FC2ブログ

LL募集要項_2017

2016.10.30.11:00

前書き:Preface

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty years.

Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

「あなたの体調はいかがですか。」は、“What are your conditions?”  --- ???

…答えは一番下にございます。Scroll down to see this answer.

 

 

🌙🌗🌑

2017年度・LL募集要項発表

LL Recruitment in the year of 2017

🌙🌗🌑

 

500 20161030 秋晴れ妙高山

 

1030()朝の妙高山遠望です。朝晩めっきり寒くなりました。雪国の当地では、除雪の準備に入っています。

This is a *distant view of Mt. Myoko in the early morning on Sunday, October 30. It has become quite cold in the mornings and evenings lately. We’re preparing for snow around here.

*distant [dístənt](a)遠い、離れた

 

 
700 2017 01募集要項01

 

LL シホヤ新井教室でも、来年度募集の準備に入りました。

LL Shihoya Arai School has also started preparation for next year’s recruitment.

 

 

700 2017 02募集要項02成人CPC

43年目の来年度も、これまで通り、幼時から成人まで、年齢学年を問わない「習熟度別クラス編成」です。

The next year is 43rd anniversary. As usual, every class is composed by “the achievement degree system”; from children to adults regardless of their ages.

 

 
700 2017 03 NP_PR_pamph 

耳がよく、教えたとおりに学習成果が染み込む(Immersion Method) 幼児クラス(New Puppy)は、自信をもってお勧めいたします。

Especially, the immersion method is used in young kids’ New Puppy class; let me recommend you.

 

 

700 2017 04時間表

 

時間表(予定)です。

入学をお決めになる前には必ず「無料体験レッスン」を受講していただいています。

This is a time table so far.

All of you can take “a trial Lesson free of charge” before you become a new student. Thank you.

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2017年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2016 is the 10th Anniversary of M-PEC! 2016年度はお陰様で10周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

1112(), November 12th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは1110()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until November 10th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は1112(), 10:30-11:30 pm

 

 

 

「あなたの体調はいかがですか。」は、“What are your conditions?”  --- ???

…正しい英文は…

答え:What is your condition?

「状態」= condition vs. 「条件」= conditions.

「あなたの条件は?」と聞こえてしまいます.

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

スポンサーサイト



英検面接指導

2016.10.28.10:15

前書き:Preface

 

300 heart-warming cocoa

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty years.

Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

「心温まる本でした。」は、“It was a heartful book.”  --- ???

…答えは一番下にございます。Scroll down to see this answer.

 

 

🌙🌗🌑

英検面接指導

Eiken Interview Drill

🌙🌗🌑

 

 
500 20161027 A3 英検virtual面接

 

嬉しいことに、A3クラスは今回の第2回実用英検3級一次に全員合格しました。

116()が二次面接試験日ですので、流れを説明しました。「英検公式ページ」に、「バーチャル面接」がありますので、私にとってはとても便利でした。がんばってね。

Fortunately, all students in A3-class could pass the first stage of Eiken 3rd grade. Since the second stage of interview comes on Sunday, November 6th, I explained the procedure. Luckily, everyone can watch and try “Virtual Interview” on the site of “Eiken Official Page”. So it was very convenient for me to show the procedure. Good luck, everyone.

 

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2016年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2016 is the 10th Anniversary of M-PEC! 2016年度はお陰様で10周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

1112(), November 12th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは1110()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until November 10th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は1112(), 10:30-11:30 pm

 

 

 

「心温まる本でした。」は、“It was a heartful book.”  --- ???

…正しい英文は…

答え:It was a heart-warming book.

“heartful” は、和製英語化しています:今はほとんど使われていません。「心温まる」は、”heart-warming”と覚えましょう。

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

ハロウィーン・タイムがたけなわ

2016.10.24.22:35

前書き:Preface

 

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty years.

Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

「私は自分の家に住んでいます。」は、“I live in a home.”  --- ???

…答えは一番下にございます。Scroll down to see this answer.

