける食事: From Wikipedia>

 

03ca 500 Eid al-Fitr in Malaysia

 

 

 

 

<3cb: Location of Malaysia: This picture is from Wikimedia Commons.>

 

03cb 300 location of Malaysia

 

 

 

 

<3cc: The percentage distribution of Malaysian population by ethnic group based on 2010 census: From Wikipedia>

*Bumiputera:ブミプトラ政策、マレーシアの経済政策.「ブミプトラ」 (bumiputera) とは、サンスクリット (bhumi putra, भूमिपुत्र) から移入された語彙で「土地の子」、丸く言えば「地元民」を意味する言葉です. 華僑の経済的優位に対抗し、マレー人の地位向上を図るためにマレーシア政府が1971年から始めたマレー人優先政策.

 

03cc 600 ethnic groups of Malaysia

 

 

 

 

 

 

Quiz: クイズ <今回は、英検4級レベルです.>

 

次の内、「人を意味しない」英語はどれ?

A: butcher, B: cashier, C: damper, D: carpenter

 

答えは、一番下に!:Answer is at the bottom; scroll down please!

 

<3d: ご参考FYI: “the amazing spider-man poster | by marvelousRoland”: From Flickr>

 

03d 600 Spider-man poster

 

 

 

 

 

 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 か、 メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2019年度・募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2019 is the 13th Anniversary of M-PEC! 2019年度はお陰様で13周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

720(), July 20th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは718()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For your inquiries by phone or e-mail in English or Japanese: by July 18th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

 

 

Quiz: クイズ <今回は、英検4級レベルです.>

 

次の内、「人を意味しない」英語はどれ?

A: butcher, B: cashier, C: damper, D: carpenter

 


答えC: damper


{以下の例文: from Oxford Learner’s Dictionaries}

 

*damper [dǽmpɚ](cn) 勢いを挫く物; (車の)バンパー、ピアノの消音装置等

“Rain put a bit of a damper on the event.” 「その行事は、雨のため、気勢をそがれました.

 

<以下、ご参考FYI>

 

A: butcher [ˈbʊtʃər] “a person whose job is cutting up and selling meat in a shop/store or killing animals for this purpose”「店で肉を切ったり、売ったり、又は、この目的上、動物を殺す仕事をする人.「肉屋」

 

B: cashier [kæˈʃɪr] “a person whose job is to receive and pay out money in a bank, shop/store, hotel, etc.” 「銀行、店、ホテルなどで現金を受け取ったり、支払ったりする人」「現金出納係、キャッシャー」

 

D: carpenter [ˈkɑːrpəntər] “a person whose job is making and repairing wooden objects and structures” 「木材や木製品を作ったり修繕する人」大工」

 

<9a: “Build for Your Navy” Updated between 1941 and 1943「第二次大戦中の米海軍のポスター」: From Wikipedia>

Description: “Poster encouraging skilled laborers to join the *Seabees as part of the war effort: "Build for your Navy! Enlist! Carpenters, machinists, electricians etc.”「大工、機械工、電気工等、あなたの海軍を創れ!登録せよ!」

*Seabee [síːbìː]: (米海軍) 設営部隊

 

09a 600 build your navy

 

 

 

 

<9b: Cologne 2004 | by exfordy German police officer dog... Cologne 2004 | by exfordy: From Flickr>

<Author’s Description> “I don't like seeing dogs dressed up but this did make me smile and he (she?) did seem quite a happy dog.”「僕は、犬をドレスアップなんて、嫌いなんだけど、これは笑えたね. 雄だか雌だか、この犬は、とても嬉しそうだよ.

 

09b 500 police dog


 

 

 

 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

スポンサーサイト

昭和10年の志保屋書店

LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. こども:幼児・子供~小学生を募集対象とした、妙高市の、実用英語教室・LLシホヤ新井教室は、実用英検取得に重点を置いて指導しています. 5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様も、ご相談ください。詳細はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Recent Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English: 英語教師用お宝サイト

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

 

 

国内外の友人へ一言近況:Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

妙高山の「雪の貯水池からの放水」を見る度に、古来、恵みを齎(もたら)す「神の山」だったのだとつくづく思います.

 

Whenever I see “draining water off” from Mt. Myoko (2,454m), I again realize it has been respected as “Mt. God blessing us” since ancient times.

