TBW 017 a tiny person

PR LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!主に、こども:幼児・子供~小学生を募集対象とした、妙高市の、実用英語教室・LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導しています。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様も、ご相談ください。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

 

 

《英字新聞を読んで:After Reading the Internet English News

 

427()、南北朝鮮の首脳が、温かい握手とともに、軍事境界線を互いに渡りました。歴史的な首脳会談で、非核化を追求することと、永遠の平和を誓いましたね。眉唾(まゆつば)とは決してならないで、「三度目の正直」又は、「三度目こそすべてを償う」になりますように!

 

Last Friday, April 27th, the leaders of North and South Korea stepped over the military demarcation Line with warm shaking hands. They pledged to pursue denuclearization and a permanent peace at a historic meeting. I wish that would never be fake but “the third time lucky” or “the third time pays for all”!

 

<1a: Quoted from Wikipedia>

韓国第19代大統領:文在寅(ムン・ジェイン、Moon Jae-in

朝鮮民主主義人民共和国第3代最高指導者:金正恩(キム・ジョンウン、Kim Jong-un


01a 300 南北首脳会談 



<1b: Quoted from Wikipedia>

 

01b 300 南北首脳会談 

 


 

_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/

 

「巨大な」の、vast, hugeの違いは?What is the difference between vast and huge?

答えは、一番下にございます。

 

<3a: 巨大な天の川: The vast Milky Way: From Wikipedia>

 

03a 500 Milky Way 

 

 

 

 

 

🌙🌗🌑

カナダより, ティム・ビービの世界:TBW-017

Tim Beebe’s World from Canadaserial

🌙🌗🌑

 

ティムは、1986年に私の前に彗星のように現れ、1988年に去って行きました。N様のお蔭で、2018128()、彼からの嬉しいメールが届きました。現在、オンタリオ消防大学で消防士を育成しています。彼の過去のブログを読んで、そのきらめく才能の中で、私は、彼の「英語の俳句」に感動しています。このように時々 (気の向くままに)「ティム・ビービの世界」をご紹介いたします。保管先は、HERE:ここをクリックなさってください。

 

One of my good friends, Mr. Tim Beebe, who appeared in front of me in 1986 and left me in 1988 like a comet. Thanks to Ms. N, his happy email arrived at me. He is now working as a fire instructor for the Ontario Fire College training firefighters. After briefly reading his two kinds of BLOG, I’m surprised at his brilliant talent for writing and particularly moved by “Haiku in English”. Well, let me sometimes (whenever I wish) introduce “Tim Beebe’s World” like this. I’ll put some TBWs in my Home Page. (Click the site above.)

 

 

<ティムの「英語俳句と画像: 10月29日(木), 2015」:Tim’s “haiku with picture on Thursday, October 29, 2015From Tim Beebe’s Blog>

 

04a 600 20151029 (木) a tiny person 

 

 


 

 

 

a tiny person

stands in a vast universe

and wonders why

 

 

 

 

 

*tiny [tάɪni](a) ちっぽけな  *vast [vˈæst](a) 広大な、広々とした

 

 

Literal Translation: from Tim’s English haiku into Japanese:ティムの英語俳句を日本語に直訳》

 

一人のちっぽけな人間が

広大無辺の宇宙の中に立つ

なぜ私はここに

 

 

💛Yoshy’s Japanese Haiku After Tasting Tim’s English One with the Photograph taken by him:ティムの英語俳句と、彼が撮影した写真画像を鑑賞後の、遠藤の日本語俳句》

 

 

星の茶を

浴びる人あり

唯我独尊

 


 

<季語 ():「茶を浴びる」:The Season Word (spring) : “Buddha’s Flower Festival”>

 

The Above Written in Phonogram:表音文字表記 + Literal Translation:直訳》

 

Hosi-no-cha wo

(Star-full tea)

Abiru Hito ari

(Someone poured should be)

Yuiga Dokuson

(Alone and holy throughout the universe.)

