Updates: Mr. S's watermelons
2022.08.07.23:48
🌞 LLシホヤ新井教室は、体験レッスン実施中!文科省は、LL英語の目標の一つ: “アクティブ・ラーニング” (他教科や社会への関心と、問題意識を持てること!) を推進しようとしています. 幼児・子供~小中高校生、成人募集対象として、入門+5級~準1級学習までのクラスがございます。
👇
🌞 2022年度募集要項は、HERE:ここをクリックなさってください.
The Latest Yoshy’s ©
Websites for Language Instructors of English:
英語教師用お宝サイト
《Active
Learning’s Topics: アクティブ・ラーニングの種》
M-PEC講座ご案内&記録 (継続中) ⇒ Click HERE
💌 NEW「紙漉き和紙葉書づくり工程:Procedure of Paper Making」⇒ Click HERE
🏫「小学校英語の今後・20話:上越タイムス連載 (完成)」⇒ Click HERE
💑「百人一首英訳 (完成)、いろはかるた英訳 (完成)、等」⇒ Click HERE.
⚾「野球英語・147語 (完成)、等」⇒ Click HERE.
😲「掲示標識英語 (継続中)、場所の英語 (編集中)、等」⇒ Click HERE.
📻「AUKラジオ講座Yoshy’s English Corner 276話 (完成) 」⇒ Click HERE.
♰「RAM: Rees Family’s
Amazing Mission (継続中)」⇒ Click HERE.
〽「TBW: Tim Beebe’s Haiku World (継続中)」⇒ Click HERE.
〽「山下佳恵先生詩集英訳 (継続中)」⇒ Click HERE.
👨「遠藤由明の、最近までの英語活動画像 (継続中)」⇒ Click HERE & HERE
☠「Why I Never Use Cellphone & Wi-Fi (Quotes: 1 video & 1 report.)」⇒ Click Here.
🙇 「LLシホヤ新井教室・新入生募集ご案内」🙇 ☞ Click Here.
🙇 「私Yoshyへのお問い合わせ、ご連絡先」🙇 ☞ Click Here
(最新セキュリティ常時更新中)
☎ 0255*72*2025 E-mail to:shihoya@symphony.plala.or.jp
(最新セキュリティ常時更新中)
----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----
◎国内外の友人へ一言近況:
Yoshy’s Brief Updates to my Friends at Home and Abroad
8月7日(日)も終日猛暑!最近書道教室に小2男子が入門してくれたので、張り切って、LL事務所で自修していました. LLシホヤ新井教室は、今週はお盆休みで休講です:13日(土)のお墓参りまでに墓掃除です.
August 7th (Sunday) was also extremely boiling hot all
day! In the beginning of this month, a 2nd grade boy entered my Shodo School,
so I enthusiastically practicing shodo in LL office. There’re no classes of LL
Shihoya Arai English School; I will go cleaning our family grave by Aug 13th
when we pray in front of it.
夕方、旧友のS氏から電話があり、Rと彼の畑で西瓜を収穫させて頂きました. 以下のスナップ写真は、船岡山にあるS氏の広大な畑の一部です. 近々、今度は「甜瓜(まくわうり)」と「枝豆」等を頂けそうです. ここは水の便がなく、彼は毎朝自宅から水を運び上げているのです. 収穫物をいただくのは申し訳ない気持ちで一杯です.
In the evening, I received a call from an old friend,
Mr. S, who let me harvest his watermelons at his field in Funaoka-yama Hill.
The snapshots attached below were taken by R. We can harvest his “makuwa melons''
and "edamame'' soon. We know he has been watering in the early morning every
day. He has to carry water from his house because there’s no water here. We’re full
of gratitude.
<0a: Mr. S selects the best
watermelon for us. Taken by R.>
<0b: Yoshy stands with it
beside his farm in Funaoka-yama Hill. Taken by R.>
----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----
Quiz: Quick-Answer from Trendy Words:
えっ、今更聞けな~い (-.-) 流行語クイズ
ニュースでよく耳にする「Z世代」って何?語源は?
答えは、すぐ下に!:Answer is right under
here!
<3a:ご参考FYI:
“Douglas Coupland, Haida Gwaii, British Columbia, 2022” by Douglas
Coupland – via Wikipedia>
Yoshy’s note: Coopland氏も私もX世代直前の Baby Boomer世代と言うことになります. 詳しくは、下記の「Z世代」をクリックなさって下さい.
👇
↓
答え:
👇
↓
<以下、From ウィキペディア>
Z世代(ゼットせだい)、ジェネレーションZ(the generation Z)とは、アメリカ合衆国をはじめ世界各国において概ね1990年代中盤から2000年代終盤、または2010年代序盤までに生まれた世代のことである. 生まれながらにしてデジタルネイティブである初の世代である. Y世代(ミレニアル世代とも)に続く世代であることから「Z」の名が付いている.
