FC2ブログ

Save The Last Dance For Me

2019.11.10.01:47

LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. こども:幼児・子供~小学生を募集対象とした、妙高市の、実用英語教室・LLシホヤ新井教室は、実用英検取得に重点を置いて指導しています. 5級~準1級学習までのクラスがございますので、中高生~成人の皆様も、ご相談ください。詳細はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Recent Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

🏫「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

💑「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

😲「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

📻AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

👨「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

🚫Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.

 

 

0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

 

 

Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:

私も今更聞けない(-.-) 流行語クイズ

 

最近深夜放送で耳に残った:「ストロベリーナイト: Strawberry Night」って何 (苺の夜?) 、英語なの

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!


<3a: Strawberry Fields @ Central Park(マンハッタン島) セントラルパークの、苺の野原 (直訳)」:By vishpool ; Taken on October 9, 2010 via Flickr>

 

03a 600 Strawberry Fields



 

 

👇

答え: 普通名詞ではなく、日本人が命名した、映画等の題名.

👇

 

ストロベリーナイト: Strawberry Night(From Wikipedia)

 

<3b: One Scene from Film: “Pretty Woman”: From Yoshy’s DVD: Touchstone Home-video>

・ビビアンに最初に振舞った、「champagne with strawberries」が、「夜の高級ホテル」を印象付けていますね. (Yoshy)


03b 300 Pretty Woman

 

 

 

 

 

 

Quiz: クイズ <英検2級レベル-類語: synonyms>

 

主に北米圏の、学園卒業祝いの「ダンスパーティ」に相応しい英語はどれ?

A: prom, B: promenade, C: pram, D: proem, E: plum

 

答えは、一番下に!:Answer is at the bottom; scroll down please!

 

<3c:Back to the future” By renatodantasc via Flickr>

Yoshy’s note: 映画: “Back to the Future” に、この種のダンスパーティが、重要な伏線として出てきています.

Back to the Future is a 1985 American science fiction film directed by Robert Zemeckis and written by Zemeckis and Bob Gale. It stars Michael J. Fox as teenager Marty McFly, who accidentally travels back in time from 1985 to 1955, where he meets his future parents and becomes his mother's romantic interest.” (From Wikipedia)

1985公開のバック・トゥ・ザ・フューチャーは、ミカエル・J・フォックス扮するマーティは、1985年から1955年にタイムスリップして、そこで、彼の両親に会い、ロマンティックな関係に遭遇し (概訳:遠藤由明)

 

03c 500 back to the future

 

 

 

 

 

 

🌙🌗🌑

The 146th M-PEC月例講座:1116()ご案内の: SONG一部ご紹介:Partly Introduction: : SONG the 146th YEA on Nov 16th (Sat)

🌙🌗🌑

 

1116()7:00-9:00 pm @ LLシホヤ新井教室:The 146th M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は500円:出欠のご返事は、1114()までにお電話0255*72*2025 or メール (e-mail個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします. 英語でも受け付けています.

 

The 146th YEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Sat, Nov 16th; from 7:00 to 9:00 pm. Please look forward to it. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 500 yen. Please reply to confirm your participation by Nov14th(Thu) by email or phone (0255 *72 *2025) to Yoshy. English is available.

 

 

現在、楽しく力がつく教材作りに励んでいます. 近日中に、全体のスキームをここで、ご紹介いたします:今回は、♬だけをご紹介!

 


(1) 遺産ポピュラーソングを歌いましょう

: Let’s sing a heritage popular song! – 「ザ・ドリフターズ」の「ラストダンスは私に」= Save The Last Dance For Me by The Drifters

<4a: The Drifters Taken in 1964”: From Wikipedia>

 

04a 500 Drifters 1964 From Wikipedia

 

 

 

 

英語の歌詞の一部:(遠藤由明の和訳は、その下にございます.)

英語歌詞引用元:By “The DriftersOldies -The Best Hits” by CBS/SONY FAMILY CLUB VOL.3-14: For more details The Drifters

 

You can dance-every dance with the guy
Who gives you the eye, let him hold you tight
You can smile-every smile for the man
Who held your hand beneath the pale moon light

But don't forget who's takin' you home
And in whose arms you're gonna be
So darlin' save the last dance for me

 

Oh I know that the music's fine
Like sparklin' wine, go and have your fun
Laugh and sing, but while we're apart
Don't give your heart to anyone

And don't forget who's takin' you home
And in whose arms you're gonna be
So darlin' save the last dance for me

 

Baby don't you know I love you so
Can't you feel it when we touch?
I will never never let you go
I love you oh so much

You can dance, go carry on till the night is gone
And it's time to go
If he asks if you're all alone, can he take you home,

You must tell him no

.

.

.