 

 

💛Free Translation: from Yoshy’s Japanese Haiku into free J&E:遠藤の俳句を和英で意訳》

 

星の粉で作った甘茶をかけられる人物こそ、宇宙に満ちるお釈迦様。

 

Someone poured sweet tea made of numberless star-dust should be alone and holy Buddha with which the universe is filled.

 

 

<4b: 釈迦で満ちている宇宙:The universe filled with Buddha. From フリー画像 Permission to Use>

 

04b 500 Buddha in Universe 

 

 

 

 

 

 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2018年度・募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2018 is the 12th Anniversary of M-PEC! 2018年度はお陰様で12周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

●月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

519(), May 19th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは517()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese by May 17th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

 

 

 

 

 

「巨大な」の、vast, hugeの違いは?What is the difference between vast and huge?

答え「巨大な」を、辞典:LEXIS (旺文社)の解説と、画像等でご紹介。

vast [vˈæst]:広さ、範囲が極端に大きい。

“The vast Milky Way”:巨大な天の川

<8: 空の深さは果てしなく深い.The depth of the sky is vast. From Flickr>

 

08 500 depth of the sky 

 

 

 

 

huge [hjúːdʒ]:形、量、容積が極端に大きい。

“A huge building”:巨大な建物

<9a: ヒューストンにある巨大な摩天楼:A huge view up of skyscraper in Huston, Texas: フリー画像 Permission to Use>

 

09a 500 huge skyscraper Houston 

 

 

 

 

enormous [ɪnˈɔɚməs]:形、程度が標準を越えて大きい。

enormous wealth”:巨万の富

“an enormous dollop of pride”:プライドの塊

<9b: 巨額の金:an enormous amount of money: From Pixabay>

 

09b 500 enormous amout of money 

 

 

 

immense [ɪméns]:普通の方法では測れないほど大きい。

“an immense expanse of water”:果てしなく広い海

<9c: 広大な緑の池:an immense Green Pond in Vietnam: フリー画像 Permission to Use>

 

09c 500 ImmenseGreenPond 

 

 

 

 

tremendous [trəméndəs]:人を驚かすほど巨大な。

RMS Titanic stroke an iceberg of a tremendous size and sank in the early morning of 15 April 1912 in the North Atlantic Ocean.”:英国郵船タイタニックは、1912415日早朝、巨大な氷山に衝突して、北大西洋上に沈んだ.

<9da: Titanic: From Flickr>

 

09da 500 Titanic sinking 

 

 

 

 

<9db: とてつもなく大きなブラックホール:a Black Hole of a tremendous size: From NASA>

 

09db 500 tremendous black hole 

 

 

 

 

gigantic [dʒɑɪgˈænɪk]:異常に大きな。

“a gigantic tree”:巨木

<9ea: 巨大海月(くらげ)a gigantic jellyfish: This picture is from Wikimedia Commons.>

 

09ea 500 Gigantic jellyfish 

 

 

 

 

<9eb: 巨大なハンバーガー:a gigantic hamburger: This picture is from Wikimedia Commons.>

 

09eb 500 Gigantic Hamburger 

 

 

 

 

colossal [kəlάsl] gigantic<COLOSSUS+‐AL>アポロの巨人のように大きな。

“a colossal waste of money”:膨大な浪費

“a colossal view”:素晴らしい景色

<9fa: コロッサス:The Colossus (Painting by Francisco de Goya’s assistant) : From Wikipedia>

 

09fa 500 Colossus 

 

 

 

 

<9fb: アブシンベルの、巨大寺院のラムセス2世の像: Colossal statues of Ramses II at his enormous temple at Abu Simbel, Egypt: From Flickr>

 

09fb 500 Colossal Statue RamsesⅡ 

 

 

 

 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy adds * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are Eiken 2nd and over, and writes their explanations.

スポンサーサイト

コメント

Secret

プロフィール

Shihoya

Author:Shihoya

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
リンク