FC2ブログ

TBW 068

2020.02.28.23:11

🌞 LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. 幼児・子供~小中高校生、成人募集対象として、入門+5級~準1級学習までのクラスがございます

👇

🌞 2020年度4月開始の、募集要項はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Latest Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

🏫「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

💑「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

😲「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

📻AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

👨「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

🚫Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.


0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

国内外の友人へ一言近況:Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

<LLシホヤ新井教室生徒様、保護者さまへ:Notice To all students of LL Shihoya Arai School>

 

今のところ (228()現在)、妙高市内始め、新潟県には、コロナウイルス罹患者は0名です. 油断できません.万一罹患して欠席の場合は、ご快復後に補習いたします.

 

There’re no people affected from Corona Virus in Myoko City and Niigata Prefecture as of now. Carelessness can be very dangerous. If the worst should happen with you, being absent from LL Shihoya Arai School, let me give you my supplementary lessons after your recovery.


<1a: Poster "Stop microbes wash your hands"; By SusanA Secretariat via Wikimedia Commons >

 

01a 500 stop microbes


 

 


 

<1b:Gillie playing in the water” By Dwight Sipler via Flickr>

Yoshy’s advice taught by my grandmother: “Drink much water or green tea after gargling, because gastric acid is mightier than microbes.”

👇

「私の祖母からの教え:嗽(うがい)してから、水か、緑茶を沢山飲みましょう;胃酸の方が、細菌より強いからです.」(遠藤由明)

 

01b 500 cat water

 


 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:

えっ、今更聞けな~い (-.-) 流行語クイズ

 

コロナウイルスの解説で良く耳にする:「遺伝子、ゲノム、ディーエヌエー」の違いは何

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!


<3a: “This wolf has green eyes.” From Pixabay>

 

03a 500 wolf green eyes

 

 

 

 

👇

👇

答え:

以下、Wikipediaからの解説を、纏めて簡略化しました. 詳細は、ハイパーリンク先(和・英)をクリックなさって下さい.

 

 

遺伝子 (gene [dʒíːn] ):遺伝情報の最小単位(概念)


ゲノム (genome
発音注意😲[dʒíːnoʊm] ):生物が持つ、遺伝情報の総体(概念)


デオキシリボ核酸
:ディーエヌエー (DNA = Deoxyribonucleic acid [diːˈɒksɪˌraɪboʊnjuːˌkliːɪk, -ˌkleɪ-] ):遺伝情報が書き込まれその継承と発現を担う物質(モノ)なお、染色体 (Chromosome [króʊməsòʊm] ) とは、DNAが折りたたまれて太短くなったもの(モノ)

 


<3b: “From DNA to LifeDNAから生命へ」:From Wikipedia>

Yoshy’s note: “gene”, “genome” and “DNA”の関係が良く分かる図解です. Wikipedia様に感謝!

 

03b 600 from DNA to Life

 


 

 

Quiz: クイズ <英検準2級レベル>

 

元カレ・カノ」の英語はどれでしょう

 

“post-boyfriend/girlfriend”

pre-boyfriend/girlfriend”

ex-boyfriend/girlfriend”

 

答えは、一番下に!:Answer is at the bottom; scroll down please!

 

<3c:ご参考FYI: Otto Lilienthal's "flight hill", near Berlin, Germany; Otto Lilienthal, 29 May 1895. By Dr. Richard Neuhauss - (of information) www.lilienthal-museum.de/olma/eba1895.htm via Wikipedia >

 

03c 250 otho_flying

 

👆

 

「元飛行」

 


 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

🌙🌗🌑🌙

カナダより, ティム・ビービ様の世界:No. 068

Mr. Tim Beebe’s World from CanadaTBW serial

🌙🌗🌑🌙

 

ティムは、1986年に私の前に彗星のように現れ、1988年に去って行きました。N様のお蔭で、2018128()、彼からの嬉しいメールが届きました。現在、オンタリオ消防大学で消防士を育成しています。彼の過去のブログを読んで、そのきらめく才能の中で、私は、彼の「英語の俳句」に感動しています。このように時々 (気の向くままに)「ティム・ビービの世界」をご紹介いたします。保管先は、HERE:ここをクリックなさってください。

 

One of my good friends, Mr. Tim Beebe, who appeared in front of me in 1986 and left me in 1988 like a comet. Thanks to Ms. N, his happy email arrived at me. He is now working as a fire instructor for the Ontario Fire College training firefighters. After briefly reading his two kinds of BLOG, I’m surprised at his brilliant talent for writing and particularly moved by “Haiku in English”. Well, let me sometimes (whenever I wish) introduce “Tim Beebe’s World” like this. I’ll put some TBWs in my Home Page. (Click the site above.)

 

 

<4a:ティム様の「英語俳句と画像:スペリオル・湖畔 on 2014923- No.3」:Mr. Tim’s “haiku with picture beside Lake Superior” on Tuesday, September 23, 2014 No. 3From Tim Beebe’s Blog>

 

04a 600 20140923 c (火) a stony beach

 

 

 

 

 

a stony beach

washed by waves for millennia …

an unhurried stroll

 

 

 

 

*millennia [mʌˈlɛniʌ]:千年間、黄金期間 {millennium [mɪléniəm] (cn) 千年の複数形 }  *stroll [stróʊl](vi, cn) ぶらつく、散歩

 

Labels: alone, beach, calm, lake, lake superior, rhythm, timeless, waves

 

 

Literal Translation: from Tim’s English haiku into Japanese:ティムの英語俳句を日本語に直訳》

 

石の浜

数千年も洗われて

刹那の散歩

 

 

💛Yoshy’s Japanese Haiku After Tasting Tim’s English One with the Photograph taken by him:ティムの英語俳句と、彼が撮影した写真画像を鑑賞後の、遠藤の日本語俳句》