 

<0a: 長森橋から望む跳ね馬 in 妙高山 on 2019.4.28(): Mt. Myoko in which Black Prancer can be seen taken on April 28, 2019 from Nagamori Bridge>

 

00a 600 20190428 妙高山跳ね馬長森橋 


 


<0b: 梨木から望む跳ね馬 in 妙高山 on 2019.4.28(): Mt. Myoko in which Black Prancer can be seen taken on April 28, 2019 from Nashinoki>

 

00b 600 20190428 妙高山跳ね馬From梨木 

 

 

 

 

<Excuse me, but written in only Japanese. : 今回、英訳無しで、ごめんなさい.>

 

429()、掃除をしていたら、私にとっては貴重な写真が見つかりました. 1935 (昭和10)82日撮影の「志保屋書店店頭」です. 遠藤家の初代は、300年以上前の、1716 (享保元年)で、私が15代目です. 江戸から明治、大正まで、精米所・塩専売所でしたので、商標ロゴは、今も「※」です.

 

古稀以上のお方には、懐かしい写真では?

 

<1a: シホヤ書店※:「昭和拾年八月日・映画大會店頭装飾紀念撮影」☚写真裏面の、私の祖父の記載>

 

01a 600 600dpi 19350802 S10 志保屋書店店頭jpeg 

 

 

 

 

 

📖 様々な文字が見えます.歴史的な文字として

 

「スワン萬年筆:SWAN FOUNTAIN PEN」、「婦人倶楽部」、「冨士」、「小説読むなら講談倶楽部」、「面白づくめ・キング臨時増號五十銭」、「トーキー映画大會入場券進呈・プログラム・乃木将軍・当地書籍雑誌販業組合」:「八月二日午後六時開會」:「主催・大日本雄辯會講談社」、「講談倶楽部」、「主婦之友八月」、「幼年倶楽部・二大フロクツキ・夏休八月特大號・ネダンハ五十銭」、「少年倶楽部」、「少女倶楽部」、「現代」、「愈々面白い!いよいよ大評判・売り切れの中お早く」、「トーキー映画大會プログラム・文化の母全五巻・のらくろ伍長全一巻・海底探訪全一巻・乃木将軍・場所新井劇場」

 

📖 ご注目

 

1階屋根左に「雪下ろし用の滑り台」、・大屋根の上に「雪のなで止め用細丸太」・雑誌が50 (0.5)ということは、今時は500円として、物価は1,000倍になっています. つまり、当時「のり弁当」があったとしたら、30. 60円の鉛筆1本は、6. …うーん、「厘、毛、糸」私は、500歳のヨーダか?!

 

📖 昭和10年頃の上町通り、江戸時代の写真があるかどうか探したいです. ここは、北國街道でしたので、何かある気がします.

 

📖 当時の世情 (手元の複数の年表より)

1933 (S.8)-03国際連盟リットン調査団の報告書で満州国を中国に返還する事になり、日本は国際連盟を脱退する. 日本は国際社会から孤立する.

1934 (S.9)-11陸軍士官学校事件 - 皇道派統制派の争い.

1935 (S.10)天皇機関説事件 八・一宣言 - 中国共産党中国国民党に対して内戦停止・抗日宣言.

1936 (S.11) -02-26二・二六事件

1937 (S.12) -07-07盧溝橋事件 - 日本と中華民国との戦い. 日本の勝利、この日より日中戦争 = 大東亜戦争 (☚日本側の呼称 <GHQ統治下では、右の呼称を強要された> = 太平洋戦争) 始まる.


 

 

 

 

Quiz for Quick-Answer from Trendy Words: 流行語・即答クイズ


警備の一環、「ジャミング: jamming」って何

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!

<3a: Cyber Command officials define unit's scope: From US Air force>

 

03a 500 cyber command 

 

 

 

 

 

👇

答え: 電波妨害

 

<3b: Radar in World War : From Wikipedia>

 

03b 500 rader in WWⅡ 


 


 

Quiz: クイズ <今回はお休みです. Sorry closed this time.>

 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 か、 メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2019年度・募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2019 is the 13th Anniversary of M-PEC! 2019年度はお陰様で13周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

518(), May 18th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは516()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese by May 16th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 


 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

Measles reported by WHO

LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. こども:幼児・子供~小学生を募集対象とした、妙高市の、実用英語教室・LLシホヤ新井教室は、実用英検取得に重点を置いて指導しています. 5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様も、ご相談ください。詳細はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Recent Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English: 英語教師用お宝サイト

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

 

国内外の友人へ一言近況:Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

419()の午前中は、急に冷えて、寒気がしました. 麻疹(はしか)ではないと思います.とにかく、早く寝ます.

 

In the morning of Friday, April 19th, I felt the air much colder than yesterday, and did chill. I’m sure this never be a measles. Anyway, I’m going to bed earlier.