 

 

🌙🌗🌑

ハロウィーン・タイムが酣(たけなわ)

In the Middle of Halloween Time

🌙🌗🌑

 

02a 500 20161024 candies in pumpkin 

月曜日のレッスンでは、カボチャの容器に、キャンディ袋を詰めて、

In last Monday’s LL lessons, the case of the toy-pumpkin was packed with candy-bags, and …

 

 
02b 500 20161024 PAH 福笑い TPB 

「福笑い」と、「絵本」などを用意しました。

I got ready for the tools of “Making funny faces”, “a picture book”, etc.

 

 
02c 500 20161024 PAH 福笑い

 

「福笑い」では大歓声!

They shouted for joy at “Making funny faces”!

 



02d 500 20161024 PAH アルファベット づくり

 

「アルファベットで別のアルファベットを作ろう!」も面白かったね。通常のレッスンが主だったのは、夜のA2クラスだけでした。

“Try to make another alphabet by using the alphabet-tips!” was also fun, wasn’t it? Only A2 class in the evening did regular lesson with a little time of Happy Hallowen.

 

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2016年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2016 is the 10th Anniversary of M-PEC! 2016年度はお陰様で10周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

1112(), November 12th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは1110()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until November 10th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は1112(), 10:30-11:30 pm

 

 

 

「私は自分の家に住んでいます。」は、“I live in a home.”  --- ???

…正しい英文は…

答え:I live in a house.

“home”a をつけると、「施設」のニュアンスが強くなります。元の文は「私は老人ホームに入っています.」と聞こえやすいのでご注意。

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

定時制生徒さんたちの思い出

2016.10.22.23:03

 前書き:Preface

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty years.

Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

(怪談の) のっぺらぼう」は、“She had no eyes and nose and mouth.”  --- ???

…答えは一番下にございます。Scroll down to see this answer.

 

 

🌙🌗🌑

新井高校・定時制生徒さんたちの思い出

Memories of Arai Part-time High School Students

🌙🌗🌑

 

500 20110630 定時制石碑 brighter

 

いつか書きたいと思っていました。新井高校正面玄関前にこの石碑があります。

I’ve wanted to write this someday. This stone monument stands in front of Arai Senior High School.

 

 

<まずは石碑の本文です.>

<The *epitaph is below.>

*epitaph [épət`æf]:碑文

 

苦しい境涯にも負けず

働きつつ学んだ夜

五四一名を世に送りし

定時制中心校ここに閉ず

 

昭和五十一年三月建

 

Not to lose a difficult situation,

Every evening you studied here after work.

541 graduates were born here.

The Part-time Main High School has closed.

 

Built up on March Showa 51

 

 

 

 

原通地区に、定時制分校がありました。

There was a branch part-time school in the district of Haradori.

 

 

 

閉校まで、() 志保屋書店には、定時制生徒たちが常時23名住み込んでいました。小中学時代は、家では、「兄ちゃん・姉ちゃん」と呼んでいました。

Until closing, a few live-in students were working at Shihoya Bookstore, Co., Ltd. Every year. And until I was junior high school student, I used to call them “Nii-chan or Nee-chan” in my house.

 

 

 

疲れていたでしょうに、夜遅く、ミカン箱の代用机で宿題をしていました。

I remember many of them were using a wooden box for oranges as his/her own desk, still studying late at night.

 

 
300 竹とんぼ

 

竹とんぼ、割りばしで作るゴム鉄砲など、作り方を教えてもらったことを懐かしく思い出します。

And some boy-students taught me how to make handmade toys like a bamboo-copter, a rubber-band gun, etc.

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2016年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2016 is the 10th Anniversary of M-PEC! 2016年度はお陰様で10周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

1112(), November 12th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは1110()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until November 10th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は1112(), 10:30-11:30 pm

 

 

 

(怪談の) のっぺらぼう」は、“She had no eyes and nose and mouth.”  --- ???

…正しい英文は…

答え:She had no eyes or nose or mouth.

“no A or B” = ABも~ない」 / “and”を使うと、『A, B以外はあるの?』と勘違いされやすいですよ。

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.=

LLシホヤニュース 11_12月号

2016.10.21.17:48

前書き:Preface

 

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty years.

Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

「昨日は寒かった。」は、“Yesterday was cold.”  --- ???

…答えは一番下にございます。Scroll down to see this answer.