<なぜ、XYZの名称が?>
👇
ダグラス・クープランドの著書『ジェネレーションX〜加速された文化のための物語たち(英語版)』に由来する.
<3ba: “From Baby Boomer to generation XYZ; 120927-Z-QS269-048”; Taken
on September 27, 2012; by
Wisconsin National Guard via Flickr>
👆
Description: “Gov. Scott Walker, Maj. Gen. Don
Dunbar, adjutant general of Wisconsin, family and friends greeted approximately
125 Soldiers from the Milwaukee-based Headquarters Company, 157th Maneuver
Enhancement Brigade (MEB) and the 32nd Military Police Company at the 128th Air
Refueling Wing Thursday (Sept. 27) after a year-long deployment in support of
NATO peace-keeping missions in Kosovo. The Soldiers largely made up the brigade
headquarters for Multinational Battle Group East, also referred to as Task
Force Falcon, and supported the Kosovo Force mission by maintaining a safe and
secure environment and freedom of movement in Kosovo.
↯
スコット・ウォーカー知事、ドン・ダンバー少将、ウィスコンシン州副将軍、家族、友人は、ミルウォーキーに拠点を置く本部中隊、第 157 機動強化旅団 (MEB)、第 32 憲兵中隊の約 125 人の兵士を第 128 空中給油機で迎えました. コソボでのNATO平和維持ミッションを支援するための1年間の軍務の後:木曜日(9月27日)兵士達は主にタスクフォース・ファルコンとも呼ばれる多国籍バトルグループ・イーストの旅団本部を構成し、コソボでの安全な環境と移動の自由を維持することでコソボ軍の任務を支援しました.
(和訳:遠藤由明)
<3bb: “Location of Wisconsin” 「米国ウイスコンシン州の位置」 from Wikipedia>
Nickname(s): Badger State, America's Dairyland
Motto: Forward
----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----
❓Quiz: クイズ <英検2級レベル>
世界中、被災者だらけの渦中にあって不届きで、非科学的なクイズですが、語彙増強のため敢えて、…
並べた日本語の順番を英語にすると… ? 下の英語から選んでください.
A:「無視」≦ B:「一瞥(いちべつ)」≦ C:「同情」≦ D:「警報」≦ E:「軽度の注意」≦ F:「重度の注意」≦ G:「互助奉仕」≦ H:「警告」≦ I:「危険」≦ J:「脱出」≦ K:「断念(だんねん)」≦ L : 「諦観(あきらめ)」≦ M:「祈祷(いのり)」➔ N:「三途 (さんず)」➔ O:「放逐(ほうちく)」≦ P:「輪廻転生(りんねてんしょう)」➔ Q:「娑婆(しゃば)」
① “Styx”
② “alert”
③ “expel”
④ “alarm”
⑤ “glance”
⑥ “escape”
⑦ “danger”
⑧ “prayer”
⑨ “caution”
⑩ “warning”
⑪ “sympathy”
⑫ “ignorance”
⑬ “resignation”
⑭ “volunteering”
⑮ “abandonment”
⑯ “reincarnation”
⑰ “this world with evil spirits”
答えは、一番下に!:Answer is at the
bottom; scroll down please!
<3c: “UFO Landing Site”「未確認飛行物体着陸地」;
taken om 10 March 2008; by user: tm-tm Tallinn, Estonia; from Wikimedia
Commons>
Yoshy's note: you see "CAUTION" in this sign.
----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----
∮♪#♪♭♪♬♪♫♪∮♪#♪♭♪♬♪♫♪
幼児、子供、小学、中学、高校~成人対象
習熟度別・実用英語教室・LLシホヤ新井教室!
無料体験レッスン常時受け付け中!
🙇The year of 2022 is the 48th
Anniversary of LL! : 2022年度はお陰様で48周年!
👇
🌞 2022年度募集要項は、HERE:ここをクリックなさってください.
通年・常時、ご説明させていただいています;お気軽にお問い合わせ、お申し込み下さいますようお願い申し上げます.
お問い合わせ(日本語、英語:OK) は、☎ 0255*72*2025 か、 メールにてお願いいたします. 👈 (e-mail個人情報保護最新機能付き.)
∮♪#♪♭♪♬♪♫♪∮♪#♪♭♪♬♪♫♪
Welcome to YEA of M-PEC「月例講座」!
🙇The year of 2022 is the 16th
Anniversary of M-PEC! : 2022年度はお陰様で16周年!
(講座の1週間前までにブログや下記のサイトで)、活動過去記録等のご紹介は、Information
of YEA
: Yoshy’s
Monthly English
Activity,
Records of “M-PEC” ( + Advance Billing is going to be written by a week before
the DAY in both this Blog and the site below.), etc.: by clicking:Here:ここをクリックなさってください。
●月例講座は、毎月第3土曜日です。が、コロナ禍を脱出するまで、休講させていただきます. 再開の折は、ここでご案内いたします.