 

<1a: “Help keep Our Flyers Warm”「私達の飛行士を暖かく」: between 1941 and 1945: This picture is from Wikimedia Commons.>

"Lamb feeders produce shearlings, help keep our flyers warm.”:「羊の皮の生産に励んで、飛行士たちを暖かくしてあげましょう.

キリストは「神の小羊」(the Lamb of God)ともよばれます. “Lamb” is one of Easter Characters.... 

戦場に向かう飛行士に、そんな気持ちを込めているのかも. (遠藤由明)

 

01a 600 Lamb Feeders 



 

 

ひとり言:Yoshy’s Soliloquy

 

WHO (世界保健機構)の最新ニュースを読みました.

麻疹(はしか)が、世界的に流行しています. 2019年の最初の3ヶ月間に11万人を超える感染者が出て、前年同期の比較で3倍だそうです. 再感染する場合が、無きにしも非ずとは、初めて知りました.

 

I read the latest news, the topic: “New *measles surveillance data for 2019” on the *World Health Organization.

Measles are in the stage of Global *Outbreak. More than 110,000 measles cases were reported worldwide in the first three months of 2019, three times more than the same period last year. I knew that reinfection could be caused for the first time.

 

*measles [míːzlz](un) 麻疹(はしか)  *World Health Organization = WHO:世界保健機構  *outbreakʊtbrèɪk](cn) 突発、勃発、発生 

 

<2a: 16th-century *Aztec drawing of someone with measles「麻疹に感染しているアズテック族の人物、16世紀.: From Wikipedia>

*Aztec [ˈæztek]:アステカは、1428年頃から1521年までの約95年間北米のメキシコ中央部に栄えたメソアメリカ文明の国家. (From ウィキペディア)

 

02a 300 measels Aztec 

 

 

 

 

<2b: Location of Aztec then: From Wikipedia>

 

02b 500 location of Aztec 

 

 

 

 

 

 

Quiz for Quick-Answer from Trendy Words: 流行語・即答クイズ

 

「オールテレーンタイヤ」って何 “What is “all terrene tire” and what does it stand for?”

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!


<3a: “*Knobby tire” on a 2008 Moto Vert pit bike.From Wikipedia>

*knobby [nάbi](a) (ふし)くれだった、瘤(こぶ)だらけの、one kind of “Off-road tires” (オフロードタイヤの一種)

 

03a 300 knobby tire 

 

 

 

 

👇

答え:

 (From Oxford Learners Dictionaries)

All-Terrain tire /ɔːl tɛˈreɪn tάɪə/ とは、自動車、自動二輪車、自転車のタイヤの一種であり、日本語では全地形タイヤと呼ばれることもあります.

*terrain [tɛˈreɪn]:岩層、陸塊

 

<3b: All-Terrain Vehicle, Iceland, Truck: From Pixabay>

 

03b 500 all-terrain vehicle 

 

 

 

 

<3c: Marine *Raiders with 1st Marine Raider Battalion practice driving All-Terrain Vehicles: From Marine.mil>

*raider [réɪdɚ](cn) 急襲者、手入れを行う警官 Cf. 注意“rider” [ɪdɚ](cn) 乗る人、ライダー

 

03c 500 Marine Raiders 

 

 

 


 

Quiz: <今回は、英検4級レベルです.>

 

40年間以上に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty years. Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

中学校で、 lets = let usと教わったので、「行きましょう!」は、“Let us go!” でもいいの???


…答えは一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.

 

<3d: *D1 Radio Hour poster: Let The *Bot Play: From Flickr>

D1ラジオの時間:ロボットを遊ばせてあげましょう. (聴いてね」」

*D1 = BBC Radio 1 (英国国営ラジオ放送1)  *bot = robot

 

03d 600 Let the boy play 

 

 

 

 


 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 か、 メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2019年度・募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2019 is the 13th Anniversary of M-PEC! 2019年度はお陰様で13周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

420(), April 20th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは418()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese by April 18th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

 

Quiz: <今回は、英検4級レベルです.>

 

40年間以上に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty years. Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

中学校で、 lets = let usと教わったので、「行きましょう!」は、“Let us go!” でもいいの???



答えNot a good idea. (まずいです.) 意味が変わります.

 

“Let’s go.”:ご存知、「行きましょう!」ですが、

“Let us go.”:「私達を行かせて!」「私達をほっといて、(構わないで)!」

同じく、

 

“Let’s see.”:「あの~、えーと」ですが、

“Let me see.” “Let … me… see…”と、ゆっくり言えば、上記と同じですが、早口に元気よく言ってしまうと「私に見せなさいよ!」「勝手なことするんじゃないの!」

 

 

<9a: It is more serious than you think. 1915 : This picture is from Wikimedia Commons.>

It is more serious than you think. The barbarian is almost at your gates. He violates, plunders, murders. Don't let him get a footing on British soil.