 

 

🌙🌗🌑

LL Shihoya News 11-12 Updated

🌙🌗🌑

 
500 20161019 PD Halloween BINGO

 

1020()、「ハロウィーン・タイム」を始めました。「ハロウィーン・キャラクター」でのビンゴゲームです。

Last Thursday, October 20, “Halloween Time” in LL lessons started. Here, they are enjoying the special BINGO in which many “Halloween characters” are seen.

 

 
500 20161020 いもり池

 

同日昼頃の「いもり池」です。雨上がりで、冷気に満ちていました。

The same day’s noon, R and I dropped at “Imori-pond”, where we felt cold air after raining.

 

 
700 201611_12 news_a

 
700 201611_12 news_b 

最新の「LL Shihoya News 11-12月号」です。

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2016年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2016 is the 10th Anniversary of M-PEC! 2016年度はお陰様で10周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

1112(), November 12th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは1110()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until November 10th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は1112(), 10:30-11:30 pm

 

 

 

「昨日は寒かった。」は、“Yesterday was cold.”  --- ???

…正しい英文は…

答え:It was cold yesterday.

が普通の言い方です。 “yesterday”を主語にしますと、「昨日そのものは寒かった」と、聞こえますよ。

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

M-PEC・月例講座ご報告 #114

2016.10.16.14:45

前書き:Preface

 
01 300 space shuttle 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty years.

Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

(帰宅して)ただいま。」は、“Just now.”  --- ???

…答えは一番下にございます。Scroll down to see this answer.

 

 

🌙🌗🌑

M-PEC講座#114_ご報告

YEA #114_Report

🌙🌗🌑

 

 
02a 500 20161015 YEA ♪Bob Dylan 

1015()#114 M-PEC講座を実施しました。まずは、前日に「ノーベル文学賞」受賞決定の、ボブ・デュランの「風に吹かれて」をYouTubeと一緒に歌いました。

Last Saturday, October 15, the 114th YEA was held. First of all, we sang “Blowing The Wind” of Bob Dylan who won the Nobel Prize of Literature just the day before that day. We used his YouTube in which he was singing in his 20s.

 

 
02b 500 20161015 YEA 百人一首tape

 

「百人一首」(#01-10)は、先ずは、「和歌」そのものの学習を、テープの朗詠とともに楽しみました。

“One Hundred Poems from One Hundred Poets” (from #1 to #10); we reviewed the Japanese poems, Waka itself with recitation by using this tape,

 

 
02c 500 20161015 YEA 百人一首Play01

 

「英訳」の解説をしてから、カルタ取り!「日日」から、「英日」。

現在、残り50首は、荒井 豊先生と意見集約中です。

Then, I explained them “J-E translations”, swat! … From “J-J” to “E-J”.

As of now, the rest of 50 poets have been proofreading with Mr. Yutaka Arai.

 

 
02d 500 20161015 YEA BINGO Halloween

 

「ハロウィーン・キャラ」で、ビンゴゲーム。

GINGO game by using “Halloween characters”.

 

 
02e 500 20161015 YEA RPB01 Guess Who

 

詩人の山下佳恵様から頂いた「この動きは誰?」の絵本で、たくさんの動詞を当てっこしました。

Reading Picture Book: “Guess Who on the Move?” – We could enjoy thinking or guessing lots of new verbs in this book a poetess, Ms. Yamashita had presented us.

 

 
02f 500 20161015 YEA RPB Guess Who

 

“wiggle”だけだと、わからない場合でも、「くねくね動く」がわかって忘れにくくなりますね。山下様に感謝しています。

E.g. in case of “wiggle,” even if we couldn’t understand its meaning, we could rather easily catch the image. Thanks to Ms. Y!

 

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2016年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2016 is the 10th Anniversary of M-PEC! 2016年度はお陰様で10周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

1112(), November 12th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは1110()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until November 10th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は1112(), 10:30-11:30 pm

 

 

 

(帰宅して)ただいま。」は、“Just now.”  --- ???

…正しい英文は…

答え:I’m home.

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

サツマイモ収穫、近況

2016.10.13.08:50

前書き:Preface

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty years.

Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

「又、犬を飼いたいです。」は、“I want to keep a dog, again.”  --- ???

…答えは一番下にございます。Scroll down to see this answer.

