FC2ブログ

AUK 233 Consecutive Holidays

2019.11.08.22:03

LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. こども:幼児・子供~小学生を募集対象とした、妙高市の、実用英語教室・LLシホヤ新井教室は、実用英検取得に重点を置いて指導しています. 5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様も、ご相談ください。詳細はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Recent Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

🏫「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

💑「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

😲「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

📻AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

👨「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

🚫Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

 

 

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

 

 

国内外の友人へ一言近況:Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

117()7:30起床直後、鰯雲が7割たなびいている青空が広がっていました. 開店の前に、雪を被ったと言われていた妙高連山の写真を撮りに、裏庭へ でも冠雪は、一旦解けていました.

 

On Thursday, Nov 7, just after getting up, I saw blue sky with 70% cirrocumuli **lying high. I tried to take some pictures of the range of Mt. Myoko, walking out to the backyard …, but… the first white crown had already melted, invisible!

 

*cirrocumulus [sìroʊkjúːmjʊləs](cn) 巻積雲、鰯雲 (いわしぐも) {複:cirrocumuli [lɪ] }  **lie high:高くたなびく


<1a: 117日朝の妙高山遠望、LLシホヤ新井教室西口に隣接する、『芝生公園』東端より撮影.A Distant View from the eastern edge of Lawn Park, LL western entrance.>

 

01a 500 20191107 Mt_Myoko


 

 


<1b: 同上:Ditto.>

 

01b 500 20191107 Lawn Park

 

 

 

 

 

 

Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:

私も今更聞けない(-.-) 流行語クイズ

 

某所で、スーパーマーケットが誘致されると思っていたら そこの一部の住民には、招かれざる建物「ライブホール」が 「ライブホール: live hall」って何 英語

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!


<3a: “Live Broadcast on June 14, 2011”:生放送中:From US Department State (米国国務省)>

 

03a 500 Live Broadcast

 


 

 

“live”[ lάɪv] (限定形容詞):生きている、生の、実演の、実演の

“hall” [hˈɔːl](cn) 会館、集会場、(講演、演芸、演奏などの) 会場、玄関

 

👇

「ライブホール」「活気ある会場」- “So, … what for?”『それで、何の目的の会場???』と、ネイティブは感じるでしょうね. 😭

 

 

👇

冠婚葬祭会場 実態は、「ご葬儀会場」なのに、「●▲■ シティーホール」と呼んでいる建物が、当地には、数か所あります. “city hall”  =「市役所」

👇

 

“Myoko City Hall is not the venue for funeral at all!”

「妙高市役所は、葬儀会場ではありません.😭

 


👇

答え: 「ライブホール」も、「ライブハウス」も、和製英語です.

 

私は、英語では、live show venue” =「ライブの開催地、会場」 に相当すると、考えます. (画像:3-bを、ご参照)

 

“A live house (ライブハウス) is a Japanese live music club – a music venue featuring live music. The term is a Japanese coinage (wasei eigo: 和製英語) and is mainly used in East Asia. It most frequently refers to smaller venues, which may double as bars, especially featuring rock, jazz, blues, and folk music.” (From Wikipedia)

ライブハウス(和製英語: live-houseは、ロックやジャズなどのライブ (演奏会)やその他イベントを行う所で、比較的小型で立ち見中心のコンサートホー、または可動式テーブル席を置く飲食店を指します. 俗に「ハコ」(箱)とも呼ばれます. (From ウィキペディア)

 

<3b: Tag: “Carlos”, “concert”, “live-show”, “live show venue”: From Pixabay>

 

03b 500 live show venue

 

 

 

 

Yoshy’s Note: 更に調べた結果ドイツには、英語表記で、‘Live Music Hall’ があります. その他、 “Live Rock/Jazz Hall” の使い方が英語圏にはあります. “live” - “hall” の間に、「音楽、ロック、ジャズ 」を挿入すれば OK!!!

 

👇

<3c:Live Music Hall Köln” via Wikimedia Commons by Raimond Spekking (Author)>

 

03c 500 live music hall

 

 

 


 

 

Quiz: クイズ <英検4級レベル>

 

喫茶店やレストランで、コーヒーのお代わり、もらえますか? は、次のどれが正しいでしょう?

 

A: “Can I have other cup of coffee?”

B: “Can I have another cup of coffee?”

C: “Can I have the other cup of coffee?”

D: “Can I have extra cup of coffee?”

 


答えは、一番下に!:Answer is at the bottom; scroll down please!