「泥棒や不審者を簡単に家へ入れないよう、ご用心.

 

09a 600 do not let him get footing 

 

 

 

 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

アカデミー賞の Green Book No.1

LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. こども:幼児・子供~小学生を募集対象とした、妙高市の、実用英語教室・LLシホヤ新井教室は、実用英検取得に重点を置いて指導しています. 5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様も、ご相談ください。詳細はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Recent Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English: 英語教師用お宝サイト

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

 

 

国内外の友人へ一言近況:Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

もう春ですねぇ!」: “It’s been already spring!”

<1a:キャンディーズ: Candies | by amika_san: From Flickr>

Candies was a Japanese idol group formed in 1973, their first single being "あなたに夢中" (Anata ni Muchu). Candies was composed of three girls: Ran Ito (伊藤蘭) called Ran, Yoshiko Tanaka (田中好子) called Sue and Miki Fujimura (藤村美樹) called Miki. The group was popular among young Japanese people.

 

01a 500 Candies 


 

 

 

 

<1b: 228():如月-晦日(きさらぎ・みそか)、晦(つごもり) LL菜園: LL-garden on the end of February.>

 

01b 500 190228 LLgarden 


 

 

<1c: 極楽川、手前が、元カザマスキー社長宅 (現在・郵便局)、向こうが、元皆川屋呉服店 、その隣が、八十二銀行 taken on the Ditto>

In my childhood, we used to carry several brocks of snow on a sled from our Shihoya Bookstore to this stream called Gokuraku-gawa; it’s about 150 meters.「志保屋書店からこの極楽川まで約150メートル、橇に56個の雪を積んで運んで、流したものです. 小学生高学年から大人を手伝ったのに、今はきけん・新井小PTAの表示が!昭和は遠くなりにけり. (-.-)

 

01c 600 190228 極楽川 

 

 

 

 

 

 

Quiz: クイズ <今回は、英検2級レベルです.>

 

トランプ政権は、2018までは、使用していた「完全かつ検証可能で不可逆的な非核化」=

CVID: Complete Verifiable ( Ir********** ) Denuclearization”を、2019に入って、

 

グレードを下げた「最終的かつ十分に検証された非核化」=

FFVD: ( Fi*** ) Fully Verified Denuclearization” と敷居を下げ、さらに、2月27-28日の米朝首脳会談では、その言葉すら使わずに臨んだのに、決裂!:The negotiations broke down.KCGIxに、刃物」となりませんように!: Wishing he wouldn’t be “a ***man with an edge-tool.”

 

( -- *** )

 

答えは、一番下に!:Answer is at the bottom; scroll down please!

 

<1e: Chiran high school girls wave farewell with cherry blossom branches to departing kamikaze pilot in a Nakajima Ki-43-IIIa Hayabusa.「知覧女子高生が、出撃する隼機神風パイロットに桜の枝を振っている.: From Wikipedia>

 

01e 500 kamikaze 

 

 

 

 

<1f: Kamikaze & a puppy: From Wikipedia>

Description: “26 May 1945. Corporal Yukio Araki, holding a puppy, with four other pilots of the 72nd Shinbu Squadron at Bansei, Kagoshima (現在の南さつま市の吹上浜にあった最後の特攻隊の出撃地、万世飛行場での、72期神武飛行隊の、荒木幸雄伍長:子犬と4人の飛行士と共に. 1945526). Araki died the following day, at the age of 17, in a suicide attack on ships near Okinawa. (荒木伍長は、翌日、沖縄近くの軍艦に… 17歳の命を散らした.)”

Who made them so, Japanese army, Japanese politicians, Japanese people, ones of US, war itself, all people in the world, humans, humans’ DNA or something invisible like destiny? (by YoshyYoshiaki Endo:遠藤由明)

 

01f 500 kamikaze puppy 

 

 

 

 

 

辛口独言:Yoshy’s Scathing Soliloquy

 

歴史風土の流れで生き残っている「方言」は、大切にしたいです. でも、今日も又、民放TVで、お笑い芸人が「お前、ディスっているのかよ?」脈絡から、「軽蔑しているの?」: “Do you disrespect [dìsrɪspékt] me?”だと思いますが、語源は下記からかも???

 

<2a: Julia DeSantis Taken on January 20, 2017: From Flickr>

Her *placard reads that “Disrespect invites disrespect, violence incites violence.”

*placard 注意 [plˈækɚd](cn) プラカード

「侮辱は軽蔑を呼び、暴力は更なる暴力を掻き立てる.

