FC2ブログ

AUK 194 allowance

PR LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!主に、こども:幼児・子供~小学生を募集対象とした、妙高市の、実用英語教室・LLシホヤ新井教室は、習熟度別クラス編成で、実用英検取得に重点を置いて指導しています。5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様も、ご相談ください。詳細はHERE:ここをクリックなさってください。

 

 

「えっ、この英文どこが変なの?」:Japanized English?

40年間以上に渡ってLLシホヤ新井教室、M-PEC講座等で書きとめておいた「LL生徒や私が間違えた表現」をご一緒に考えましょう。

I’ve got lots of “special and interesting expressions some students and I used once”, which I’ve made a note of in my daily LL-lessons for more than forty years. Let’s try to find queer or wrong expressions we Japanese easily mistake, shall we?

 

「マリーキュリーは苦労の結果、とうとうノーベル賞を手に入れた.」は、“Marie Curie had finally got Novel Prize after much hard work.”  --- ???

…答えは一番下にございます。Scroll down to see this answer.

 

<3a:ピエールとマリーキュリー Pierre and Marie Curie in the laboratory: From Wikipedia>

 


03a 300 マリーキュリー 



 

 

🌙🌗🌑

有線放送での「英語の雑学」ご案内

“English Trivia” at AUK Radio Broadcasting

🌙🌗🌑

 

 

194:_ 20116月放送:【お菓子屋さんに行っていい?】

 

ケンちゃんがMom, can I go to a candy store? (ママ、お菓子屋さんに行っていい?)-お母さんが、Go ahead.(いいわよ)-そしてケンちゃんが、How many sweets am I allowed to buy?  (何個買っていいの?)- You’ve been good, so you can buy two. (いい子にしてたから、2つ買っていいわ)

ここまでは、良くある会話ですね。

 

<4a: candies: フリー画像 Permission to Use.>

 


04a candy-store 

 

 

 

 

<さて、ここからが、One Point! … >

 

「いい子にしてたから2つ買っていいわ」とお母さんが言っていますね。この会話に出てきたGo ahead. はよく使う表現です。何か許可を求められたときに「どうぞ」、というときに使います。Go right ahead.rightを入れるともっと気軽に応じる感じがでますよ。

 

“allow” [əlάʊ] は「許可する」という動詞ですが、これが名詞になってallowance [əlάʊəns] となると「子どものお小遣い」となります。family allowance なら「家族手当」です。

 

<4b: 子供にお小遣いの使い方をどう教えるか:How to teach kids allowance skills: From Flickr>

 


04b 300 How to teach allowance 

 

 

 

 

店頭には、chocolate (チョコレート)pick and mix (詰め合わせ) caramel (キャラメル)、truffle [trˈʌfl] (この場合はキノコではなく、ココアを塗{まぶ}したボール状のチョコレートのことです)、cookies toffee [tˈɔːfi] (タフィー:砂糖やバターなどを煮詰めたキャンディー)、jellybean (豆状のゼリー菓子)、lollipop [lˈɔlip`ɔp] (棒の先につけたペロペロキャンディー)、licorice [lík(ə)rɪs](リコリス、真っ黒の、植物のカンゾウ風味のキャンディー)、marshmallow [mɑːʃmˈæləʊ] マシュマロ)、mint (薄荷:はっか入りのお菓子)などが並びます。涎(よだれ)が出でているのはだ~れ? Whose mouth is watering?

 

<4c: Oregon Truffle: フリー画像 Permission to Use.>

 


04c 300 Oregon Truffles 

 

 

 

 

<4d: Toffee crisp: This picture is from Wikimedia Commons.>

 

04d 300 toffee crisp 

 

 

 

 

<4e: Lollipop: フリー画像 Permission to Use.>

 

04e 250 lollpop 

 

 

 

<4f: Licorice: This picture is from Wikimedia Commons.>

 

04f 300 licorice 

 

 

 

 

<4g: marshmallow: From Flickr>

 

04g 300 marshmallow 

 

 

「有線放送での英語のお喋り:全276話を読書用に」は、ホームページに更新完了してございます。他のエピソードにご興味がございましたら、HERE:ここをクリックしてください。

All the 276 episodes of Yoshy’s English Corner on Arai Radio Broadcasting into for reading” were already updated in my HOMEPAGE. If you are interested the other episodes, click the site above.

 

 


 

 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255-72-2025 または: メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2018年度・募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2018 is the 12th Anniversary of M-PEC! 2018年度はお陰様で12周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHereここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

616(), June 16th (Sat) Lesson at 7:00-9:00 pmLL教室でお問い合わせとお申し込みは614()までにお電話、イーメールでのお問い合わせ (日本語、英語:OK) は、For inquiries by phone or e-mail in English or Japanese by June 14th0255-72-2025 or click メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)

 

 

 

 

 

 

 

「マリーキュリーは苦労の結果、とうとうノーベル賞を手に入れた.」は、“Marie Curie had finally got Novel Prize after much hard work.”  --- ???

答え:Marie Curie had finally obtained Novel Prize after much hard work..

*obtain [əbˈteɪn] は、(目的に向かい、努力した結果、)「手に入れる」Vs. “get” は、「手に入れる」動作だけを表します。

E.g. “The spy obtained some information.”:「そのスパイは、ある情報を手に入れた.

 

 

<9a: ノーベル賞証書:1911 Nobel Prize diploma: From Wikipedia>

 


09a 500 Novel Priz Diploma 

 

 

 


 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc.

 

外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse.

この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy adds * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are Eiken 2nd and over, and writes their explanations.

スポンサーサイト

コメント

Secret

プロフィール

Shihoya

Author:Shihoya

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
リンク