FC2ブログ

AUK 242

2020.02.25.23:54

🌞 LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. 幼児・子供~小中高校生、成人募集対象として、入門+5級~準1級学習までのクラスがございます

👇

🌞 2020年度4月開始の、募集要項はHERE:ここをクリックなさってください.

 

The Latest Yoshy’s © Websites for Language Instructors of English:

英教師用お宝サイト

 

Active Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

🏫「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE

💑「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.

「野球英語・147 (完成)、等」⇒ Click HERE.

😲「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.

📻AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276 (完成) 」⇒ Click HERE.

RAM: Rees Family’s Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.

TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.

「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.

👨「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中) Click HERE & HERE

🚫Why I Never Use Cellphone (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.

 

🙇 2019年度LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 Click Here.


0255*72*2025  E-mail toshihoya@symphony.plala.or.jp

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

国内外の友人へ一言近況Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad

 

224()は、暖かな1日でした. 兎の小春を庭でぴょんぴょんさせてあげました.

ちぎり絵作家のK画伯が、下記の新作をお持ちくださいました. ありがとうございます.

 

It was rather warm all day long on Monday, Feb 24th, though 25th was rainy. We had our pet rabbit, Koharu enjoy jumping up and down in LL-garden.

Ms. K, Great artist of Chigiri-e: Torn-paper Pictures again brought her own works shown below. Thank you very much.


<1a: 🐇 Koharu enjoying in sunny LL-garden on Mon Feb 24th. >

Can you see any Easter Bunny Eggs? :「イースターエッグ、見えますか?」

 

01a 600 20200224 Easter Bunny Koharu


 

 

<1b: Ditto>

5歳児クラス:MAで、写真を見せたら、「卵、ほしい!ベッドで温めたら、兎が生まれるの?」チョコレートだとは言えなくてうーん、困りました. 来週が怖いです.😓

 

When I showed this picture to MA’s kids, “I want the egg! Me, too! If I warmed it in my bed, would a new rabbit baby be born?” … I couldn’t tell the truth, it is chocolate to them …Um… I’m afraid of next lesson.

 

01b 600 20200224 Easter Bunny Koharu

 

 

 

 

<1c: K画伯の作品@ 志保屋書店:「フリージア(): Freesia [fríːʒ(i)ə] と、春蘭(): River-stream orchid>

 

01c 600 freesia 春蘭 川上優子

 

 

 

 

<1d: Ditto:「兎の雛人形: Bunny-shaped Hina-dolls」、「: Mouse」、「猪: Wild-bore>

 

01d 600 Bunny Girls Day

 

 


 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:

えっ、今更聞けな~い (-.-) 流行語クイズ

 

コンピュータにも、新手のウイルスが!最近よく聞く:「マルウェア: Malware」って何何かの頭字語: acronym or 略字: abbreviation

 

答えは、すぐ下に!:Answer is right under here!


<3a: ご参考FYI: “Detail of a miniature of the ‘Trojan Horse’ at the gate of Troy. Image taken from f. 75 of Troy Book.” Drawn in around 1457 – 1460; Quoted from British Library via Picryl >

👇

「ギリシア神話それ自体は、歴史書ではなく、あくまで神話です.トロイア戦争については、紀元前1250年頃にトロイアで実際に大規模な戦争があったとする説もあれば、紀元前1700年から紀元前1200年頃にかけて、小アジア一帯が繰り返し侵略をうけた事実から形成されたという説もあります. 云々」(From トロイア戦争』ウィキペディア)

 

03a 600 Trojan Horse

 


 

👇

答え:

Malware は、「malicious software (悪意がある+ソフトウェア)」の略語: abbreviationです.

Yoshy’s note:
かつては、「バグ: bug ()」と呼んでいましたが、Win-98頃から、不具合を起こす意図で作られているソフトウェアやプログラムを総称して、「マルウェア」と言うようになった気がいたします.

