FC2ブログ

「放浪記」句碑と、万年筆

2016.08.27.15:19

前書き-1Preface-1

 
1a 350 oikonomia

 

A: オイコノミア」って何のこと?」What does oikonomia mean?

…答えは一番下にございます。Scroll down to the bottom to see this answer.


1b 350 party 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty years.

Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

B: 「今回のパーティには、お子様をお連れにならないようにお願いいたします。」は、“You are requested not to have children in this party.”  --- ???

…答えは一番下にございます。Scroll down to see this answer.

 

 

🌙🌗🌑

「放浪記」句碑と万年筆

Poem Monument from “Horo-ki” (Wanderer’s Notebook) & Fountain pen

🌙🌗🌑

前書き-2Preface-2

 
1c 700 フレップ 01 Cover  

昨日今日、新潟日報読者様宅に、この「フレップ」が届けられています。県内友人数名から、「見ましたよ」などのうれしい電話があります。

This booklet, “Flep” has been inserted to yesterday’s or today’s “Niigata-Nippo” newspaper. Several of my friends in Niigata-prefecture have called me, saying, “How lucky you’re! I saw it.”

 

1d 700 フレップ 03 (有) 志保屋書店 

というのも、私の顔が出ているためなのでしょう。「生きてたなぁ!」なんていう元気な友人も!()「花咲く丘の高校生」、お買い求めください。あと4部で売り切れです。

That maybe why my face is in it. Some said, “Yoshy, You’re alive, I didn’t know you were fine!.” etc. -) – Requesting you to buy Mr. Arai Yutaka’s “High School Students On a flowering hill”. We have 4 book now; they will be sold out soon.

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 
2a 500 20160826 直江津駅前

 

826()午前中、商用で直江津へ行ってきました。駅舎の手前には、森光子 (1920-2012) さんの「放浪記」の功を称えて国民栄誉賞を受賞された記念の句碑があります。

On Friday morning, August 26, I went to Naoetsu City on business. The monument in praise of Ms. Mori Mitsuko’s award of winning her long play of “Horo-ki” (Wanderer’s Notebook) stands in front of Naoetsu station. She received the people’s Honor Award

 

 
2b 500 20160826 直江津駅前:雁木通り

 

駅前のメイン道路は、雁木通りになっています。林芙美子 (1904-1961)が立ち寄った、この駅前通りを大切にしているのですね。

There’s the main Gangi-street (a covered street) in front of Naoetsu station. They respect her who drooped around there, I think.

 

2c 500 20160826 直江津駅前:花の命は01句碑

 

森光子の揮毫:「花のいのちは・みじかくて・苦しきことのみ・多かりき― 放浪記より」

Ms. Mori Mitsuko wrote a sentence quoted from “Horo-ki”: “The life is a flower is short and it has many hardships in it.”

 

2e 400 林芙美子

 
2d 500 20160826 直江津駅前:花の命は02句碑

 

この受賞記念碑は、直江津市民によって、平成231123日に建立されています。

This memorial for Ms. Mori Mitsuko’s people’s Honor Award was built by citizens of Naoetsu district of Joetsu City on November 23rd, 20, 2011.

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

3 500 20160824 Yoshys pen

 

最近、しばらく使っていなかった万年筆を掃除していました。パソコン印字は言わずもがな、筆、鉛筆やボールペンとはまた違った深い味があります。林芙美子は、放浪記を書いていたときは鉛筆だったかもしれません

The other day, I cleaned some of my favorite fountain pens I hadn’t used for a long time. Printing letters by PC goes without saying, but I feel deep taste in them, brush, pencils or ballpoint pens. I don’t know Ms. Hayashi Fumiko did use pencils, though.

 

 

##

実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

体験レッスン常時受け付け中!

3歳児~小、中、高校生はもちろん、国籍や年齢、英語力不問:成人様、英語科教員等も対象です。英検準1級クラスまでございます。

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

If you need more information, call LL Shihoya Arai Schoolお電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

2016年度募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

 

最新の「LL Shihoya News」は The latest “LL Shihoya News” is available to read by clickingHERE:ここを クリックなさってください。

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2016 is the 10th Anniversary of M-PEC! 2016年度はお陰様で10周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

910(), September 10th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは98()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese until September 8th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

Reading Picture Books _/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

Welcome to RPB「えいご絵本をえいごで」!

毎月第2() 10:30-11:30 am at よりみちCafé in 志保屋書店:ご予約不要、木戸銭無料、幼児から大人まで、お一人でも、ヨッシー紙芝居劇場へようこそ!

次回は910(), 10:30-11:30 pm、よりみちカフェ in 志保屋書店

 

 

 

 

A: オイコノミア」って何のこと?」What does oikonomia mean?

 

B: 「今回のパーティには、お子様をお連れにならないようにお願いいたします。」は、“You are requested not to have children in this party.”  --- ???

答え:

A :ギリシャ語の、 “oikos”(家:house) + “nomos”(規則:rule) = 「家庭から世界国家を考える」の意味で、カタカナ表記で使われているようです。また、 “oikonomia”は、 “economics” (経済学)の語源でもあります。

 

 

B: “Please don’t bring children to this party.”

“You are requested not to have children in this party.” … “have children” = 「子供を産む」の意味ですから、元の文は、「このパーティ会場で子供を産むことは、お控えください。」となります。

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、よりみちCaféLL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。

Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, Café Corner, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。

These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

スポンサーサイト



comment

Secret

プロフィール

Shihoya

Author:Shihoya

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
リンク