 

02a 500 disrespect 

 

 

 

 

(´-`“You don’t disaccord with me!”:「俺と調子合せろよ!」、

<2b: Every Muscle in His Body Preaches in Accord with His Voice: From Wikipedia>

Description: “Billy Sunday: The Man and His Message. Philadelphia, PA: John C. Winston Co., 1914”

 

02b 600 accord 

 

 

 

 

(´-`“You’ll disaffiliate from me, won’t you?”:「俺とのコンビ、解消すんのかよ?」、

*affiliate [əfílièɪt](un, vi) 提携する (with~)

<2c: Meet Market at Affiliate Summit East 2017:

Description: “Affiliate Summit East 2017 took place July 30 - August 1 at the New York Marriott Marquis in New York City.”

 

02c 500 affiliate summit 

 

 

 

 

(´-`“How disagreeable you are!”:「つまんねぇ奴だなぁ!(チコちゃんの台詞)」、

<2d: Disagreeable: From Flickr>

Man: “Doctor, I’ve eaten something that disagrees with me.”

男:「体に合わないものを食べてしまいました.

Stomach: “No, you haven’t.”

男の胃:「違う!」

 

02d 500 disagreeable 

 

 

 

 

(´-`“Will you disallow me?”:「俺様を無視するんかい?」、

<2e: Supply of drinking water in Hong Kong 2016/12: This picture is from Wikimedia Commons.>

“Will you disallow me? Help:「無視するんかい?-助けろよ!」

 

02e 500 supply drinking 

 

 

 

 

(´-`“Your attitude is disappointing.”:「お前にはがっかりだ!」、

<2f: A sign delivers a disappointing message to visitors in Battery Park on October 2, 2013: From Flickr>

 

02f 700 disappointing message 

 

 

 

 

(´-`“Don’t you understand your singing is a disaster?”:「お前の歌、最悪だってこと、わからねぇの?」、

<2g: Jax Square *BP Oil Disaster Protest 31 July: This picture is from Wikimedia Commons.>

Shame On You BP”:「BP社よ、恥を知れ!」

*BP = BP plc (formerly The British Petroleum Company plc, British Petroleum and BP Amoco plc) is a British multinational oil and gas company headquartered in London, England. (英国の多国籍石油会社)

👆

FYI: ご参考≫ 2010年メキシコ湾原油流出事故は、2010420日にメキシコ湾沖合80km、水深1,522mの海上で海底油田掘削作業中だった、BP社の石油掘削施設「ディープウォーター・ホライズン」で、技術的不手際から掘削中の海底油田から逆流してきた天然ガスが引火爆発し、海底へ伸びる5500mの掘削パイプが折れて大量の原油がメキシコ湾へ流出した事故.: (From Wikipedia)

 

02g 500 shame on you 

 

 

 


<2h: Mein Kampf : 「我が闘争 by HitlerFrom Wikipedia>

≪遠藤由明≫「当時のドイツ国内に、この本がないと、Gestapo (げしゅたぽ)に連行されたことは、有名.:その結果、第二次世界大戦終結によるナチ党政権崩壊までに、約1,000万部がドイツ国内で出版された. 私は、学生時代、岩波文庫で読みましたが、あまりに内容が非論理的かつ情緒的で、大笑いしたことを覚えています. LOLMein Kampf was sure a disaster enough to read for the people in those days, I think!

 

02h 500 Mein Kampf 

 

 

 

 

 

(´-`“So, are you really a well-disciplined boy, ha?”:「それで、自分がお坊ちゃまだって思っているの、はぁ?」

<2i: Marie Antoinette and her Children by Élisabeth Vigée-Lebrun drawn in 1787「マリーアントワネットと子供達」: This picture is from Wikimedia Commons.>

 

02i 500 marie antoinette children 

 


 

 

👆

とまぁ、「ディス」の、発音の仕方によりますが、汚い英語表現は、沢山あります.

 

つまり、私も人様のことを言えないけれど、「横文字入れてかっこいいだろ!」:英語を駆使できない日本人の、せめてもの「自虐的反逆表現」に聞こえますよ.

 

日本人外国人を問わず、「軽蔑しているの?」、「僕と調子合ってないよ.」等と、日本語で言えるものは、日本語を使いましょうよ、ね!

 

 

 

 

皇居での「お茶会」での感想を訪ねられた年配の歌舞伎俳優は、流石に美しい日本語でした. が、若い美人の女性アスリート3人組は、例えば、


(A): 「~と聞かれましたぁ~.」、

(B): 「~言ってもらって嬉しかったです.


皇族との会話の感想ですから、

(A)は、「~とお尋ねになられました.」、

(B)は、「~と仰っていただき嬉しゅうございました.