 

<3ba: ご参考FYI: “Oregon Guardsmen celebrate Month of the Military Child” By Tech. Sgt. John Hughel, 142nd Fighter Wing Public Affairs / Published April 30, 2015; via 142nd Fighter Wing>

 

03ba 600 boy is learning programming

 


👆

Description: “Oregon Air National Guard Senior Airman Brain Zimmerman, assigned to Joint Forces Headquarters, Salem helps his son Trent program a robot at STARBASE, during ‘Kids Day at PANG’, April 25, 2015, Portland Air National Guard Base, Ore. The Oregon National Guard opened the Portland Air Base to children of military members for a special day of activities highlighting “The Month of the Military Child,” designated since 1986 by the Department of Defense as way to recognize the contribution and personal sacrifices children make to the military. (U.S. Air National Guard photo by Tech. Sgt. John Hughel, 142nd Fighter Wing Public Affairs/Released)”

 

「オレゴン州セーラムの合同軍司令部に配属された、オレゴン空軍国家警備隊上級飛行士セーラムは、2015425日、オレゴン州ポートランド空軍基地の「パングの子供の日」中に、息子のトレントが、ロボットをプログラムするのを手伝っています. オレゴン州兵は、1986年以来、国防総省が子どもたちの貢献と個人的な犠牲を認める手段として指定した「軍の子どもの月」を強調する特別な日のために、軍隊の子どもたちにポートランド空軍基地を開設しました. (米空軍州兵隊の写真:ジョン・ヒューゲル技術軍曹: 142戦闘機翼広報部/公開)」(和訳:遠藤由明)


 

<3bb:Map of the United States with Oregon highlighted” From Wikipedia>

Nickname: The Beaver State:愛称:「ビーバーがいる州」

 

03bb 300 location of Oregon

 


 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

Quiz: クイズ <英検3級レベル>

 

次の内で、間違っている英文はどれ

 

“I’m taking a bath.” (入浴中です.) の、つもり.

 

“I’m thinking about the universe before The Big Bang.” (ビッグバンの前の宇宙について考えています.) の、つもり.


“I’m looking for a tsuchinoko, a mythical snake-like creature.” (ツチノコを探しています.) の、つもり.

 

“I’m belonging to an English club in my school activities.” (部活では、英語クラブに所属しています.) の、つもり.


 

答えは、一番下に!:Answer is at the bottom; scroll down please!


 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

🌙🌗🌑

有線放送での「英語の雑学」ご案内

“English Trivia” at AUK Radio Broadcasting

🌙🌗🌑

 

242:_ 20126月放送:【お手伝いします!】

 

良い子のMaryちゃんが、Let me help you. (お手伝いします)

お母さんが、Oh, thank you. Bring the dishes here, please.” (ありがとう。じゃあ、お皿をこっちに持ってきて)

Kenちゃんも負けずに、”Shall I do the dishes?” (お皿を洗おうか?)ここまでは良くある会話ですね.

 

Shall I …?は、「~してあげようか?」:「あなたのためにしてあげましょうか?」というニュアンスです.

 

 

<4a:ご参考FYI: "Oh Mr. *Porter, what shall I do?"「あら、ポーターさん、私は何をすればいいの?」at Westhampnett, Chichester District, England, UK: Taken on September 7, 2018; By David Merrett via Flickr>

*porter [pˈɔɚɚ](cn) 荷物運び人、赤帽

 

04a 500 Mr Porter

 

 

 

 

 

<ここからが、One Point>

 

Let + + 動詞の原形>も会話で、よく使います. これは「人が~することを許可する」という意味です. 例えば、… “Please let me know.” (私に教えて)/ “Let me help you. “(お手伝いさせて)

 

<4b: “Let the Robot Serve You; before the opposite happens.” 「ロボットがあなたに使えるようにしなさい; その逆になる前にね.By Chinwag via Flickr>

 

04b 500 Let the robbot serve you

 

 

 

 

 

もし、家事が当番制になっているなら、 “Your turn.” 「あなたの番よ」“I won’t do it.”「僕はやらないからね」と言われて、喧嘩になるかもね.

子どもが「やる」と言った後、テレビなどを見ていて、やらないなら、You said you would do it.:「自分がやるって、言ってたでしょ」と窘(たしな)めればOKです、う~ん、外国の友人の子育てと比べると、日本は、甘すぎる親御様が目立ちます.

