FC2ブログ

M-PEC・月例講座 #101:内容一部変更

2015.09.01.17:21

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。

This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。

In this blog, Yoshy adds * (asterisk) at the vocabulary and expressions whose level are Eiken 2nd and over, and writes its explanation.

 

 

03 500 20050918 発表 濁川 暁

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

 

LLスピーチコンテストでは、大きな声で!」は、“Speak in a big voice at LL Speech Contest!” - ???

…答えは一番下にございます。

 

 

🌙🌗🌑

The 101st M-PEC月例講座:912()講座内容一部修正:

Advance Learning-plan of YEA on August 8th (Sat) is Partly Changed

🌙🌗🌑




M-PEC講座再度ご案内は、中ほど(7段目)までお進みください。

Scroll down to the 7th paragraph, please and “Advance-billing of YEA (Yoshy’s Volunteering Monthly English Activity) again of M-PEC” can be seen.

 

02 500 20150901 茄子胡瓜 Erie 


91()LL菜園では、ラベンダーに花が咲き、茄子胡瓜の収穫がそろそろ終わります。

Today is September 1st (Tue). In LL-garden, lavenders have white flowers and harvest of eggplants and cucumbers are close to the end.

 


03 500 20150829 3世代のメダカat店頭 

 

志保屋書店店内では、「メダカ3世代」がお買い物客に人気です。

In Shihoya Bookstore, “three generations of killifish” are popular among customers.

 

 
04 500 20150829 メダカZU at店頭

 

半世紀前にはこのあたりの用水に、いろんな「川の生物」がいましたが

Various kinds of “creatures in agricultural irrigation channels” used to be seen around here, but…

 

 
05a 500 MovieSnap04 a boy

 

さて、8/29() のブログでご案内の通り、32年前、新井市民向けに上映させていただいた映画「モルジブ」の一シーン。

BTW, as I announced at my BLOG on Saturday, August 29th – this is a scene from the movie, “Maldives” put on the screen to Arai citizens 32 years ago.

 

 
05b 500 MovieSnap09 dinner

 

当時の情報はたくさんあるのですが、最近の情報は、M-PEC講座でご紹介するには不十分です。困っていましたら

Lots of information about Maldives at that time remains, however, the latest one isn’t enough for comparing them at next YEA (Yoshy’s Volunteering Monthly English Activity) of M-PEC; I was in trouble how the main theme of Maldives should be. *Meanwhile …

*meanwhile [míːn(h)wὰɪl](ad) 、そんな中、そうこうしているうちに

 


06 500 手焼きせんべい店 

 

23日前、マレーシアの友人、ヤップ先生から、外国人にとって新鮮な「日本の駄菓子」の英文と画像をシェアしていただきました。「煎餅」、「みやこ昆布」など、どのように紹介されているか、面白いですので、912()の講座では、クイズ形式で楽しんでみましょう。

Fortunately and thanks to Ms. Yap, one of R and my old friends in Malaysia transported such an interesting pictures with English to me as was “Japanese Snacks” which seem to have made a foreigner moved. E.g. “Senbei”, “Miyako-kombu”, etc… How do you guess the foreigner feel about Japanese Snacks? Let’s enjoy it as a quiz form.

 

 

*****************

前段が長くなってすみません。

The *prologue became too long; I’m sorry.

*prologue [próʊlɔːg]:序章、前段

 

912()7:00-9:00 pm at LLシホヤ新井教室:The 101st M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は500円:出欠のご返事は、910()までにお電話:0255-72-2025 or メール (個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします。

The 101st YEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Saturday, September 12th; from 7:00 to 9:00 pm. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 500 yen. Please reply to confirm your participation by September 10th (Thu) by email or phone (above) to Yoshy.

 

 

学習の主テーマ予定(ご来校者の反応を見てこの中から実施)

(1) 「癒しのモルジブ」を「外国人が紹介した日本の駄菓子:クイズ」に変更

(2) NHK:とっさの一言」より (食事編より: 4-24)

(3) 「初歩の文法をDVDで!」<Vol.2-1:助動詞:will, shall, be going to>

(4)  “Yankee Doodle” (LL教材より)

Main themes planed this time: (Some will be chosen from these by the visitors’ favorites.)

(1) “Japanese Snacks Introduced by a Foreigner” instead of “Healing Maldives”

(2) "Prompt Words from DVD of NHK"<from Vol. Dinner: 4-24>

(3) “DVD: Easy Steps To Better English” <Usage of Will, Shall, Be going toauxiliary Verbs>

(4) Song: “Yankee Doodle” (CDs from LL)

 

****************

Welcome to #38th LLスピーチコンテスト校内大会!

 

今年度は、Ⅰ部、Ⅱ部とも、教室で実施いたします。上の写真は、かつて教室で実施したⅡ部です。

Both Part-1 and 2 are going to be held at LL Shihoya Arai School. This snap above is from Part-2, taken in LL Shihoya Arai School a few years ago.

 

以下、和文での実施要項です。外国人の皆さまでご見学ご希望の場合は、shihoya@symphony.plala.or.jp で、お問い合わせくださいませ。大歓迎です。

Some important points under are written in only Japanese; if you are from abroad and would like to observe them, please inquire anything of Yoshy by emailing to e-address above. You’re welcoming. Thank you.

 

 

<LL-#38th SC校内大会実施要項>

■日時:96()

Ⅰ部:3:00-4:30 pm (小中学生:GA, PA, PB, PCクラス対象)

Ⅱ部:5:30-7:00 pm (中高成人:PD, A4, A3, A2, A1, AA, ASクラス対象)

■会場:LLシホヤ新井教室

■審査基準

「暗唱」:5点+「発音」:10点+「表現力」:15 = 30点満点

■審査員:遠藤由明 (LLシホヤ新井教室オーナー講師)

■課題文は、HERE:ここをクリックなさってください。

■ご家族はじめ、どなたもご見学できます。無料です。

 

「英語で活躍したい!」、老若男女の皆さまに:「良い発音楽習のコツ」が、上越タイムス連載記事の#14, 15にございます。HERE:ここをクリックなさってください。

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- 


Welcome to M-PEC
「月例講座」!

 

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

 

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

 

 

 

 

LLスピーチコンテストでは、大きな声で!」は、“Speak in a big voice at LL Speech Contest!” - ???

…正しい英文は…

答え:Speak in a loud voice at LL Speech Contest!

「大きな」:‘big’ vs. ‘loud’ の違いは、次の例文でどうぞ。

 

大抵の政治家は、a big voice の持ち主ですが、演説などをするときには、They usually speak in a loud voice through a loud speaker. 拡声器を使って大きな声で話しますね。

Erie has a big voice, but she usually speak in a small voice. (エリーは大声の持ち主だが、たいてい、小声で話します。)

スポンサーサイト



comment

Secret

プロフィール

Shihoya

Author:Shihoya

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
リンク