 

 

割る竹の

刹那眩しく

姫見えず

 

                       遠藤由明

 

 

<季語 ():「竹を割る」:To cut a bamboo tree (autumn) >

 

The Above Written in Phonogram:表音文字表記 + Literal Translation:直訳》

 

 

Waru take no

(The moment of cutting a bamboo tree is)

Setsuna mabushiku …

(Too short …)

Hime miezu

(To see Princess Kaguya)

 

 

 

<4ba: Tags: “shining, trees, Sunlight, Shining through, through the trees, etc.; From Piqsels >

 

04ba 600 shining bamboo

 

 

 

 

<4bb:Taketori no Okina takes Kaguya-hime to his home「竹取の翁がかぐや姫を家へ連れてきた場面」, Drawn by Tosa Hiromichi, c. 1600” By Tosa Hiromichi (土佐広通, Japanese), Tosa Hirosumi (土佐広澄, Japanese) - scanned from ISBN 4-3097-6032-5.; via “The Tale of the Bamboo Cutter” of Wikipedia>

 

04bb 600 竹取物語

 

 


 

 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

👇

🌞 2020年度4月開始の、募集要項はHERE:ここをクリックなさってください.

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします。👈 (e-mail個人情報保護最新機能付き.)

 

 


 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2020 is the 14th Anniversary of M-PEC! 2020年度はお陰様で14周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

どなたも大歓迎!年会費は徴収していません.毎回の資料代= 3,000 (税込み)

Welcoming to the first visitors! You pay 3,000 yen as a monthly material fee only.

321()7:00-9:00 pm @ LLシホヤ新井教室:The 150th M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は3,000円:出欠のご返事は、319()までにお電話0255*72*2025 or メール (👈 e-mail個人情報保護最新機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします. 英語でも受け付けています.

 

Next YEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Sat, Mar 21st from 7:00 to 9:00 pm. Please look forward to it. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 3,000 yen. Please reply to confirm your participation by Mar 19th (Thu) by email or phone (0255 *72 *2025) to Yoshy. English is available.

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

 

Quiz: クイズ <英検準2級レベル>

 

元カレ・カノ」の英語はどれでしょう

 

“post-boyfriend/girlfriend”

pre-boyfriend/girlfriend”

ex-boyfriend/girlfriend”

 

 

 

答え

 

 

ex-boyfriend/girlfriend”

 

接頭語の

👇

 

ex-” [eks]:「元の、前の、先の~」:「ある時点から最近までの~」(下記の “pre-”は、最近より以前に使う.)

Ex.

“ex-president”:前大統領

 

post-” [pəʊst]:「後の~、次の~」

Ex.

“postgraduate”(a, cn) 大学卒業後の、大学院生

“postwar”(a) 戦後の “prewar”:戦前の

 

pre-”:「時間的に~より前の」

“pre-election” (cn) 「予備選挙」

“pre-earthenware era” (un) 先土器時代

 

<9a: Five Ex-Presidents in Oval Office: Taken on 7 January 2009; By From Wikimedia Commons>

From Left: “George H.W. Bush”, “Barak Obama”, “George W. Bush”, “Bill Clinton”, “Jimmy Carter”

 

09a 500 ex_presidents

 

 

 

 

<9b: “Customer Service Becomes Predictive”「接待が預言者的になっています. From CMSWire>

“Fortune Teller”:易者、占い師

 

09b 300 predictor

 

 

 

 

<9c: 疫病神退治をする安倍晴明 (平安時代の陰陽師): “Abeno Seimei subjugating the plagues [pléɪg-](泣不動縁起より)From Wikipedia>

 

09c 600 安倍晴明

 

 

 

 

<9d: Fortune Teller on the street of Japan (Oct 1, 1914 by Elstner Hilton)・大正時代」via ウィキペディア:「占い>

 

09d 600 大正時代占い師

 

 

 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

スポンサーサイト



山下佳恵先生詩集英訳 「空に」

2020.02.27.23:50

🌞 LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. 幼児・子供~小中高校生、成人募集対象として、入門+5級~準1級学習までのクラスがございます

👇

🌞 2020年度4月開始の、募集要項はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Latest Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

🏫「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

💑「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

😲「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

📻AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

👨「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

🚫Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

 

 

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

 


----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

ひとり言:Yoshy’s Soliloquy

《テレビで見て:After Watching It on TV


2
26()、加藤厚生労働大臣が、記者会見で、コロナウィルスに対する国内感染拡大を防止するための政府指針を発表しましたね. 見えない敵への恐怖は、「放射能」、「ワイファイの電磁波」、「ゴルフ場への大量の除草剤」、「海へのプラスティック垂れ流し」等と同じなのですが、私達人間は、「症状が見えるウイルス感染」にだけ、大騒ぎしているのでは?今、私は、SF映画で宇宙人に殺されている人物の一人になっている気がいたします. 国同士で戦争なんぞしていられないのに、ねぇ.

 


On Wednesday, Feb 26th, I heard *MHLW Minister Katsunobu Kato announced the governmental guidelines for prevention of the domestic spread of coronavirus *infection at the press conference. Though such fear as we can’t see is as same as “radioactivity”, “Wi-Fi”, “massive weed killers for golf-fields”, “being discharged plastic into the ocean”, etc., it seems ridiculous that we humans are making a fuss about “only what we can see like virus diseases”, aren’t we? I’m now feeling like in daydreaming that I’m one of many human beings being killed by *ET. I think anyone could be aware of that we don’t have enough time to fight against another country, don’t you think so?