 

<4c: “**It Doesn’t Take a Village: The Story of an Active Duty Single Mother” By U.S. Navy Photo illustration by Petty Officer 1st Class Adrian Melendez. Via DoDLive>

** “It takes a village to raise a child.”(アフリカの諺):「一人の子供を育てるには、村全体の協力が必要です.

 

“I’m losing my mind. And nobody cares!”「気が狂いそうよ. だれも気が付いてくれない!」(シングルマザーの生活)

 

04c 500 I am losing my mind

 

 

 

 

「有線放送での英語のお喋り:全276話を読書用に」は、ホームページに更新完了してございます。他のエピソードにご興味がございましたら、HERE:ここをクリックしてください。

All the 276 episodes of Yoshy’s English Corner on Arai Radio Broadcasting into for reading were already updated in my HOMEPAGE. If you are interested the other episodes, click the site above.

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

 

 

 

 

##

幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象

習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!

無料体験レッスン常時受け付け中!

👇

🌞 2020年度4月開始の、募集要項はHERE:ここをクリックなさってください.

 

お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます。

お問い合わせ(日本語、英語:OK) は、0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします。👈 (e-mail個人情報保護最新機能付き.)

 

 

 

 

##

Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!

The year of 2020 is the 14th Anniversary of M-PEC! 2020年度はお陰様で14周年!

(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information of YEA : Yoshy’s Monthly English Activity, Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before the DAY in both this Blog and the site below.), etc. by clickingHere:ここをクリックなさってください。

 

月例講座は、毎月第3土曜日です。

YEA is held on the 3rd Saturday every month.

 

どなたも大歓迎!年会費は徴収していません.毎回の資料代= 3,000 (税込み)

Welcoming to the first visitors! You pay 3,000 yen as a monthly material fee only.

321()7:00-9:00 pm @ LLシホヤ新井教室:The 150th M-PEC月例講座を準備してお待ち申し上げます。中高生以上、年齢不問で資料代は3,000円:出欠のご返事は、319()までにお電話0255*72*2025 or メール (👈 e-mail個人情報保護最新機能付き:Personal data in this e-mailing is protected.)にてお願いいたします. 英語でも受け付けています.

 

Next YEA (Yoshy's English Activity) of M-PEC is going to be held at LL Shihoya Arai School on Sat, Mar 21st from 7:00 to 9:00 pm. Please look forward to it. YEA is available to all ages from J/S high school students. Material fee is 3,000 yen. Please reply to confirm your participation by Mar 19th (Thu) by email or phone (0255 *72 *2025) to Yoshy. English is available.

 

M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE

 

 

 

 

----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----

 

Quiz: <今回は、英検2級レベルです.>

 

次の内で、間違っている英文はどれ

 

“I’m taking a bath.” (入浴中です.) の、つもり.

 

“I’m thinking about the universe before The Big Bang.” (ビッグバンの前の宇宙について考えています.) の、つもり.


“I’m looking for a tsuchinoko, a mythical snake-like creature.” (ツチノコを探しています.) の、つもり.

 

“I’m belonging to an English club in my school activities.” (部活では、英語クラブに所属しています.) の、つもり.

 

 

答え

 

 

“I’m belonging to an English club in my school activities.” (部活では、英語クラブに所属しています.)


*belong to ~:「~に所属している」:状態を表す動詞は、動きを表す「進行形」には、馴染みません.

 

次の画像の説明に、

“They look so cute.”「可愛らしく見えます.」も、動きではなく、状態を表していますので、進行形にはできません.

 

<9a: 「桐人 アスナ」 photo by @nikikiki_huang They don't belong to me! They belong to @nikikiki_huang and I'm so glad that they look so cute when they back home #dollfiedream #dollfie #アスナ #桐人 #神域 Uploaded on January 10, 2018; By Ladious via Flickr>

 

09a 600 桐人とアスナ

 

 

 

 

<9b: Happy Easter Kid: From Pxfuel>

 

09b 600 Easter kid

 

 

 

 


ホームページ:www.shihoya.com の目次には、()志保屋書店、LL英語教室、Myoko Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School, M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends. Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.

英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks) at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd and over, and writes explanation about them.

スポンサーサイト



comment

Secret

プロフィール

Shihoya

Author:Shihoya

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
リンク