 


<3d: By Senior Airman Benjamin Wiseman, 36th Wing Public Affairs / Published October 14, 2011: From Andersen Air Force Base in Guam「引用元:グアム米軍空軍基地」>

Description: “ANDERSEN AIR FORCE BASE, Guam — A member of the Andersen community purchases one of the first coffee drinks from the new Dunkin Donuts at the Exchange here, Oct. 14. The addition of the new store gives personnel the option for a coffee shop that will remain open throughout the day. “(U.S. Air Force photo by Senior Airman Benjamin Wiseman/Released)

 

「アンダーソン空軍基地、グアムアンダーソンコミュニティのメンバーは、(2011) 1014日に新規に開店したダンキンドーナツで、最初のコーヒー飲料を購入しています. 終日営業しています.」(米空軍の写真、上級空軍兵ベンジャミンワイズマン撮影 /リリース済み)(遠藤由明)

 

03d 500 new coffee system

 


 

 

 

 

🌙🌗🌑

有線放送での「英語の雑学」ご案内

“English Trivia” at AUK Radio Broadcasting

🌙🌗🌑

 

偶々、季節外れの話題で、すみません. (-.-)

 

233:_ 20124月放送:5月の祝日

 

もう、今日から「十連休だよ!」と喜んでおられるリスナーさんもいらっしゃるのかな?「十連休だよ!」は、 “I have ten straight days off.”

 

5月の3つの祝日: “three national holidays” を英語で確認しておきましょう.

 

53日:「憲法記念日」は、Constitution Day (このサイトは、世界の、憲法記念日の紹介サイトです.) 1947年、日本国憲法が施行された日を記念する日: “A day to commemorate the enactment of the Constitution of Japan in 1947.”

 

<4aa: Constitution of May 3, 1791 – oil on canvas, painted by Jan Matejko in 1891 (the centenary of the constitution)「ポーランドでの、初の憲法記念日となった、179153日-百年祭の1891年に、ジョン・マテジューにより描かれた油絵.

 

04aa 500 Poland Constitution Day

 

 


 

54日:「みどりの日」は、Greenery Day 自然の恩恵に感謝する日: “A day to appreciate nature.”

 

 

55日:「こどもの日」は、Children's Day 昔は、端午の節句 (たんごのせっく)と言って、男の子の成長を祝う日でしたが、今は、こどもの健康と幸せを願う日です.」:

“It used to be called tango no sekku, a day of celebration for boys only. Now it is a day to wish for the health and happiness of all children.”

 

<4ab: Children's Day 2012 at the Chiang Mai Royal Thai Air Force base「チェンマイにある、タイ王国空軍基地での、2012年の、こどもの日」: From Wikipedia>

 

Thailand National Children's Day (Thai: วันเด็กแห่งชาติ) is celebrated on the second Saturday in January. Known as "Wan Dek" in Thailand, Children's Day is celebrated to give children the opportunity to have fun and to create awareness about their significant role in the development of the country.” (From Wikipedia)

「タイ国子供の日(タイ語:วันเด็กแห่งชาติ)は、1月の第2土曜日に祝われます. タイでは「ワンデック」として知られ、子供達に楽しみを与え、国の発展における彼らの重要な役割についての意識を醸成する機会を与えるために祝われます.(訳:遠藤由明)

 

04ab 500 Thai childrens day

 

 

 

 

 

<4b: Universal Children’s Day「世界こどもの日」制定日… “UNICEF Malaysia National Ambassador Upin & Ipin with the Country Office Team during the Universal Children's Day Launch in 2012.”: From Wikipedia>

2012年の『世界こどもの日』の日 (下記ご参照👇)にユニセフマレーシア大使の、ウピン氏とイピン氏と、国当局職員達の記念写真.(遠藤由明)

 

04b 500 UCD in Malaysia 20121108

 

 

 

 

<4c: Universal Children's Day is an annual celebration of children's rights. It is celebrated on the 20th of November each year. (From Wikipedia)

 

04c 300 universal childrens day

 

 

 

 

💑 日々、知識と知恵を更新し続けて下さる「ウィキペディア」様に敬意を表して … To send my thanks to Wikipedia who is always helping my learning.


 

<4d: Wikipedia logo for Children's Day: From “My DEAR Respected Wikipedia”>

 

04d 300 Wikipedia_Childrens_Day

 

 

 


 

世界子供の日Universal Children's Dayフランス語Journée internationale des droits de l'enfant)は、1954年に国際連合が子供達の相互理解と福祉を増進させることを目的として制定した記念日であり、国際デーのひとつです.