 

遠藤由明の和訳:


👇

 

踊っていいよ・きみに熱い目を向けてるそいつと・好きなだけ踊っていいよ・抱きしめさせてやればいいよ・笑ってもいいよ・蒼ざめた月の光の下で、きみの手を握ったあの男に・好きなだけ微笑んでやればいいよ・でもきみを家に連れて帰るのが誰なのかは・忘れないでよね・

だから最後のダンスだけは・ぼくのためにとっておいてよね


ああ たしかにその曲は・スパークリングワインみたいに素敵だよ・行って楽しんできたらいい・笑えばいいし歌えばいい・でも、離れてるあいだに、心を誰かに渡したりはしないでよね・そして、きみを家に連れて帰るのが誰なのかは・忘れないでよね・

だから最後のダンスだけは・ぼくのためにとっておいてよね


わかんないかな 好きなんだ・触れ合った時に 感じるだろう?・いつまでも、離したくない・好きなんだ ああ すごく・踊っていいよ 行って続けなよ・夜がふけるまで・さあ 時間だよ・一人なのかって、そいつに聞かれて、家まで送ろうかとか言われても・

そこは断らなくちゃダメだよ
.

.

.

<4b: “1988 Senior Prom at Felice's in Patchogue.” By Joe hlabotnik via Flickr>

 

04b 600 1988 Senior Prom

 

 

 

 

<4c: American School of Doha students sing and dance along to Air Forces Central Command’s Full Spectrum Band June 13, 2013 during a concert to honor the last day of the school year. : By Staff Sgt. Rachelle Elsea via U.S. Air Force photo>

 

04c 500 American School Dance

 

 

 

 

<4d: Lyrics of “Save The Last Dance For Me” Yoshy is editing around midnight between 9-10, Nov, 2019:遠藤由明が現在編集中です.>

 

04d 700 part of Save The Last Dance歌詞

 

 

 

 

 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お電話、イーメールでのお問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします。(個人情報保護機能付き.)

 

2019年度・募集要項は、HERE:ここを クリックなさってください。

最新の「LL Shihoya News」は HERE:ここを クリックなさってください。

 

 

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2020 is the 14th Anniversary of M-PEC! 2020年度はお陰様で14周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

初めての方大歓迎!年会費は徴収していません。資料代の500円のみ。

Welcoming to the first visitors, too! You pay 500 yen as a monthly material fee only.

1116()7:00-9:00 pm @ LLシホヤ新井教室:The 146th M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は500円:出欠のご返事は、1114()までにお電話0255*72*2025 or メール (e-mail個人情報保護機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします. 英語でも受け付けています.

 

The 146thYEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Sat, Nov 16th; from 7:00 to 9:00 pm. Please look forward to it. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 500 yen. Please reply to confirm your participation by Nov 14th (Thu) by email or phone (0255 *72 *2025) to Yoshy. English is available.

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

 

 

 

Quiz: クイズ <英検2級レベル-類語: synonyms>

 

主に北米圏の、学園卒業祝いの「ダンスパーティ」に相応しい英語はどれ?

A: prom, B: promenade, C: pram, D: proem, E: plum

 

 

答えA: prom

 

The followings are From “Oxford Learners’ Dictionaries.”

👇

 

A: prom [prɑːm](especially in the US) a formal dance, especially one that is held at a high school

Ex. “the senior prom” :「主に大学の最上級生が主催する卒業パーティ.

 

B: promenade 発音注意😲[ˌprɑːməˈneɪd](also informal prom) (both British English, becoming old-fashioned) a public place for walking, usually a wide path beside the sea:「(口語では、prom の場合もあります.) (どちらも、古い英国英語です. 国や自治体が整備するような、散歩道. 大抵、海辺の広い通り道です.)

Ex. A promenade at Blackpool:「ブラックプールにある散歩道」

 

<9aa: Blackpool Promenade, including Blackpool Tower「プロムナード(散歩道)と、ブラックプールタワーを含むブラックプール」: By zergo512 - Own work Created: 20 August 2005: via Wikipedia>

 

09aa 500 Blackpool

 

 

 

 

<9ab: “Location of Blackpool”: From Wikipedia>

 

09ab 300 location of Blackpool

 

 

 

 

C: pram [præm](British English) (North American English baby carriage北米英語では、baby carriage. 挿絵ご参照.)  

​“a small vehicle on four wheels for a baby to go out in, pushed by a person on foot”:「乳母車」

Ex. She was pushing her baby along in a pram.「彼女は、赤ん坊を乳母車に乗せて押していました.

発音注意😲 {比較:A: prom [prɑːm] }

 

 

D: proem [próʊem](著作物の) 序文

 

E: plum [plʌm]”a soft round fruit with smooth red or purple skin, sweet flesh and a large flat seed inside”「プラム、つるっとした赤か紫の皮のある、柔らかく丸い果物で、中に、甘い果肉と、大きく平らな種があります.

 

<9b: Kittens in a pram pulled by a puppy: From Public Domain Pictures>

 

09b 500 kittens_and_puppy_vintage

 

 

 

 

 

 

ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

スポンサーサイト



comment

Secret

プロフィール

Shihoya

Author:Shihoya

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
リンク