YEA is held on
the 3rd Saturday every month. But …we cannot help canceling M-PEC classes. Let me inform you here when it’s again
open.
「M-PEC講座ご案内&記録 (継続中)」⇒ Click HERE
💑受講者が10名以上に定着しましたら、市民向け「英語劇」を復活させます!
When
it comes to the number of 10 and over M-PEC students will constantly join us,
as I had promised you, “an English Play for Myoko Citizens” sure will be
performed!
----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----
❓Quiz: クイズ <英検2級レベル>
並べた日本語の順番を英語にすると… 下の英語から選んでください.
A:「無視」≦ B:「一瞥(いちべつ)」≦ C:「同情」≦ D:「警報」≦ E:「軽度の注意」≦ F:「重度の注意」≦ G:「互助奉仕」≦ H:「警告」≦ I:「危険」≦ J:「脱出」≦ K:「断念(だんねん)」≦ L : 「諦観(あきらめ)」≦ M:「祈祷(いのり)」➔ N:「三途 (さんず)」➔ O:「放逐(ほうちく)」≦ P:「輪廻転生(りんねてんしょう)」➔ Q:「娑婆(しゃば)」
① “Styx”
② “alert”
③ “expel”
④ “alarm”
⑤ “glance”
⑥ “escape”
⑦ “danger”
⑧ “prayer”
⑨ “caution”
⑩ “warning”
⑪ “sympathy”
⑫ “ignorance”
⑬ “resignation”
⑭ “volunteering”
⑮ “abandonment”
⑯ “reincarnation”
⑰ “this world with evil spirits”
↓
↓
↓
↓
↓
答え:
↓
↓
A:「無視」⑫ “ignorance” [ígnərəns]
B:「一瞥(いちべつ)」⑤ “glance”
C:「同情」⑪ “sympathy”
D:「警報」④ “alarm”
E:「軽度の注意」⑨ “caution”
F:「重度の注意」② “alert”
G:「互助奉仕」⑭ “volunteering”
H:「警告」⑩ “warning”
I:「危険」⑦ “danger”
J:「脱出」⑥ “escape”
K:「断念(だんねん)」⑮ “abandonment”
L : 「諦観(あきらめ)」⑬ “resignation”
[rèzɪgnéɪʃən]
M:「祈祷(いのり)」⑧ “prayer”
N:「三途 (さんず)」① “*Styx” [stíks]
O:「放逐(ほうちく)」③ “expel”
P:「輪廻転生(りんねてんしょう)」⑯ “*reincarnation” [rìːìnkɑɚnéɪʃən]
Q:「娑婆(しゃば)」⑰ “this world with evil spirits”
<9a:ご参考FYI:
“In the Divine
Comedy, Charon
forces reluctant sinners onto his boat by beating them with his oar.” in 1857; Illustration by Gustave
Doré. via Gustave Doré – From Styx of Wikipedia>
<9b:ご参考FYI:
“In Jainism, a soul travels to any one of the four
states of existence after death depending on its karmas.” by Shree Diwakar Prakashan (Owner Mr.
Sanjay Surana) (Website:http://www.jainbooks.in) – via “Reincarnation” of Wikipedia>
ホームページ:www.shihoya.com の目次には、(有)志保屋書店、LL英語教室、Myoko
Powerful English Club (M-PEC)、英語の雑学…などたくさんの目次がございます。Would you mind clicking the above URL, Yoshy’s main Home Page? It includes
lots of such interesting contents as Shihoya Bookstore, LL Shihoya Arai School,
M-PEC, and Trivia in English, etc. 外部からの画像は、公開再使用許可済みのものです。These exterior pictures attached here are
permitted to public for reuse. この拙い英訳ブログ作業はヨッシーの英語力精進と外国友人への近況報告のためです。常時、友人ネイティブ数名が検査して下さっておられ、誤表記の場合は即「訂正」記事を書いています。This poor translation into English is for
both brushing up Yoshy’s proficiency and telling updates to my foreign friends.
Yoshy’s several foreign friends are always checking this blog; wrong
expressions found, an article of “Correction” has been uploaded here.
英文中、凡そ英検2級レベル以上の語彙や表現には、* (星印)で注釈をつけています。In this blog, Yoshy attaches * (asterisks)
at the vocabularies and expressions whose levels are ca. Eiken 2nd
and over, and writes explanation about them.
- 関連記事
-
- 文芸妙高投稿 / 英詩:ハマヒルガオ (再) (2022/09/17)
- Updates Killifish (2022/08/13)
- Updates: Mr. S's watermelons (2022/08/07)
- Updates: Lake Nojiri (2022/08/01)
- Updates: 神経痛 (2022/07/01)