-エレガントな和洋礼装を身に纏(まと)っていても、銀流し(見掛け倒し、まやかし) だと「せったら、ええすぎかいのぉ~(新井弁)



 

<2j: State Dinner for His Imperial Majesty Haile Selassie I, Emperor of Ethiopia, 1967: From Picrtl>

Original caption: <Location>: “State Dining Room, White House, Washington, DC. <Depicted:描写の被写体> : Seated L-R: Hon. Nicholas Katzenbach, Mrs. Robert McNamara, Emperor Haile Selassie, Lady Bird Johnson, H.E. Ras Mesfin Sileshi, Chief Justice Earl Warren.”「ホワイトハウスの晩餐会・中央がエチオピアのハイネセラシエ皇帝」


02j 500 state dinner 

 


 

 

勤労青少年ホームで、英会話教室を主宰していた時、「茶道教室」もありました. 生徒達と私の外国友人を「茶会」に招きました. 茶道講師の、今は亡き岡沢先生から、「美しい日本語での受け答え」も習わせていただいたことを、思い出します.40年以上、英語を教えていると、上品な日本語を話すLL卒業生達は、自ずと品の良い英語の話者になって活躍しておられますよ.


 


<2k: 勤労青少年ホームでの茶会:A tea ceremony at Home for Young Employees on Aug 19, 1983>

当時は、仕事帰りの20歳代若者たちが、毎晩9:00まで、楽しく社会勉強をしていました. 「ホーム祭など」の関連写真は、HERE:ここをクリックなさってください.

 

02k 400 19830819 Home茶会 

 

 

 

 

ひとり言:Yoshy’s Soliloquy

《英字新聞を読んで:After Reading the Internet English News

 

<3a: “Green Book” Theatrical release poster: From Wikipedia>

 

03a 400 Cover of Green Book 

 

 

 

 

<3b: Official poster of 91st Academy Awards, Official at Dolby Theatre in Hollywood, Los Angeles, California, U.S.: From Wikipedia>

 

03b 300 official poster 2019 

 

 

 

 

<3c: Gary Cooper and Joan Fontaine holding their Oscars at Academy Awards after party, 1942: This picture is from Wikimedia Commons.>

 

03c 500 Gary Cooper 1942 

 

 

 

 

 

224()夜に、第91回アカデミー賞授賞式が開催されましたね. 『グリーンブック』 が作品賞とその他2つの部門で受賞しました. 一方、『ボヘミアン・ラプソディ』 が合わせて最多の4冠を獲得しました. 恥ずかしながら、私(遠藤由明)は、両者の作品とも、初耳です.1999年の、トムハンクス主演、『グリーンマイル』は大好きな映画なのですが

 

Last Sunday evening, February 24th, the 91st Academy Award Ceremony was held, you know. “Green Book” won the best picture and two other awards. While “Bohemian Rhapsody” won the most in total with four *Oscars. I’m afraid I (YoshyYoshiaki Endo) knew these two titles for the first time; though I know or love a US movie, “The Green Mile” starring Tom Hanks, released in 1999, instead.

 

*Oscars: [άskɚ](cn) オスカー:アカデミー賞 (Academy Award) 受賞者に与えられる黄金像.

 

<3d: “Oscar” The trophy of a prestigious award, the Academy Award. The content is owned by Academy of Motion Picture Arts and Sciences: From Wikipedia>

 

03d 300 oscar 



 

 

<3e: Poster of “Green Mile”: From Wikipedia>

 

03e 300 the green mile Tom Hanks 

 

 

 

 

 

『グリーンブック』を、ウィキペディアなど、様々な英字紹介文書で調べてみましたので、近々、英文プロットを (和文プロットは、短すぎますので…)、このブログで、ご紹介の予定です. 私も知りたいのです. (From Wikipedia 和訳:遠藤由明)

<3f: The Negro Motorist Green-Book listed businesses that served black travelers in the segregated South: From Wikipedia>

 

03f 700 green book cover 

 

 

 

 

 

 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 か、 メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2019年度・募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2019 is the 13th Anniversary of M-PEC! 2019年度はお陰様で13周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

316(), March 16th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは314()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese by March 14th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

 

Quiz: クイズ <今回は、英検2級レベルです.>

 

トランプ政権は、2018までは、使用していた「完全かつ検証可能で不可逆的な非核化」=

CVID: Complete Verifiable ( Ir********** ) Denuclearization”を、2019に入って、

 

グレードを下げた「最終的かつ十分に検証された非核化」=

FFVD: ( Fi*** ) Fully Verified Denuclearization” と敷居を下げ、さらに、2月27-28日の米朝首脳会談では、その言葉すら使わずに臨んだのに、決裂!:The negotiations broke down.KCGIxに、刃物」となりませんように!: Wishing he wouldn’t be “a ***man with an edge-tool.”