*MHLW = (Minister of) Health, Labour and Welfare Ministry:「厚生労働大臣」  *infection [ɪnfékʃən](un) 感染 {Cf. “contagion” [kəntéɪdʒən](un) 接触感染}  *ET = extra-terrestrial [ˌɛk.stɹə.təˈɹɛst.ɹi.əl ] (creature or animal):地球外生命体

 

<2a: This is a poster for Independence Day. Quoted By 20th Century Fox, via Wikipedia>

 

02a 300 Independence_day_movieposter



 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:

えっ、今更聞けな~い (-.-) 流行語クイズ

 

ウイルス感染防止で耳にする:「クラスター: cluster」って何

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!


<3a: Fornax Galaxy Cluster:炉座銀河団; From NASA>

 

03a 600 formax Galaxy Cluster 炉座銀河団

 

 

 


 

👇

答え:

 

<From Oxford Learners Dictionaries>

 

cluster[ˈklʌstər](cn, vi, vt) 群れ、集団

👆

 

(A) a group of things of the same type that grow or appear close together

「成長するか、集合する同種の物体の一団」

Ex.

The telescope is focused on a dense cluster of stars at the edge of the galaxy.

「望遠鏡は、銀河の端にある、密集した星々の集団に焦点を当てている.

 

(B) a group of people, animals or things close together

「人や動物の群れ」

Ex,

a cluster of spectators

「観客集団」

 

<3b: Tags: cluster, woman balloon, sky, etc.: From Piqsels>>

“This woman has a cluster of balloons.”

 

03b 600 a cluster of baloons

 

 

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

Quiz: < 不朽の俳句ご紹介:Enduring Haiku in Japan>

 

<私が好きな有名な俳句:My Favorite Famous Haiku>

今回は、「与謝蕪村」から一句 元の、「日本語の俳句」は

<Yoshy’s English: 英訳:遠藤由明>

 

👐

 

Little butterfly in my hand

As if it was an angel

Unearthly frail life

 

Yosa Buson

 

(答え):原句は一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.

 

<3c: ご参考FYI: Tags: a butterfly, a finger; From Piqsels>

 

03c 500 butterfly resting on his finger


 

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

🌙🌗🌑

山下佳恵詩集より:空にご紹介

into Midairfrom Ms. Yamashita’s Poems

🌙🌗🌑

 

山下先生の詩を、遠藤由明が、少しずつ英訳させていただいています。

<4a: ふりかけちゃん From 愛犬ふりかけの ひとりごと>

 

04a 500 20120905

 

 

 

 

詩集『四つ葉のクローバー』所収詩・初出稿:

空に

 

 

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 

 

空に

into Midair



ふと視界に入ってきた風船
どこかの子どもの手から離れた風船

 

A balloon I come across;

It must have been away from a child.

 



赤い風船が
すっと空にのぼっていく
高層ビルに囲まれた青い空
小さな小さな青い空に
すいこまれて見えなくなっていく

 

The red balloon is

Rising high up into midair

The blue sky surrounded by skyscrapers.

Into a spot of a blue sky,

Absorbed and fading …

 



ここから見れば
高い建物にさえぎられて
小さく見える青い空
他から見れば
どこまでも続く青い空

 

A tiny spot of blue sky obstructed by

High buildings,

Seen from HERE;

However, I know that

It is blue and blue endless midair.

 

 


あの風船がすいこまれたのは
小さな青い空なのか
大きな青い空なのか

 

I wonder which zone that balloon was absorbed …

Into the tiny blue spot … or

Into the big blue midair.

 



その行方もわからないまま
また違った形に変わっていく空
空に
私たちは何を見ているのだろうか

 

Not knowing its whereabouts,

The SKY in Midair,

Always changing its shape

What on the earth are we searching?

 

 

 

 

*midair [ˈmɪˈdɛr](un, a) 空中

 

 

 

空に()

into Midair

 

 

<4b: Banksy Girl and Heart Balloon; From Wikimedia Commons >

Yoshy’s note: “There is always hope” can be seen on the wall. Did Banksy write that as well as his drawing?「いつも希望があります.」は、バンクシーさんが書いたのかな?」

 

04b 600 Banksy girl balloon

 

 

 

 

 

 

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 

山下先生の詩を、遠藤由明が、少しずつ英訳させていただいています。

 

「山下佳恵・あなたへ」のサイトマップは、HERE:ここをクリックなさってください。

山下先生のブログには、「風の調べ」と、「ふりかけのひとり言」がございます。

 

Go to the site map of Her Poems: “To You” and two BLOGs by clicking above.

www.shihoya.com の中での「山下佳恵先生のプロフィール」は、HERE:ここをクリックなさってください。

“Ms. Yoshie Yamashita’s profile” is written at the site above.

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

 

 

 


##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

👇

🌞 2020年度4月開始の、募集要項はHERE:ここをクリックなさってください.

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします。👈 (e-mail個人情報保護最新機能付き.)

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2020 is the 14th Anniversary of M-PEC! 2020年度はお陰様で14周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

どなたも大歓迎!年会費は徴収していません.毎回の資料代= 3,000 (税込み)

Welcoming to the first visitors! You pay 3,000 yen as a monthly material fee only.

321()7:00-9:00 pm @ LLシホヤ新井教室:The 150th M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は3,000円:出欠のご返事は、319()までにお電話0255*72*2025 or メール (👈 e-mail個人情報保護最新機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします. 英語でも受け付けています.

 

Next YEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Sat, Mar 21st from 7:00 to 9:00 pm. Please look forward to it. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 3,000 yen. Please reply to confirm your participation by Mar 19th (Thu) by email or phone (0255 *72 *2025) to Yoshy. English is available.