 

 

🌙🌗🌑

サツマイモの収穫など近況

Updates: Harvest of Sweet potatoes, Etc.

🌙🌗🌑

 

500 20160926 GAH BINGO 

小学生はビンゴゲームが大すき:今月末のレッスンの中でも、「ハロウィーン・ビンゴ」を予定しています。

All of elementary LL students are fond of playing BINGO! – I’m getting ready “Halloween BINGO” coming their lessons toward the end of this month.

 

500 20161004 PC 英検模試 


英検の模擬試験中のPCクラス。5~1級まで、該当クラスで実施しました。

In this picture, PC class are studying “the trial Eiken”: The grade from 5th to Pre-1st were done in their classes.

 

 
500 20161010 Halloween weath etc

 

ハロウィーンの飾りつけを始めました。リースはどうもうまくいきません。

I began decorating various ornaments of Halloween in LL-room. I am challenging it on this wreath, but not good yet.

 

 
500 20161011 サツマイモ収穫

 

サツマイモの収穫直後:エリーが好きだったので、1個お供えしました。

Some amount of sweet potatoes were harvested; since the late Erie loved them, a big one was offered on her alter.

 

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2016年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2016 is the 10th Anniversary of M-PEC! 2016年度はお陰様で10周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

108(), October 8th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは106()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until October 6th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は108(), 10:30-11:30 pm

 

 

「又、犬を飼いたいです。」は、“I want to keep a dog again.”  --- ???

…正しい英文は…

答え:I want to have a dog, again.

“keep”でも、話の流れでわかりますが、本来は「保存する、閉じ込める」意味ですので、とっさに言うのでしたら、”have”を使います。

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

英検メールマガジン#110:翻訳

2016.10.10.16:00

前書き:Preface

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty years.

Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

 

「家まで送りますよ。」は、“I’ll send you home.”  --- ???

…答えは一番下にございます。Scroll down to see this answer.

 

 

🌙🌗🌑

Eiken Mail Magazine vol.110

英検メールマガジン #110

🌙🌗🌑

 

 

**********

さて、このメールマガジン執筆者は、多分、「実用英検問題を作成なさっておられる先生」だと思いますので、ヨッシーにとっても、このブログの読者にとっても、英文表現の良いお手本になることでしょう。和訳と注釈はヨッシーです。

 

Oct 2016

10月、2016

 

Recently, it has been the season for cultural or school festivals in Japan. Although many high schools have probably finished their school festivals, university students around Japan are likely to be busy getting ready for their big occasion now.

 

日本では文化祭や学校祭の季節ですね。高校での学校祭はたいてい終わっていますが、大学では学生たちが、この大きなイベントの準備に大忙しのようですね。

 

02a 300 大学祭

 

Some might be preparing to exhibit their achievements and research, some practicing their stage performances, some decorating the campus and the rooms, and some setting up their temporary food booths. They are hoping their family, friends from other universities, and the local people will appreciate their annual celebration.

 

研究成果の展示準備中の人もいるでしょうし、プレゼン準備中の人も、構内や部屋を飾っている人も、食事コーナーを設営している人も。家族、他の大学や、近隣住民の人たちがこの年1回の記念行事を喜んでくれるようにと願っています。

 

02b 300 修学旅行 


Most junior high schools in Japan have three big events in common: the school festival, the sports festival, and the school trip. Older people often associate their school days with their memories of such events.

 

日本の多くの中学には、3つの大きな行事があります。それは、学校祭、運動会、そして修学旅行です。年配者には懐かしい思い出ですね。

 

<中略> <Snip>


Best regards,
Eiken Mail Magazine Editor


----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2016年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2016 is the 10th Anniversary of M-PEC! 2016年度はお陰様で10周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

1015(), October 15th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは103()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until October 13th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は1112(), 10:30-11:30 pm

 

 

「家まで送りますよ。」は、“I’ll send you home.”  --- ???

…正しい英文は…

答え:I will take you home.

“send”を使うと、「宅配物でも送る」感じになります。

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

YEAご案内とエリーの訃報

2016.10.08.06:40

 <YEAご案内と、エリーの訃報:Notice of YEA and Erie’s Death>

🌙🌗🌑

The 114th M-PEC10月講座ご案内

Welcome to YEA in October

🌙🌗🌑

 

 

Dear Friends: How are you getting along? <国内外の遠距離の先生方には、… as M-PEC Yoshy's Updates to my friends in abroad.>

Hi, this is Yoshy (Yoshiaki Endo). It’s become cool at last here in Japan. How are you?

