FC2ブログ

メダカジュニア、剪定など近況

2015.08.25.00:50

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

 

 

 01a 300 walking

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

 

「起きたらまずは、エリーと散歩をしなくてはならない。」は、“When I get up, at first I must walk with Erie.”  --- ???

…答えは一番下にございます。

 

 

🌙🌗🌑

二世代目のメダカとラズベリーなど近況

Juniors of Killifish and Raspberry, etc.

🌙🌗🌑


01b 300 Stork こうのとり3号 

824()19:30、「コウノトリ」の、宇宙船とのドッキング成功。宇宙飛行士、油井亀美也さんと若田光一さん、おめでとうございます。

“Stork” was successfully docked with the *ISS at 19:30 JST on Monday, August 24th. The astronauts, Mr. Kimiya Yui and Mr. Koichi Wakata, congratulations!

*ISSInternational Space Station:国際宇宙ステーション

 

02 500 20150821 メダカ2世01 

志保屋書店内、とんぼ玉コーナー横で、Rがメダカを育てています。最近、二代目が8匹誕生しました。体長:1 2 mm

You are able to see killifish at the Glass-beads Corner in Shihoya Bookstore; R is taking care of them. Recently eight new babies, the juniors were born. The length is around one or two mms.

 

 
03 500 20150821 メダカ1世

 

こちらの甕(かめ)にいるのが親です。ゴキブリはぞっとしますが、メダカや金魚ならかわいいのは、偏見かな?

These ones in this earthenware pot are their parents. Though I would shudder at the sight of cockroaches, killifish, goldfish, etc. look cute for me, which might be a *prejudice.

*earthenware [ɝ́θənwɛ̀r]:土器、陶器、甕  *prejudice [prédʒʊdɪs]:偏見

 

 
04 500 20150824 2回目のraspberry

 

LL菜園でも、2代目のラズベリーが!

These are the second generation of raspberries this year in LL-garden, too!

 

 
05 500 20150824 potager

所狭しになったポタジェ:左からラベンダー、黒キャベツ、箒草茄子胡瓜たちはそろそろ終わりです。

This potager has been crammed with Lavenders, Black-cabbages and Fireweeds (from left). – Harvesting eggplants, cucumbers, etc. will end soon.

 

 
06 500 20150822 ErieJBath01blow

 

822()、レッスンを終えて、10:00 pm~エリーの入浴。ドライヤーで乾かす直前。

Last Saturday, August 22nd, Erie took a bath with me at 10:00 pm, after LL-lessons. This snap is just before blowing.

 

 
07 500 20150822 ErieJBath02Removing furballs

 

こんな小さな毛玉が無数に浮き出ています。毛玉を放っておくと、黴菌(ばいきん)の巣になります。チョキチョキそして、ブラッシング。

Such small fur-balls were easily found everywhere in her hairs. If they were left not removed, they would sure be nest of *germs. Snip, snip… then I brushed her.

*germ [dʒˈəːm]:細菌、黴菌

 

 
08 500 20150822 ErieJBath04at ease with cushion

 

エリーをドレスアップするには、約1時間半かかります。手を休めると、「安心枕」!かなりストレスが! でも、しなくっちゃ!

It always takes me around one hour and half to finish dress her up *neatly. When my hands leave her, she goes to her “healing pillow”! – She feels more stress than you expect, I know, but…

*neatly [nítli](ad) こぎれいに

 

 
09 500 20150822 ErieJBath03Finished?

 

「はい、終わったよ!」で、にっこり美人になりました。

As soon as she heard my voice, “That’s over!” she was smiling like this!

 

 
10 500 20150824 剪定:01桜並木北端

 

824()、森林組合さんが、朝から教室西側の樹木の剪定をしていました。

Monday morning, August 24th, some staff of Forest Owners’ *Cooperative were *pruning away *offshoots at the west area of LL Shihoya Arai School.

*cooperative [koʊάp(ə)rəṭɪvkəʊˈɔp](n) 協同組合 (a) 協調的な、共同の  *prune [prúːn](vt) 剪定する (prune away offshoots:横枝を切り払う)  *offshoot [ɔ́fʃùt]:横枝、分家

 

 
11 500 20150824 剪定:03桜並木LL方向Erie

 

桜並木から教室に向かって撮影。夜の寝床が狭くなって、烏(からす)、鶺鴒(せきれい)、雀(すずめ)たち、しばらくどこかへ引っ越しですね。

This angle is from Cherry-path toward LL Shihoya Arai School. There became less room for birds’ beds. Hum, crows, wagtails, sparrows, etc. must move somewhere.

 

 

****************

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

2015: 新年度募集要項等は、HEREここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は The latest “LL Shihoya News” is available to read by clickingHEREここを クリックなさってください。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

If you need more information, call LL Shihoya Arai Schoolお電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

 

****************

Welcome to M-PEC「月例講座」!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

 

次回講座は、912(), 7:00-9:00 pmLL教室で:お問い合わせとお申し込みは910()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

 

「起きたらまずは、エリーと散歩をしなくてはならない。」は、“When I get up, at first I must walk with Erie.”  --- ???

…正しい英文は…

答え:When I get up, first I must walk with Erie.

「まず初めに、手始めに」= “first” または、 “first of all”

“at first”は、(時の流れの一部として):「初めのうちは」。

At first I was scared at a snake, soon I came to like it. (初めは蛇が怖かったけど、すぐに好きになりました。)

スポンサーサイト



comment

Secret

プロフィール

Shihoya

Author:Shihoya

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
リンク