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

Quiz: < 不朽の俳句ご紹介:Enduring Haiku in Japan>

 

<私が好きな有名な俳句:My Favorite Famous Haiku>

今回は、「与謝蕪村」から一句 元の、「日本語の俳句」は

<Yoshy’s English: 英訳:遠藤由明>

 

👐

 

 

Little butterfly in my hand

As if it was an angel

Unearthly frail life

 

     - Yosa Buson

 

 

 

答え

 

 

 

 

うつつなき

つまみごころの

胡蝶哉

 

                     与謝蕪村

 

 

 

Utsutsu naki

   Tsumami-gokoro no

      Kocho_ kana

        

          Yosa Buson

 

 

 

 

 

<9a: “suicide butterflies” Taken by David Drexler; on March 21, 2009; via Flickr>

Description: “Somebody in La Grande, Oregon put up some Banksy images.”

撮影者による解説:「オレゴン州、ラグランド市の誰かが、バンクシーを真似て描いたのかな.

 

09a 600 suicide butterfly

 

 

 

 

<9b: “bos 010513 butterflies res” Taken on April 27, 2013; By Philippe Put via Flickr>

 

09b 600 boy butterfly

 

 

 

 


 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

AUK 242

2020.02.25.23:54

🌞 LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. 幼児・子供~小中高校生、成人募集対象として、入門+5級~準1級学習までのクラスがございます

👇

🌞 2020年度4月開始の、募集要項はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Latest Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

🏫「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

💑「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

😲「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

📻AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

👨「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

🚫Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.


0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

国内外の友人へ一言近況Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

224()は、暖かな1日でした. 兎の小春を庭でぴょんぴょんさせてあげました.

ちぎり絵作家のK画伯が、下記の新作をお持ちくださいました. ありがとうございます.

 

It was rather warm all day long on Monday, Feb 24th, though 25th was rainy. We had our pet rabbit, Koharu enjoy jumping up and down in LL-garden.

Ms. K, Great artist of Chigiri-e: Torn-paper Pictures again brought her own works shown below. Thank you very much.


<1a: 🐇 Koharu enjoying in sunny LL-garden on Mon Feb 24th. >

Can you see any Easter Bunny Eggs? :「イースターエッグ、見えますか?」

 

01a 600 20200224 Easter Bunny Koharu


 

 

<1b: Ditto>

5歳児クラス:MAで、写真を見せたら、「卵、ほしい!ベッドで温めたら、兎が生まれるの?」チョコレートだとは言えなくてうーん、困りました. 来週が怖いです.😓

 

When I showed this picture to MA’s kids, “I want the egg! Me, too! If I warmed it in my bed, would a new rabbit baby be born?” … I couldn’t tell the truth, it is chocolate to them …Um… I’m afraid of next lesson.

 

01b 600 20200224 Easter Bunny Koharu

 

 

 

 

<1c: K画伯の作品@ 志保屋書店:「フリージア(): Freesia [fríːʒ(i)ə] と、春蘭(): River-stream orchid>

 

01c 600 freesia 春蘭 川上優子

 

 

 

 

<1d: Ditto:「兎の雛人形: Bunny-shaped Hina-dolls」、「: Mouse」、「猪: Wild-bore>

 

01d 600 Bunny Girls Day

 

 


 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:

えっ、今更聞けな~い (-.-) 流行語クイズ

 

コンピュータにも、新手のウイルスが!最近よく聞く:「マルウェア: Malware」って何何かの頭字語: acronym or 略字: abbreviation

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!


<3a: ご参考FYI: “Detail of a miniature of the ‘Trojan Horse’ at the gate of Troy. Image taken from f. 75 of Troy Book.” Drawn in around 1457 – 1460; Quoted from British Library via Picryl >

👇

「ギリシア神話それ自体は、歴史書ではなく、あくまで神話です.トロイア戦争については、紀元前1250年頃にトロイアで実際に大規模な戦争があったとする説もあれば、紀元前1700年から紀元前1200年頃にかけて、小アジア一帯が繰り返し侵略をうけた事実から形成されたという説もあります. 云々」(From トロイア戦争』ウィキペディア)

 

03a 600 Trojan Horse

 


 

👇

答え:

Malware は、「malicious software (悪意がある+ソフトウェア)」の略語: abbreviationです.

Yoshy’s note:
かつては、「バグ: bug ()」と呼んでいましたが、Win-98頃から、不具合を起こす意図で作られているソフトウェアやプログラムを総称して、「マルウェア」と言うようになった気がいたします.

 

<3ba: ご参考FYI: “Oregon Guardsmen celebrate Month of the Military Child” By Tech. Sgt. John Hughel, 142nd Fighter Wing Public Affairs / Published April 30, 2015; via 142nd Fighter Wing>

 

03ba 600 boy is learning programming

 


👆

Description: “Oregon Air National Guard Senior Airman Brain Zimmerman, assigned to Joint Forces Headquarters, Salem helps his son Trent program a robot at STARBASE, during ‘Kids Day at PANG’, April 25, 2015, Portland Air National Guard Base, Ore. The Oregon National Guard opened the Portland Air Base to children of military members for a special day of activities highlighting “The Month of the Military Child,” designated since 1986 by the Department of Defense as way to recognize the contribution and personal sacrifices children make to the military. (U.S. Air National Guard photo by Tech. Sgt. John Hughel, 142nd Fighter Wing Public Affairs/Released)”

 

「オレゴン州セーラムの合同軍司令部に配属された、オレゴン空軍国家警備隊上級飛行士セーラムは、2015425日、オレゴン州ポートランド空軍基地の「パングの子供の日」中に、息子のトレントが、ロボットをプログラムするのを手伝っています. オレゴン州兵は、1986年以来、国防総省が子どもたちの貢献と個人的な犠牲を認める手段として指定した「軍の子どもの月」を強調する特別な日のために、軍隊の子どもたちにポートランド空軍基地を開設しました. (米空軍州兵隊の写真:ジョン・ヒューゲル技術軍曹: 142戦闘機翼広報部/公開)」(和訳:遠藤由明)


 

<3bb:Map of the United States with Oregon highlighted” From Wikipedia>

Nickname: The Beaver State:愛称:「ビーバーがいる州」

 

03bb 300 location of Oregon

 


 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

Quiz: クイズ <英検3級レベル>

 

次の内で、間違っている英文はどれ

 

“I’m taking a bath.” (入浴中です.) の、つもり.