 

( -- *** )

 


答え:


👇

「完全かつ検証可能で不可逆的な非核化」=

CVID: Complete Verifiable Irreversible Denuclearization”

 

「最終的かつ十分に検証された非核化」=

FFVD: Final Fully Verified Denuclearization”


 

<9a: Self-portrait [sɛ́lfpɔ́rtrət](cn) 自画像 - Ticking away 「刻々と時を刻む自分」| by MattysFlicks: From Flickr>

 

09a 500 ticking away 

 

 

 

 

 

<9b: British First World War poster, bringing attention to the threat posed by aerial bombardment from German Zeppelins.「第一次世界大戦中 (1914-1918) 、ドイツのツェッペリン飛行船からの空爆への注意喚起をする英国のポスター.: From Wikipedia>

 

It is far better to face the bullets than to be killed at home by a bomb. / Join the Army at once & Help to stop an air raid. / God Save the King

「家にいて、爆撃で死ぬより弾丸に当たる方がはるかにましだ. / すぐさま入隊し、空襲を止めさせよう. / 神よ、王を守り給え.

 

09b 500 from German Zeppelins 

 

 


 

<9c: The Hindenburg on fire in 1937「火災のヒンデンブルグ号」: From Wikipedia>

 

09c 500 ヒンデンブルグ on fire 

 

 

 

 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

Soliloquy: Karl's Cat

LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. こども:幼児・子供~小学生を募集対象とした、妙高市の、実用英語教室・LLシホヤ新井教室は、実用英検取得に重点を置いて指導しています. 5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様も、ご相談ください。詳細はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Recent Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English: 英語教師用お宝サイト

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

 

 

Quiz for Quick-Answer from Trendy Words: 流行語・即答クイズ

 

「コスパ: COSPER」って何?何の短縮形? “What is COSPER and what does it stand for?”

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!

<1b: > U.S. Army's Performance Readiness Bar.: From Health.mil>

 

01b 500 Performance readiness bar 


 


 

👇

答え:


“COSPER” = cost performance:投資効率、「かけた金額に見合う効果が出ているのか」

 

<1c: A Ghost's Dilemma 「お化けのジレンマ:板挟み」| by Elizabeth Hudy: From Flickr>

“They never have my size.”:「私に合う靴がない!😭


「このようなお化けがあなたや私だとしたら、コスパから疎外されるのですか?-NO! だって、あなたも私も、地上の生命体ですよ!」(“If you and/or I was such a sad ghost, would you and/or I be removed by present society? No! Because you and I are creatures on the earth.” By 遠藤由明)

 

01c 500 dilenma ghost 

 

 

 

 

 

ひとり言:Yoshy’s Soliloquy

《英字新聞とTVを視聴して:After Reading the Internet English News & Watching TV

 

多数の英字新聞とTVによると、カール・ラガーフェルドさんが、219()にパリでお亡くなりになりました. 世界的に有名なファッションデザイナーだったのですね. 私は、シャネルのロゴでお名前を思い出しました. 彼の資産は、約15,000万ユーロ(× 125 = 188億円)!!! そのほとんどを愛猫のシュペットちゃんが相続するとのことです.-どうやって使うの?-「猫に小判」. + 「天に二物を与えられ」た人でさえ、「人より猫がいいなんて」 寂しいなぁ.

(彼と話したことがないから、こう言えるのでしょうね.)

 

According to many newspapers and TV news, Mr. Karl Lagerfeld passed away in Paris on Tuesday, Feb 19th. I again knew he was one of the *world-renowned fashion designer; I remembered Chanel’s logo he produced. His *inheritance is, they say, around 150m (i.e. × 125 yen 18.8b yen) !!! His beloved cat, Choupette is reportedly set to inherit most of it. Hum… I wonder how she could spend it. “Neko ni koban: Cast Pearls to Swine.” plus Even such “a man God gave two gifts” … died “thinking of not somebody but of his beloved cat” … which makes me sad.

(Let’s see… since I’ve never talked with him, I could write so.)

*world-renowned [wəːld rɪnʊnd](a) 世界的に有名な *inheritance [ɪnhérətns](un) 相続、相続財産


Karl Otto Lagerfeld (German: [ˈkaɐ̯l ˈlaːgɛɐ̯ˌfɛlt]; 10 September 1933 – 19 February 2019) was a German creative director, fashion designer, artist, photographer, and caricaturist who lived in Paris. He was known as the creative director of the French fashion house Chanel, a position he held from 1983 until his death, and was also creative director of the Italian fur and leather goods fashion house Fendi, and of his own eponymous fashion label. He collaborated on a variety of fashion and art-related projects. He was recognized for his signature white hair, black sunglasses, fingerless gloves, and high, starched, detachable collars.

