ご連絡:次号の「LL Shihoya News」は来週配布予定
2015.10.29.23:02
40年間に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。
Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?
「ベテランのドライバーでも、ミスをすることがありえます。」は、“Even a veteran driver could make a small mistake.” --- ???
…答えは一番下にございます。… Scroll down to read this answer, please.
★🌙★★★★🌗★★★🌑★★★★☀♪
ご連絡:LL Shihoya News 11-12は、11月9日(月)~配布
Notice:LL Shihoya News Oct –Dec Starts to be delivered from next Mon
★🌙★★★★🌗★★★🌑★★★★☀♪
10月27日(火)、午前、芝生公園からの火打山 (2,462 m) が白くなりました。
Last Tuesday, October 27th am, I saw white Mt. Hiuchi (2,462 m) from Lawn-park.
10月29日(木):秋晴れでしたが、妙高山 (2,454 m) は小春日和霞で見えませんでした。きっと白くなっているのでしょうね。最近は、6:30頃起床できるようになりました。起こしてくれるエリー(愛犬)のおかげです。つまり、0:00までには就寝しなくては!
On Thursday, October 29th, in the early morning, though it was an Indian summer all day long, we couldn’t see Mt. Myoko (2,44 m) covered with *haze; I’m sure it had already turned white. BTW, thanks to Erie (my pet dog), I’ve been able to get up around six thirty in these days. Instead, I have to go to bed by midnight!
*haze [héɪz]:薄霧
エリーが大好きなミニトマトは、11月一杯は収穫できそうです。
It might be possible for us to harvest miniature tomatoes which are one of Erie’s favorites for more one month, I hope so.
LLシホヤ新井教室西口玄関:今週はどのクラスも、「ハロウイーン・タイム」を予想以上の盛り上がりで楽しんでいます。
The west side gateway of LL Shihoya Arai School - Every class has “Halloween Time” in it this week; I’m happy to know all of them enjoying much more than I expected.
【ご連絡:Notice】***********************
ハロウイーン・アクティビティの報告も掲載したいため、「LL Shihoya News:11-12」は、11月9日(月)~配布させていただきます。
“LL Shihoya News: Nov. – Dec.” is going to be handed in to LL students from November 9th (Mon.) The reason why it’ll be late is Halloween activities in this week should be introduced on it.
M-PEC月例講座:11月14日(土)は、下記、予定通り実施いたします。「学習内容予告」は、11月9日(月)までに、このBlogにて、公表させていただきます。奮ってご参加くださいませ。
Monthly M-PEC Lesson, on Saturday, November 14th is going to be held on schedule written as bellow. “What/How we will enjoy” is introduced in this blog by November 9th (Mon). I’m looking forward to meeting you!
なお、国内外の友人各位から数件の嬉しいメールを受信していながら、返信が遅れています事、お詫び申し上げます。今週の大童なレッスン終了後、丁寧に返信申し上げます。それまでお待ちくださいませ。
Well, excuse me to be late for reply to some e-mail senders from inside and outside of Japan to me. Let me reply to everyone with all of my heart after this week busy for Halloween activities.
****************
実用英語教室・LLシホヤ新井教室!
3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。
2015: 新年度募集要項等は、HERE:ここを クリックなさってください。
最新の「LL Shihoya News」は The latest “LL Shihoya News” is available to read by clicking:HERE:ここを クリックなさってください。
お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。
If you need more information, call LL Shihoya Arai School:お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese:0255-72-2025 or click: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)
****************
Welcome to M-PEC「月例講座」!
(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc.: by clicking:Here:ここをクリックなさってください。
初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。
Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.
次回講座は、11月14日(土), 7:00-9:00 pm、LL教室で:お問い合わせとお申し込みは11月12日(木)までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese:0255-72-2025 or click: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)
「ベテランのドライバーでも、ミスをすることがありえます。」は、“Even a veteran driver could make a small mistake.” --- ???
…正しい英文は…
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
答え:Even an experienced driver could make a small mistake.
“veteran” [véṭərən]の本来の意味は、「退役軍人」です。カタカナの「ベテランの~」に当たる英語は、 “experienced [ɪkspí(ə)riənst] ~”:「経験のある~」、「ベテラン」は、 “expert [ékspɚːt]”:「エキスパート:熟練者」です。
“could~”は、「~もあり得る」(仮定法)。
ホームページ:www.shihoya.com の目次には、(有)志保屋書店、よりみちCafé、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学…などたくさんの目次がございます。
Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.
外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。
These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.
この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。
This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.
英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。
In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.