 

“I’m thinking about the universe before The Big Bang.” (ビッグバンの前の宇宙について考えています.) の、つもり.


“I’m looking for a tsuchinoko, a mythical snake-like creature.” (ツチノコを探しています.) の、つもり.

 

“I’m belonging to an English club in my school activities.” (部活では、英語クラブに所属しています.) の、つもり.


 

答えは、一番下に!:Answer is at the bottom; scroll down please!


 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

🌙🌗🌑

有線放送での「英語の雑学」ご案内

“English Trivia” at AUK Radio Broadcasting

🌙🌗🌑

 

242:_ 20126月放送:【お手伝いします!】

 

良い子のMaryちゃんが、Let me help you. (お手伝いします)

お母さんが、Oh, thank you. Bring the dishes here, please.” (ありがとう。じゃあ、お皿をこっちに持ってきて)

Kenちゃんも負けずに、”Shall I do the dishes?” (お皿を洗おうか?)ここまでは良くある会話ですね.

 

Shall I …?は、「~してあげようか?」:「あなたのためにしてあげましょうか?」というニュアンスです.

 

 

<4a:ご参考FYI: "Oh Mr. *Porter, what shall I do?"「あら、ポーターさん、私は何をすればいいの?」at Westhampnett, Chichester District, England, UK: Taken on September 7, 2018; By David Merrett via Flickr>

*porter [pˈɔɚɚ](cn) 荷物運び人、赤帽

 

04a 500 Mr Porter

 

 

 

 

 

<ここからが、One Point>

 

Let + + 動詞の原形>も会話で、よく使います. これは「人が~することを許可する」という意味です. 例えば、… “Please let me know.” (私に教えて)/ “Let me help you. “(お手伝いさせて)

 

<4b: “Let the Robot Serve You; before the opposite happens.” 「ロボットがあなたに使えるようにしなさい; その逆になる前にね.By Chinwag via Flickr>

 

04b 500 Let the robbot serve you

 

 

 

 

 

もし、家事が当番制になっているなら、 “Your turn.” 「あなたの番よ」“I won’t do it.”「僕はやらないからね」と言われて、喧嘩になるかもね.

子どもが「やる」と言った後、テレビなどを見ていて、やらないなら、You said you would do it.:「自分がやるって、言ってたでしょ」と窘(たしな)めればOKです、う~ん、外国の友人の子育てと比べると、日本は、甘すぎる親御様が目立ちます.

 

<4c: “**It Doesn’t Take a Village: The Story of an Active Duty Single Mother” By U.S. Navy Photo illustration by Petty Officer 1st Class Adrian Melendez. Via DoDLive>

** “It takes a village to raise a child.”(アフリカの諺):「一人の子供を育てるには、村全体の協力が必要です.

 

“I’m losing my mind. And nobody cares!”「気が狂いそうよ. だれも気が付いてくれない!」(シングルマザーの生活)

 

04c 500 I am losing my mind

 

 

 

 

「有線放送での英語のお喋り:全276話を読書用に」は、ホームページに更新完了してございます。他のエピソードにご興味がございましたら、HERE:ここをクリックしてください。

All the 276 episodes of Yoshy’s English Corner on Arai Radio Broadcasting into for reading were already updated in my HOMEPAGE. If you are interested the other episodes, click the site above.

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

 

 

 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

👇

🌞 2020年度4月開始の、募集要項はHERE:ここをクリックなさってください.

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします。👈 (e-mail個人情報保護最新機能付き.)

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2020 is the 14th Anniversary of M-PEC! 2020年度はお陰様で14周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

どなたも大歓迎!年会費は徴収していません.毎回の資料代= 3,000 (税込み)

Welcoming to the first visitors! You pay 3,000 yen as a monthly material fee only.

321()7:00-9:00 pm @ LLシホヤ新井教室:The 150th M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は3,000円:出欠のご返事は、319()までにお電話0255*72*2025 or メール (👈 e-mail個人情報保護最新機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします. 英語でも受け付けています.

 

Next YEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Sat, Mar 21st from 7:00 to 9:00 pm. Please look forward to it. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 3,000 yen. Please reply to confirm your participation by Mar 19th (Thu) by email or phone (0255 *72 *2025) to Yoshy. English is available.

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

Quiz: <今回は、英検2級レベルです.>

 

次の内で、間違っている英文はどれ

 

“I’m taking a bath.” (入浴中です.) の、つもり.

 

“I’m thinking about the universe before The Big Bang.” (ビッグバンの前の宇宙について考えています.) の、つもり.


“I’m looking for a tsuchinoko, a mythical snake-like creature.” (ツチノコを探しています.) の、つもり.

 

“I’m belonging to an English club in my school activities.” (部活では、英語クラブに所属しています.) の、つもり.

 

 

答え

 

 

“I’m belonging to an English club in my school activities.” (部活では、英語クラブに所属しています.)


*belong to ~:「~に所属している」:状態を表す動詞は、動きを表す「進行形」には、馴染みません.

 

次の画像の説明に、

“They look so cute.”「可愛らしく見えます.」も、動きではなく、状態を表していますので、進行形にはできません.