 

👇

 

カール・オットー・ラガーフェルドKarl Lagerfeld1933910 - 2019219)は、ドイツ出身のファッションデザイナー写真家フランスパリ在住。世界的なブランド「シャネル」「フェンディ」や、シグネチャーブランドのヘッドデザイナーあるいはクリエイティブ・ディレクターを務め、様々なファッション・アートのプロジェクトで業績を残したファッション界の重鎮。ポニーテールの白い髪・暗い色のサングラス・高い襟のシャツという容姿がトレードマーク.

 


<2a: Lagerfeld with Hermann Bühlbecker, Prince Albert II and Charlene, Princess of Monaco (2011) From Wikipedia>


(写真右端)カール・ラガーフェルド, (写真左より):菓子メーカー ランバーツのヘルマン・ビュールベッカー, アルベール2 (モナコ大公), シャルレーヌ (モナコ公妃) (2011).

 

02a 500 Lagerfeld with Prince Princess 

 

 

 

 

<2b: Lagerfeld is credited with making great use of Chanel's "CC" logo during the 1980s: From Wikipedia>

 

02b 300 Chanels Logo CC 

 

 

 

 

<2ca: Lol-cat-sabu-w-string: From Flickr>

カール・ラガーフェルドの愛猫と同じ種の、Birman:「バーマン.

 

02ca 500 cat sabu 

 

 

 

<2cb: Birman cat with kitten:

 

02cb 500 Birman kitten 

 

 

 

 

<2cc: 7-month-old Birman kitten: The point markings are now clearly visible: From Wikipedia>

 

02cc 500 Birman kitten 

 

 

 

 

<2cd: ふくちゃん: From フォト蔵>

 

02d 400 福ちゃん 

 

 

 

 

<2d: *Filiale in der Friedrichstraße in Berlin, 2017「ベルリン、フリードリッヒ支店」: From Wikipedia>

*Filiale [fiˈlɪ̯aːlə](独語)支店

 

02d 500 Karl Lagerfeld shop 

 

 

 

 

 

 

Quiz: クイズ <今回は、英検2級レベルです.>

 

どちらも「アイキャンさて、「ネット攻撃激化警告」方の英語はどれ?

A: “ICANN”, B: “ICAN

 

答えは、一番下に!:Answer is at the bottom; scroll down please!

 

<3a: Successful Business Woman: From Pixabay>

 

03a 500 yes i can woman 

 

 

 

 

<3b: I Can Stand: by glacial23 Best Kitty EVAR!!!!: From Flickr>

 

03b 500 I can stand 

 

 

 


 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 か、 メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2019年度・募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2019 is the 13th Anniversary of M-PEC! 2019年度はお陰様で13周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

316(), March 16th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは314()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese by March 14th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

 

Quiz: クイズ <今回は、英検2級レベルです.>

 

どちらも「アイキャンさて、「ネット攻撃激化警告」方の英語はどれ?

A: “ICANN”, B: “ICAN

 


答えA: “ICANN

 

ICANN” = The Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN /ˈaɪkæn/)

👇

アイキャンは、 インターネットの名前空間に関するいくつかのデータベース(と識別子)の維持管理と方法論の調整、ひいてはネットワークの安定的かつセキュアな運用の確保に責任を負う非営利団体であり、InterNICの後身として1998年に設立された. 2015年に民営化. (From 英和共に:Wikipedia)

 

 

<9a: ICANN Weds-16 Taken on June 28, 2017: From Flickr>

 

09a 500 ICANN 

 

 

 

 

<9b: ICANN Take Part in IGF2014_04 Taken on September 2, 2014: From Flickr>

 

09b 500 icann 

 

 

 

 

 

♦”ICAN” = The International Campaign to Abolish Nuclear Weapons (abbreviated to ICAN, pronounced /ˈaɪkæn/

核兵器廃絶国際キャンペーンは、各国政府に対して、核兵器禁止条約の交渉開始・支持のロビー活動を行う目的で設立された国際的な運動(キャンペーン)の連合体である. (From どちらもWikipedia>

 

<9c: Protest at Australian mission | by International Campaign to Abolish Nuclear Weapons in Geneva, May 2016「ジュネーブでのICANによる」: Flickr>

 

09c 500 ICAN 

 

 

 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

プロフィール

Shihoya

Author:Shihoya

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
リンク