国連総会は19541214日、全ての加盟国に対して「世界の子供の日」を制定することを勧告しました. 具体的な日付は各国政府の判断にゆだねられましたが、国際連合で「児童の権利に関する宣言」(1959年)と「児童の権利に関する条約」(1989年)が採択された1120日とするのが一般的です. 一方、日本では「こどもの日」の55日をそれに当て、閣議了解に基づいて1956年(昭和31年)から実施されています. (From ウィキペディア)

Yoshy’s note: 国によって、制定日や内容が異なるのは当然と言えます. 2019年現在の実施国一覧と、その内用概説は、上記の「世界子供の日」サイトをクリックなさって下さい.

 


 

 

「有線放送での英語のお喋り:全276話を読書用に」は、ホームページに更新完了してございます。他のエピソードにご興味がございましたら、HERE:ここをクリックしてください。

All the 276 episodes of Yoshy’s English Corner on Arai Radio Broadcasting into for reading were already updated in my HOMEPAGE. If you are interested the other episodes, click the site above.

 

 

 

 

 

 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2019年度・募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2020 is the 14th Anniversary of M-PEC! 2020年度はお陰様で14周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

1116()7:00-9:00 pm @ LLシホヤ新井教室:The 146th M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は500円:出欠のご返事は、1114()までにお電話0255*72*2025 or メール (e-mail個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします. 英語でも受け付けています.

 

The 146thYEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Sat, Nov 16th; from 7:00 to 9:00 pm. Please look forward to it. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 500 yen. Please reply to confirm your participation by Nov 14th (Thu) by email or phone (0255 *72 *2025) to Yoshy. English is available.

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

 

 

Quiz: クイズ <英検4級レベル>

 

喫茶店やレストランで、コーヒーのお代わり、もらえますか? は、次のどれが正しいでしょう?

 

A: “Can I have other cup of coffee?”

B: “Can I have another cup of coffee?”

C: “Can I have the other cup of coffee?”

D: “Can I have extra cup of coffee?”

 

 

答えB: “Can I have another cup of coffee?

 

 

<9a: “waitress in white @ café in Paris” 「白いドレスのウエイトレスさん」By zoetnet ; Taken on July 29, 2010: From Flickr>

 

09a 600 cafe in Paris

 

 

 

 

 

A: “Can I have other cup of coffee?”

“other ~”:「他の~」は、複数名詞がきます.

Ex.

“other people”:「他の人々、他人」

 

B: “Can I have another cup of coffee?”

追加して行く時に使います.

x.

“Tora-san travelled from a town to another (one).”:「寅さんは、町から町へ旅をした.

 

<9b: Passepartout Came Across a Number of Old Natives. An illustration from the novel "Around the World in Eighty Days" by Jules Verne painted by Alphonse de Neuville and/or Léon Benett.80世界一周: This picture is from Wikimedia Commons.>

Yoshy’s note: “From a country to another.”:「国から国へ」

 

09b 500 Around the world in 80 days

 

 

 

 

C: “Can I have the other cup of coffee?” {無理に、ありうる場面を想像すれば} …(自分のためのコーヒーが、<other customersに奪われないように >前もって、2杯用意されていて…)

2杯目のコーヒーをください.(冷めているかもね. 😭)

 

 

D: “Can I have extra cup of coffee?”

「予備のコーヒーを頂けますか?」

{出されたコーヒーに、🐛が浮いていた時}などに、皮肉を込めて言いましょう!-多分、コーヒー代は、無料です.

 

<9c: “Extra love”: Flickr>

“Dog owners live longer, it must be all the extra love.”

「犬の飼い主は、長生きさ;僕への極上な愛情のお蔭なんだぜ.(遠藤由明)

 

extra[ékstrə](a) 余分な、特別上等な <of extra quality(a) 格別な “These are extra quality coffee beans, ‘Endo-Mame’ harvested in LL-garden; do you believe?”LL菜園で収穫した極上のコーヒー豆、『えんどう豆』と言うんだぜ.>

 

09c 600 extra love dog

 

 

 

 

<9d: “chibi cats key All the Chibi Cats with handy labels.”「チビ猫キー:役立つラベル付きの、チビ😺たち. By Allegory Malaprop: via Flicker>

Yoshy’s note: “There’re many extra spare keys here!”「ここには、沢山の極上スペアキーがあるよ.

 

09d 600 chibi cats with handy labels

 

 

 

 

 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

スポンサーサイト



comment

Secret

プロフィール

Shihoya

Author:Shihoya

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
リンク