 

<9a: 「桐人 アスナ」 photo by @nikikiki_huang They don't belong to me! They belong to @nikikiki_huang and I'm so glad that they look so cute when they back home #dollfiedream #dollfie #アスナ #桐人 #神域 Uploaded on January 10, 2018; By Ladious via Flickr>

 

09a 600 桐人とアスナ

 

 

 

 

<9b: Happy Easter Kid: From Pxfuel>

 

09b 600 Easter kid

 

 

 

 


ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

LL_siteに最新画像を更新

2020.02.24.23:53

🌞 LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. 幼児・子供~小中高校生、成人募集対象として、入門+5級~準1級学習までのクラスがございます

👇

🌞 2020年度4月開始の、募集要項はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Latest Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

🏫「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

💑「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

😲「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

📻AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

👨「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

🚫Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.


0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

国内外の友人へ一言近況:Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

223()24()にかけての深夜、LLシホヤ新井教室募集用の看板を作っていました.

 

On the midnight between Feb 23rd (Sun) and 24th (mon), I made new ad-boards for LL Shihoya Arai School as follows.

 


<1a: 制作完了:Finished making them in LL Shihoya Arai School>

 

01a 600 200224 倉庫看板完成




 

<1b: 224日早朝、倉庫西側に掲示:Stuck them on the west-side wall>

 

01b 600 200224signborads_on_stock



 

<1c: Ditto; zoomed out>

 

01c 600 200224 signborads_on_stock

 

 

 

 

<1d: 妙高山:倉庫の反対側:Mt. Myoko at the opposite side of the warehouse>

 

01d 600 200224 long_shot_Myoko

 

 

 


<1e: Ditto; zoomed out>

 

01e 600 200224 long_shot_Myoko

 


 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----


 

Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:

えっ、今更聞けな~い (-.-) 流行語クイズ

 

そこにいないのに、突然現れて喋る:「アバター: avatar」って何

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!


<3a: “Hindu god Vishnu surrounded by his Avatars.” アヴァターラに囲まれる、ヒンズー教の神、ヴィシンヌ」By Raja Ravi Varma; via Wikipedia >

 

03a 300 avatar God

 

 

 


 

👇

答え:

 

<👇from Oxford Learner’s Dictionaries>

 

avatar [ˈævətὰɚ]: a picture of a person or an animal that represents a particular computer user, on a computer screen, especially in a computer game or on social media”:「化身」

「コンピュータ画面や、コンピューターゲームや、ソシャルメディア(電脳空間での伝達手段全般)上で、現れる人物や動物の画像のこと.

<Word Origin:語源> from Sanskrit avatāra ‘descent’, from ava ‘down’ + tar- ‘to cross’.

ヒンドゥー教において、アヴァターラ(サンスクリット語: अवतार, Avatāra)とは、不死の存在、または究極に至上な存在の「化身」「権現」(肉体の現れ)です. これはサンスクリットで「低下、転落、降下」を意味し、通例特別な目的の為に死のある者への意図的な転落を意味します. (From ウィキペディア)

 

<3ba: “a poster for Avatar”; Uploaded: 8 January 2016By 20th Century Fox; via Wikipedia>

 

03ba 300 avatar film

 

 

 

 

<3bb: “Avatars in Games” From Pixels>

 

03bb 500 avatar game

 

 

 

 

 

 

Quiz: クイズ <英検4級レベル>

 

「家の中では、靴を脱いだ方がいいよ.= “You should ( ??? ) your shoes off inside the house.” - ( ??? )は、つぎのどれでしょう?

 

 

get

go

take

turn

 

答えは、一番下に!:Answer is at the bottom; scroll down please!

 

<3c: By “Fichier:Otoshidama93” via Wikimedia Commons>

 

03c 300 Dont wash shoes


👆

「流しの中で、靴を洗ってはいけません.」

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

🌙🌗🌑

「最近のLLレッスンの記録」を、LLホームページに更新しました:“The latest pictures of LL lessons” were updated on LL-website!

🌙🌗🌑

 

50枚近:ここでは、コラージュにして、一部をご紹介しています.

 

You can see about nearly 50 photos on the website; here’re some collages from all ones.

 

<4a: Collage from 2019; No.1>

 

04a 500 memory_pic 01


 

<4b: Collage from 2019; No.2>

 

04b 500 memory_pic 02

 


<4c: Collage from 2019; No.3>

 

04c 500 memory_pic 03


 

 

<4d: Collage from 2019; No.4>

 

04d 500 memory_pic 04

 


 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

👇

🌞 2020年度4月開始の、募集要項はHERE:ここをクリックなさってください.

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします。👈 (e-mail個人情報保護最新機能付き.)

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2020 is the 14th Anniversary of M-PEC! 2020年度はお陰様で14周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

どなたも大歓迎!年会費は徴収していません.毎回の資料代= 3,000 (税込み)

Welcoming to the first visitors! You pay 3,000 yen as a monthly material fee only.

321()7:00-9:00 pm @ LLシホヤ新井教室:The 150th M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は3,000円:出欠のご返事は、319()までにお電話0255*72*2025 or メール (👈 e-mail個人情報保護最新機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします. 英語でも受け付けています.

 

Next YEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Sat, Mar 21st from 7:00 to 9:00 pm. Please look forward to it. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 3,000 yen. Please reply to confirm your participation by Mar 19th (Thu) by email or phone (0255 *72 *2025) to Yoshy. English is available.

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

Quiz: クイズ <英検4級レベル>

 

「家の中では、靴を脱いだ方がいいよ.= “You should ( ??? ) your shoes off inside the house.” - ( ??? )は、つぎのどれでしょう?