 

 

 

予定通り、#114th 10M-PEC月例講座は、15()に実施いたします。時間と会場は、7:00-9:00 pm at LLシホヤ新井教室です。お待ち申し上げます。

On schedule, YEA (Yoshy’s Volunteering Monthly English Activity) of M-PEC is going to be held on Saturday, October 15th at LL Shihoya Arai School, from 7:00 to 9:00 pm.

 

 

<主な内容>

A: 楽しいハロウイーン!

Happy Halloween to you! Games or activities and songs about Halloween.

02 500 Bingo 001

 

B: 百人一首を英語でかるたゲームを!(1首~10)

Games or activities about One Hundred Poems from One Hundred Poets! (From #1 to #10, again)

 
03 500 20160924 百人#1-10

 

C: 歌、絵本、その他

Popular songs, Reading Picture Books, etc.

 

 

 

<エリーの訃報: Erie’s Death>

 
500 20161006 Erie 祭壇 

去る104()早朝、愛犬エリーが他界しました。13歳。

Last Tuesday, in the early morning, October 10, our pet dog, Erie passed away. 13 years old.

 

500 20160417 02 Erie in the car 

たくさんのLL生徒、M-PEC会員、近隣の皆様に、これまでかわいがってくださったこと、厚く感謝申し上げます。

Many LL-friends and M-PEC members and neighbors, thank you very much.

 

500 20160414 A3 02 Easter-egg Rolling Erie

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

山下佳恵詩集より

2016.10.02.06:38

 <前書き:Preface

 
01 300 blue sky

 

この地球がこれからもずっと青いままでいてほしい!「奇跡の惑星」なのですから。

I hope this earth will be blue forever! Our planet is a miracle one in the universe. (Yoshy)

 

🌙🌗🌑

山下佳恵詩集より:ずうっと ずっとご紹介

“Forever Ever” from Ms. Yamashita’s Poems

🌙🌗🌑

 

山下佳恵詩集『あなたへ』

 

ずうっと ずっと

Forever Ever


ぬけるような青い空
鳥が楽しそうにさえずって
花々が綺麗に咲き誇り
ほのかに漂う花の香り 

 

Under the deep blue sky

Birds are singing merrily.

Flowers are in bloom fully;

Their smells are in the air dimly.




のどかで美しい世界 

 

What a serene and beautiful world!

 



青空に忍びよってきた忍者雲が
あたりを荒天へと変えた
最近の天気は不安定なときが多い
まるで人間の社会を映しているみたいに 


Suddenly a black ninja-cloud appeared,

Changed it a foul weather.

Recently the weather is unsettled:

Which looks a reflection of us humans.

 

 


ひとつの時代の終わりには
隠し切れないものを隠そうとして
たくさんの膿が溜まってくる
憎しみや苦しさが
コールタールのような暗い闇をつくり
覆っていくようだ 


At the crucial end of every epoch,

Trying to conceal something dirty so much,

Lots of black pus contains.

Enmity and distress

Seem to make darkness like coal-tar.

 

 


美しいものを美しいと感じられる
そんなあたりまえの世界で
いつまでも暮らしていきたい 

I’d like to honestly feel something beautiful;

Although it must be difficult,

I’m dying to live in such a world forever.

 



ずうっと ずっと 

Forever ever

 


「ずうっと ずっと」()

 “Forever Ever” (The End)

 

 

 

詩集:「あなたへ」のサイトマップは、HERE:ここをクリックなさってください。

Go to the site map of Her Poems: “To You” by clicking above.

www.shihoya.com の中での「山下佳恵先生のプロフィール」は、HERE:ここをクリックなさってください。

“Ms. Yoshie Yamashita’s profile” is written at the site above.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2016年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2016 is the 10th Anniversary of M-PEC! 2016年度はお陰様で10周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

108(), October 8th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは106()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until October 6th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は108(), 10:30-11:30 pm

 

 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

プロフィール

Shihoya

Author:Shihoya

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
リンク