 

 

get

go

take

turn

 

 

答え

 

take

 

“take off”(vt) 脱ぐ、離陸する

“get off”(vt) 降りる、出発する

“go off”(vi) 立ち去る、腐る

“turn off”(vt) (電気製品などを)消す、(水などを)止める

 

 

<9a: "Please take off the shoes in front of a wooden board" by garberus via Flickr>

 

09a 500 take off shoes


 

 


 

<9b: “How To Entertain Your Kitten” 「あなたの子猫様をおもてナスには」By Lisa Zins via Flickr>

Description: “What do you do when your baby is *fussy?? Pull out the smartphone and let him watch videos!! :)”

*fussy [fˈʌsi](a) (やかま)しい、煩(うるさ)い、神経質な

👇

「あなたのお子さんがぐずる時、あなたならどうしますか?スマホを取り上げて、ビデオを見させますか?」

 

09b 600 entertain cat

 







ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

RAM 085

2020.02.22.23:54

🌞 LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. 幼児・子供~小中高校生、成人募集対象として、入門+5級~準1級学習までのクラスがございます

👇

🌞 2020年度4月開始の、募集要項はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Latest Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

🏫「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

💑「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

😲「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

📻AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

👨「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

🚫Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.


 

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

Riddle: Quick-Answer from Trendy Words:

えっ、なぞなぞみたい: (-.-) 流行語クイズ

 

突然ですがR2.2.22」とは、何のこと

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!


<3a: Hint: “Ninja Cat”; Taken on January 18, 2009; by methodshop.com via Flickr>

 

03a 300 ninjacat




👇

答え:

 

(1)忍者の日:Ninja_no_hi(NinNinNin)令和2222日:滋賀県甲賀市2015年に制定.


(2)猫の日 English =MeowMeowMeowJapanese = (NyanNyanNyan)令和2222


(3) 竹島の1905128日に竹島の島根県への編入を閣議決定し、同年222日に島根県知事が所属所管を明らかにする告示を行ったことに由来します.(明治38年島根県告示第40号)


(4) 乃木坂46の日」乃木坂46のデビューシングル「ぐるぐるカーテン」の発売日である2012222日が由来です.

 

 

 

<3b: “Location of *Liancourt rocks, in Japan called Takeshima and in North and South Korea called Dokdo (Tokto).” Created: 12 May 2006 By demis.nl - via Wikipedia>

*Liancourt rocks:仏語(訴訟中の) + 英語(岩礁)「竹島」

Yoshy’s note: 英語版には、「沖ノ島」表記があるのに、なぜ「竹島」と表記できず、仏語を使っているのかと言うと、韓国初代大統領、李承晩ライン設定に、問題があるからです. ここで詳しく書くと、💀危ないですので李承晩の中の「李承晩ラインと日本船拿捕」をお読みください. この部分の英語版はありません.

 

03b 500 Location_Liancourt_rocks

 

👆

 

Wikipediaさまも、英語表記に悩んでおられますね.

 


 


222日生まれの、有名人: “Celebrities born on February 22nd in the world”(Yoshyが好きな人物を、独断で選びました.)

👇

1732 - ジョージ・ワシントン

1864 - ジュール・ルナール

1874 - 高浜虚子

1932 - 谷啓

1952 - イッセー尾形

1950 - ヨッシー

… Excuse me. 🙇


 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----


Quiz: <今回は、英検3級レベルです.>

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

45年間以上に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty-five years. Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

「前回の東京オリンピックは、1964年に開催されました.」は、

“The last Tokyo Olympic was held in 1964.” --- ???

 

…答えと解説は一番下にございます. Scroll down to the bottom to see this answer.

 

The modern Olympic Games or Olympics are leading international sporting events featuring summer and winter sports competitions in which thousands of athletes from around the world participate in a variety of competitions. (From Olympics)




 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----


🌙🌗🌑

リース家族の活躍・ご紹介 085

Rees Family’s Amazing Mission (RAM)

🌙🌗🌑

 

2020年現在、リース一家は、タイの奥地で現地住民と共に、様々な試練を乗り越えながら布教を展開しています. 私の旧友リチャードからの、当時の近況メールを通じて、一家を紹介するコラムです. メールが大量ですので、「さわり:読みどころ」だけを、 “The World of Richard Rees” in my HP に保存してゆきます. 遠藤の判断で、個人情報が含まれる部分は、「Omission:中略」として、省略する場合があります.専門用語の和訳は、Heaven’s Gate Chapelの早津 栄元牧師 (Former Pastor Hayatsu Sakae, who retired in March, 2019.) のご指導を受けています.  Dear Richard and Wendy; Hoping you could enjoy having a taste of slipping through time back to your staying in Arai. (和訳 by Yoshy)

 


<Quoted the e-mail from a Young Couple, Richard and Wendy on Feb 12th, 2008>

<若いリース夫妻:リチャードとウェンディからのメール:2008212>

 

 

REMODELING


改装

Our remodeling job on the house isn’t done yet, but the end is in sight. That is good because we have told our landlady in Sangkhlaburi that we will be out of the house by the end of the month. The two story *cinderblock addition is built and is getting *stucco put on it. The roof is almost done and a lot of other little jobs have been completed. One blessing was when a group of five fellow missionaries (four men and one man’s wife) came down from Northern and North-east Thailand and spent three solid days tearing out internal walls and building new ones. Not only did we get a lot done, but we had a lot of fun and fellowship and were encouraged. We still need to do the plumbing and electrical and close in a room that will eventually be Gwen’s bedroom. We will use that room for storage until we can get a storage room built (hopefully before Gwen gets back around the end of April). We are thinking we would like to get the truck to move our stuff around the 25th of this month. Please pray for all the details of finishing up the remodeling and our moving and settling in.

 

*stucco [stˈʌkoʊ]:化粧漆喰(しっくい)

 

家の改装作業はまだ終わっていませんが、もうすぐです. サンクラブリの家主さんに、今月末までに引っ越すと伝え、期限を設定して本気になれて良かったです. 2階建ての*シンダーブロック(軽量のコンクリートブロック)を追加して、化粧漆喰で固めています. 屋根はほぼ完成し、他の細かな作業も完了しました. 有難かったことと言えば、仲間の5人の宣教師(4人の男性と1人の男性の奥様)が、タイ北東部から降りてきて、内壁を引き裂いて新しい壁を建てるのに3日間を費やしてくれたことです. 私達は、多くのことを成し遂げただけでなく、多くの楽しみと交流があり、励まされました. これからまだ、配管と電気設備工事を行い、最終的にグウェンの寝室になる部屋が完成して終わります.今月25日頃に、トラックで荷物を移動させたいと考えています. 改装の完了と引っ越しと生活の安定について、お祈りください.

 

<4a: attached picture 01:添付写真01>

 

04a Attached01

 

 

 


 

<4b: attached picture 02:添付写真02>

 

04b Attached02

 

 

 

 

 

Just a reminder, our new address is:

 

念のため、新しい住所は次のとおりです.

 

@@@

@*@*

Sisawat

Kanchanaburi

THAILAND 71250

 

Thank you for your love and prayers,

Richard, Wendy, Megan, Caleb and Rachel

 

あなたからの愛と祈りに感謝いたします.

リチャード、ウェンディ、メグン、カレブ、レイチェル


 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

👇

🌞 2020年度4月開始の、募集要項はHERE:ここをクリックなさってください.

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします。👈 (e-mail個人情報保護最新機能付き.)

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2020 is the 14th Anniversary of M-PEC! 2020年度はお陰様で14周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

どなたも大歓迎!年会費は徴収していません.毎回の資料代= 3,000 (税込み)

Welcoming to the first visitors! You pay 3,000 yen as a monthly material fee only.

321()7:00-9:00 pm @ LLシホヤ新井教室:The 150th M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は3,000円:出欠のご返事は、319()までにお電話0255*72*2025 or メール (👈 e-mail個人情報保護最新機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします. 英語でも受け付けています.

 

Next YEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Sat, Mar 21st from 7:00 to 9:00 pm. Please look forward to it. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 3,000 yen. Please reply to confirm your participation by Mar 19th (Thu) by email or phone (0255 *72 *2025) to Yoshy. English is available.

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

--- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----


Quiz: <今回は、英検3級レベルです.>

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

 

「前回の東京オリンピックは、1964年に開催されました.」は、

“The last Tokyo Olympic was held in 1964.” --- ???

 

 

 

答え

 

 

“The last Tokyo Olympics was held in 1964.”

 

<From Wikipedia>

The modern Olympic Games or Olympics are leading international sporting events featuring summer and winter sports competitions in which thousands of athletes from around the world participate in a variety of competitions. (From Olympics)

 

つまり、元来、 “Olympic Gamesだったのが、 “Olympicsに短縮されて使うことが多くなったからです.

 

なお、 “The Olympic Games” or “The Olympics”は、原則、単複同形ですが、「Judo Olympic Games」のように、単種目を意識する場合は、…s がついていても、単数扱いになる場合があります.

 

ついでに、競技大会の名称は、原則 “the”を付けますが、実施場所の名前そのものが競技大会の名称になっている場合は、 “the”は付きません.

Ex.

“Wimbledon” (テニス) “Royal Ascot” (競馬) “Henley Regatta” (ボートレース) …

 

<9a: “Dublin Horse Show Date: Circa 1910? By National Library of Ireland on The Commons via Flickr>

 

09a 600 Dublin Horse Show

 

 


 

 

<9b: Location of Dublin [ˈdʌblɪn]  (ダブリン:アイルランドの首都): From Wikipedia>

 

09b 600 Dublin

 

 

 

 

<9c: A torch race” By H.A.Guerber - The story of Greeks Created: 1 January 1896; via Wikipedia>

 

Description: “Elementary history of Greece, made up principally of stories about persons, giving at the same time a clear idea of the most important events in the ancient world and calculated to enforce the lessons of perseverance, courage, patriotism, and virtue that are taught by the noble lives described. Beginning with the legends of Jason, Theseus, and events surrounding the Trojan War, the narrative moves on to present the contrasting city-states of Sparta and Athens, the war against Persia, their conflicts with each other, the feats of Alexander the Great, and annexation by Rome…”

👇

説明:「ギリシャの概説としての歴史は、主に人物中心の物語で構成され、同時に古代世界で最も重要な出来事に対する明確な考えを述べています. 教えられた忍耐、勇気、愛国心、美徳の修行を実践できるように計算されています. ジェイソン、テセウスの伝説、トロイの木馬戦争を取り巻く出来事から始まり、物語はスパルタとアテネの対照的な都市国家、ペルシャとの戦争、お互いの対立、アレキサンダー大王の偉業を提示するために動きます ローマによる併合

 

09c 300 tourch race

 

 

 

 

Additional Note by Yoshy: (追記)オリンピック憲章によると「オリンピアードOlympiadは最初の11日から始まり、4年目の1231日に終了する」と定められています. 近代最初のオリンピックは、18964月にアテナイ(アテネ)で行われた(1回近代オリンピック)ので、オリンピアードの起点は189611となっています.(From Wikipedia)

“Olympiad”は、元来、4年の期間を表す言葉なのですが、Olympics と同義の使い方もしています.

 

<9d: ”Victory"「勝利」; An image picture From Piqsels>

 

09d 600 boys with Cup


 

 


 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

Updates: 犬端会議 Dogs-side Gossip

2020.02.21.23:58

🌞 LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. 幼児・子供~小中高校生、成人募集対象として、入門+5級~準1級学習までのクラスがございます

👇

🌞 2020年度4月開始の、募集要項はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Latest Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

🏫「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

💑「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

😲「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

📻AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276